Miller S-74DX Manual Del Operador
Miller S-74DX Manual Del Operador

Miller S-74DX Manual Del Operador

Alimentador de alambre
Ocultar thumbs Ver también para S-74DX:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

www.MillerWelds.com
S-74DX
MANUAL DEL OPERADOR
OM-1500-9/spa
207 749P
2009−04
Procesos
Soldadura MIG
Soldadura con alambre tubular
(protegida con gas ó auto pro-
tegida)
Descripción
Alimentador de alambre
CE
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miller S-74DX

  • Página 1 OM-1500-9/spa 207 749P 2009−04 Procesos Soldadura MIG Soldadura con alambre tubular (protegida con gas ó auto pro- tegida) Descripción Alimentador de alambre S-74DX MANUAL DEL OPERADOR www.MillerWelds.com...
  • Página 2: De Miller Para Usted

    De Miller para usted Gracias y felicitaciones por haber elegido a Miller. Ahora usted puede hacer su trabajo, y hacerlo bien. En Miller sabemos que usted no tiene tiempo para hacerlo de otra forma. Por ello, cuando en 1929 Niels Miller comenzó a fabricar soldadoras por arco, se aseguró...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INDICE SECCION 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR ......1-1. Uso de símbolos .
  • Página 4 DECLARATION OF CONFORMITY for European Community (CE marked) products. MILLER Electric Mfg. Co., 1635 Spencer Street, Appleton, WI 54914 U.S.A. declares that the product(s) identified in this declaration conform to the essential requirements and provisions of the stated Council Directive(s) and Standard(s).
  • Página 5: Seccion 1 − Precauciones De Seguridad − Lea Antes De Usar

    SECCION 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR spa_som_2007−04 Protéjase usted mismo y a otros contra lesiones — lea y siga estas precauciones. 1-1. Uso de símbolos ¡PELIGRO! − Indica una situación peligrosa que, si no Indica instrucciones especiales. se la evita, resultará...
  • Página 6 D Este alerta de que chispas de soldar y materiales calientes del ac- PARTES CALIENTES pueden causar to de soldar pueden pasar a través de pequeñas rajaduras quemaduras graves. o aperturas en áreas adyacentes. D Siempre mire que no haya fuego y mantenga un extinguidor de D No toque las partes calientes con la mano sin fuego cerca.
  • Página 7: Símbolos Adicionales Para Instalación, Operación Y Mantenimiento

    D Nunca permita que un electrodo de soldadura toque ningún cilindro. LOS CILINDROS pueden estallar si D Nunca suelde en un cilindro de presión − una explosión resultará. están averiados. D Use solamente gas protectivo correcto al igual que reguladores, Los cilindros que contienen gas protectivo tienen este gas a alta presión.
  • Página 8: California Proposición 65 Advertencia

    La SOLDADURA DE ARCO puede RADIACIÓN de ALTA FRECUENCIA causar interferencia. puede causar interferencia. D La energía electromagnética puede interferir D Radiación de alta frecuencia (H.F., en inglés) con equipo electrónico sensitivo como compu- puede interferir con navegación de radio, servi- cios de seguridad, computadoras y equipos de tadoras, o equipos impulsados por computado- comunicación.
  • Página 9: Seccion 2 − Definiciones

    SECCION 2 − DEFINICIONES 2-1. Definiciones de la etiqueta de advertencia No quite esta etiqueta ni la cubra con pintura. Lea siempre el manual del usuario y siga sus instrucciones. 2.1 Entrénese y lea las instrucciones antes de trabajar en la máquina o soldar.
  • Página 10: Ubicación De La Etiqueta Con El Número De Serie Y Los Valores Nominalesde Los Parámetros Eléctricos De La Máquina

    2-2. Ubicación de la etiqueta con el número de serie y los valores nominalesde los parámetros eléctricos de la máquina El número de serie y los valores nominales de este producto están ubicados en su parte posterior. Use esta etiqueta para determinar los requisitos de la alimentación eléctrica y la potencia de salida nominal de la máquina.
  • Página 11: Seccion 3 − Introduccion

