Miller S-22P12 Manual Del Operador
Miller S-22P12 Manual Del Operador

Miller S-22P12 Manual Del Operador

Alimentador de alambre

Enlaces rápidos

Nuestro Web mundial es
www.MillerWelds.com
S-22P12
MANUAL DEL OPERADOR
OM-1569/spa
121 365Q
Septiembre 2001
Procesos
Soldadura MIG
Soldadura MIG con Alambre
Tubular
Descripción
Alimentador de alambre
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miller S-22P12

  • Página 1 OM-1569/spa 121 365Q Septiembre 2001 Procesos Soldadura MIG Soldadura MIG con Alambre Tubular Descripción Alimentador de alambre S-22P12 MANUAL DEL OPERADOR Nuestro Web mundial es www.MillerWelds.com...
  • Página 2: Desde Miller A Usted

    Hoy, las personas que fabrican y venden los productos de Miller continúan la tradición. Ellos llevan el compromiso de Niels Miller a proveer equipo y servicio que iguala a los altos estandares de calidad y valor establecidos en 1929.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INDICE SECCION 1– PRECAUCIONES DE SEGURIDAD – LEA ANTES DE USAR 1-1. Uso de Símbolos ..........1-2.
  • Página 4: Declaración De Conformidad

    Declaración de conformidad Nombre del fabricante: Miller Electric Mfg. Co. Dirección del fabricante: 1635 W. Spencer Street Appleton, WI 54914 USA Declara que este producto es: S-22P12 Se conforma a las directivas y estándares que siguen: Directivas Voltaje bajo: 73/23/EEC Directivas de compatibilidad electromagnética: 89/336EEC...
  • Página 5: Seccion 1- Precauciones De Seguridad - Lea Antes De Usar

    SECCION 1 – PRECAUCIONES DE SEGURIDAD – LEA ANTES DE USAR som _nd_spa 4/98 1-1. Uso de Símbolos Significa ¡Precaución! ¡Cuidado! ¡Hay peligros posibles con este procedimiento! Los peligros posibles se mues- tra en los símbolos anexos. Este grupo de símbolos significa ¡Precaución! ¡Cuidado! peligros Y Anota un mensaje especial de seguridad.
  • Página 6 LOS RAYOS DEL ARCO pueden que- EL AMONTAMIENTO DE GAS puede mar sus ojos y piel enfermarle o matarle. Los rayos del arco de un proceso de suelda produ- D Cierre el gas protectivo cuando no lo use. cen un calor intenso y rayos ultravioletas fuertes que D Siempre dé...
  • Página 7: Símbolos Adicionales Para Instalación, Operación Y Mantenimiento

    1-3. Símbolos Adicionales para Instalación, Operación y Mantenimiento Peligro de FUEGO O EXPLOSION El ALAMBRE de SOLDAR puede causarle heridas D No ponga la unidad encima de, sobre o cerca D No presione el gatillo de la antorcha hasta que de superficies combustibles.
  • Página 8: Información Del Emf

    1-5. Información del EMF Consideración acerca de Soldadura y los Efectos de Campos Eléctri- 1. Mantenga los cables lo más juntos posible, trenzándolos o cos y Magnéticos de Baja Frecuencia pegándolos con cinta pegajosa. La corriente de soldadura cuando fluye por los cables de soldadura 2.
  • Página 9: Seccion 2 - Definiciones

    SECCION 2 – DEFINICIONES 2-1. Definiciones de las Etiquetas de Advertencia ¡Advertencia!, ¡Cuidado! Hay peli- gros posibles como lo muestran los símbolos. Los rodillos de alimentación pue- den herir los dedos. El alambre de soldadura y las partes del bastidor de los rodillos están al voltaje de soldadura du- rante su operación.
  • Página 10: Etiquetas De Capacidades Para Productos Bajo Ce

    Para la ubicación de la eti- queta vea Sección 3-7. S/N: 50/60 IP 23 X 100 % MILLER ELECTRIC MFG. CO., APPLETON, WI USA ST-178 794-A 2-3. Símbolos y Definiciones NOTESE Algunos símbolos se encontrarán solamente en los productos que cumplen con CE. Corriente Alterna...
  • Página 11: Seccion 3 - Instalacion

    SECCION 3 – INSTALACION 3-1. Especificaciones Tipo de Tipo de Gama de Gama de Diá- Capacidad del Capa- Fuerza de Fuente de Velocidad de metros de Circuito de Dimensiones Pesos cidad IP Entrada Poder Alimentación Alambre Soldadura Voltaje Constante 100 Voltios, 500 24 Voltios CA (VC) CD con Largo: 572 mm...
  • Página 12: Conectando La Antorcha De Soldadura Y El Alambre Opcional