    SECCION 3 − INTRODUCCION 3-1. Especificaciones Tipo de Tipo de Gama de Gama de Diá- Capacidad del Capa- Fuerza de Fuente de Velocidad de metros de Circuito de Dimensiones Pesos cidad IP Entrada Poder Alimentación Alambre Soldadura Estándar 1,2 a 19,8 mpm (50 a 780 ppm) Largo: 686 mm...
  • Página 12: Conexiones Del Panel De Atrás Y Ensamblaje De Impulso Que Da Vueltas

    4-2. Conexiones del panel de atrás y ensamblaje de impulso que da vueltas Cable de control de 14-patillas − 10’ Acople para la válvula del gas protector Requiere acople con rosca a mano derecha 5/8−18. Conecte la man- guera de gas suministrada por el cliente.
  • Página 13: Información Del Receptáculo De 14 Pines

    4-3. Información del receptáculo de 14 pines Pine* Información sobre el Pine 24 voltios CA con respecto al receptáculo G. Cierre el contacto a A completando el circuito de control de contactor de 24 VCA. Masa virtual para el circuito de 24 voltios CA. Salida de +10 voltios CD al control remoto respecto al receptáculo D.
  • Página 14: Instalando Y Alimentando El Alambre De Suelda

    4-5. Instalando y alimentando el alambre de suelda Instale las guías de alambre Instale el carrete.Ajuste la tuerca de ten- y la guía contra desgaste. sión de manera que el alambre quede es- tirado cuando para la alimentación. Instale los rodillos de alimentación. Escala In- dicadora Ajuste...
  • Página 15: Menú Para La Selección De La Fuente De Poder

    4-6. Menú para la selección de la fuente de poder Pantalla de arriba Pantalla de abajo Cuando se ha prendido el alimenta- dor, el menú de selección de la fuente de poder permite al operador seleccionar para usar, la fuente de poder seleccionada anteriormente.
  • Página 16: Seccion 5 − Operacion

    SECCION 5 − OPERACION 5-1. Definiciones operacionales La siguiente lista de definiciones y lo que significan como se aplican a este alimentador de alambre: Términos generales: Avance lento de alambre frío Alimentando alambres sin contactor o dando energía a la válvula de gas. Secuencias Una porción del programa de soldadura, tal como preflujo, entrada inicial, arranque, soldadura, cráter, retroquema y posflujo.
  • Página 17: Controles Del Panel Frontal

    5-4. Controles del panel frontal Véase Sección Véase Sección Véase Sección Véase Sección 5-9 Véase Sección 5-8 Véase Sección 5-7 5-5. Pantalla de arriba El indicador luminoso del botón de el botón de la pantalla superior repetida- Para fijar la gama correcta del voltaje pantalla superior mente, hasta que el tiempo de soldadura es para una fuente de poder particular, vea...
  • Página 18: Pantalla Inferior

    5-6. Pantalla inferior Pantalla inferior ción exhibida puede ser cambiada por el con- ción prefijada de la velocidad del alambre. trol “Adjust”. En otras palabras, si el control “Adjust” se La pantalla inferior muestra la velocidad del activa mientras se suelde, la unidad visuali- alambre o el amperaje.
  • Página 19: Control "Adjust" (De Ajustar)

    5-8. Control “Adjust” (de ajustar) Control “Adjust” El control “Adjust” se usa para cam- biar varios parámetros de secuen- cia, y para seleccionar varias se- cuencias. Refiérase a la sección para la función en cuestión para in- formación relacionada al uso de control “Adjust”.
  • Página 20: Menú Auxiliar

    5-10. Menú auxiliar Visualización del programa Botón del programa Botón de secuencia Pantalla superior Botón de Pantalla superior Pantalla inferior Botón de pantalla inferior Control de ajustar Botón para fijar • El botón “Setup” se usa para pasar a tra- Refijar los establecimientos originales ma y máxima de la fuente de poder de sol- de la fábrica...
  • Página 21 5-10 Menú auxiliar (continuado) Establecimiento del sostén del gatillo La función Trigger Program Select (PROG) le dura si el flujo de agua que va a la antorcha se permite al operador seleccionar los prog- interrumpe. Un juego de contactos cerrado •...
  • Página 22: Avance Lento/Purgar

    5-11. Avance lento/purgar Botón para avance lento/purgar Control de ajuste Receptáculo para el gatillo de la antorcha 805 082-A • La velocidad de avance lento se puede Presionando el interruptor “Jog/Purge” (avan- gatillo de la antorcha se activa después de ce lento/purga) permite al operador el avanzar 2 minutos, la operación de avance lento se ajustar por medio del control de ajuste cuan-...
  • Página 23: Seccion 6 − Fijando Los Parametros De Las Diferentes Secuencias

    SECCION 6 − FIJANDO LOS PARAMETROS DE LAS DIFERENTES SECUENCIAS 6-1. Parámetros de secuencia en un programa Para más información en el botón de secuencia, véase Sección 5-9. Si se fija el tiempo a cero en la se- cuencia de soldadura, la soldadura Secuencia Parámetro continúa hasta que se suelte el gati-...
  • Página 24: Seccion 7 − Fijando Los Parametros De Dual Schedule (Dos Condiciones)

    SECCION 7 − FIJANDO LOS PARAMETROS DE DUAL SCHEDULE (DOS CONDICIONES) 7-1. Diagramas para el interruptor de dual schedule opcional Momen 2P (contacto momentario del interruptor de dos polos) Maint 2P (contacto mantenido DSS-9 DSS-8 en el interruptor de dos polos) SECCION 8 −...
  • Página 25: Diagnósticos

    8-2. Diagnósticos Cubierta del alimentador Tablilla de control del motor PC1 LED3 Interruptor DIP S1 Hay un interruptor DIP S1 de dos posiciones localizado en la tabli- lla del control del motor PC1. Estos interruptores están fijados en la fábrica en la posición ”off” (apagada) y deben quedarse en esa posición para que la unidad opere correctamente.
  • Página 26 Apuntes OM-1500-9 Página 22...
  • Página 27: Seccion 9 − Diagrama Electrico

    SECCION 9 − DIAGRAMA ELECTRICO Ilustración 9-1. Diagrama de Circuito 235 601-B OM-1500-9 Página 23...
  • Página 28: Seccion 10 − Lista De Partes

    SECCION 10 − LISTA DE PARTES Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. 4 Ilus. 10-3 21 Ilus. 10-2 805 083-A Ilustración 10-1. Ensamblaje principal OM-1500-9 Página 24...
  • Página 29 Item Part Description Quantity Ilustración 10-1. Ensamblaje principal ....159 647 Insulator, Motor Clamp ......... . .
  • Página 30 Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. 805 084-A Ilustración 10-2. Control Box Item Diagram Part marking Description Quantity Ilustración 10-2. Control Box (Ilustración 10-1 Item 21) ..
  • Página 31 Item Diagram Part marking Description Quantity Ilustración 10-2. Control Box (Ilustración 10-1 Item 21) (continuado) ....200 295 Switch, Rocker Spdt 15A 12V (On)-Off-(On) ......
  • Página 32 Los herrajes son de tipo común y no están disponibles a no ser que se los enliste. See Table 11-1 For Drive Roll & Wire Guide Kits 803 790-A Ilustración 10-3. Drive Assembly, Wire Item Diagram Part marking Description Quantity Ilustración 10-3.
  • Página 33 Item Diagram Part marking Description Quantity Ilustración 10-3. Drive Assembly, Wire (Ilustración 10-1 Item 4) (continuado) ....182 155 ..Spring .
  • Página 34 OM-1500-9 Página 30...
  • Página 35: Garantia

    (Equipo equipo con el número de serie que comienza con las letras “LK” o más nuevo) Esta garantía limitada reemplaza a todas las garantías previas de Miller y no es exclusiva con otras garantías ya ¿Preguntas sobre la sea expresadas o supuestas.
  • Página 36: Archivo De Dueño

    Por ayuda en registrar o arreglar una queja, comuníquese con su Distribuidor y/o el De- partamento de Transporte del Fabricante del equipo. © TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES − IMPRESO EN EE.UU. 2009 Miller Electric Mfg. Co.

Tabla de contenido