    3-3. Conectando la Antorcha de Soldadura y el Alambre Opcional que Percibe el Voltaje Perilla para trabar la Antorcha Bloque de la Antorcha Guía de Alambre de la Salida de la Antorcha Afloje la perilla, inserte el extremo de la antorcha dentro del bloque. Posi- cione la guía de salida de alambre lo más cerca posible a los rodillos de alimentación sin tocarlos.
  • Página 13: Información Del Receptáculo De 14 Pines

    3-5. Información del Receptáculo de 14 Pines Pine* Información sobre el Pine 24 voltios CA con respecto al receptáculo G. Cierre el contacto a A completando el circuito de control de contactor de 24 VCA. Masa virtual para el circuito de 24 voltios CA. Salida de +10 voltios CD al control remoto respecto al receptáculo D.
  • Página 14: Conectando El Cable De Soldadura E Instalando Los Rodillos De Alimentación

    3-7. Conectando el Cable de Soldadura e Instalando los Rodillos de Alimentación Cable de Soldadura de la Fuente de Poder Ponga el cable de soldadura de la fuente de poder a través del panel de atrás y conéctelo al terminal del bastidor de los rodillos de alimenta- ción.
  • Página 15: Instalando Y Alimentando El Alambre De Suelda

    3-8. Instalando y Alimentando el Alambre de Suelda Instale el carrete. Ajuste la tensión del tornillo de ma- nera que el alambre esté estirado cuando se detiene la alimentación del alambre. Estire el cable para que quede rec- Abra el ensamblaje de presión, sostenga el alambre fuertemente y corte el extremo.
  • Página 16: Seccion 4 - Operacion

    SECCION 4 – OPERACION 4-1. Controles Medidor de Velocidad de Alimentación (Opcional) Medidor de Voltaje (Opcional) Interruptor para Prender y Apagar Interruptor de Avance Lento/Purga Muévalo hacia arriba por un instan- te para momentariamente alimen- tar alambre de soldadura a la velo- cidad fijada en el control de veloci- dad de alimentación sin dar energía al circuito de soldadura o abrir la...
  • Página 17: Protección De Sobrecarga

    5-2. Protección de Sobrecarga Y Apague el alimentador de alambre y la fuente de poder. Apague el motor en un gene- rador de soldadura. Bréiquer CB1 Fusible F1 CB1 y F1 protegen de sobrecarga al alimentador. Corrija la dificultad y fije de nuevo el CB1 o reemplace Cierre y altabe la puerta.
  • Página 18: Seccion 6 - Diagrama Electrico

    SECCION 6 – DIAGRAMA ELECTRICO 196 477-B Ilustración 6-1. Diagrama de Circuito para el Alimentador de Alambre con Opciones OM-1569 Página 14...
  • Página 19 Apuntes OM-1569 Página 15...
  • Página 20: Seccion 7 - Lista De Partes

    SECCION 7 – LISTA DE PARTES Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. Véase la Tabla 7-1 para los Juegos de Rodillos de Alimentación y Guías de Alambre 130 431-H Ilustración 7-1.
  • Página 21 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 7-1. Ensamblaje principal ....058 427 RING, retaining spool ..........
  • Página 22 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Ilustración 7-1. Ensamblaje principal (continuado) ....166 072 SPACER, gear ........... . .
  • Página 23 Table 7-1. Drive Roll And Wire Guide Kits NOTE Base selection of drive rolls upon the following recommended usages: 1. V-Grooved rolls for hard wire. 2. U-Grooved rolls for soft and soft shelled cored wires. 3. U-Cogged rolls for extremely soft shelled wires (usually hard surfacing types). 4.
  • Página 24 Apuntes...
  • Página 25 Apuntes...
  • Página 26 Apuntes...
  • Página 27: Garantia

    (Equipo equipo con el número de serie que comienza con las letras “LB” o más nuevo) ¿Preguntas sobre la garantía? Esta garantía limitada reemplaza a todas las garantías previas de Miller y no es exclusiva con otras garantías ya sea expresadas o supuestas. Llame GARANTÍA LIMITADA – Sujeta a los términos y condiciones La garantía True BlueR de MILLER no aplicará...
  • Página 28: Archivo De Dueño

    Poner una queja por perdida o daño duran- para: te el embarque. Por ayuda en registrar o arreglar una queja, comuníquese con su Distribuidor y/o el De- partamento de Transporte del Fabricante del equipo.  IMPRESO EN EE.UU. 2001 Miller Electric Mfg. Co. 1/01...

Tabla de contenido