Página 9
éxito un Programa de Capacitacion Tecnica de Ricoh. Usuarios no capacitados ni certificados usando este manual de servicio para reparar o modificar equipos Ricoh corren el riesgo de sufrir lesiones, daños a la propiedad o pérdida de la garantía. Ricoh Americas Corporation...
ADVERTENCIAS IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD PREVENCIÓN DE LESIONES FÍSICAS 1. Antes de proceder al montaje o desmontaje de piezas de la copiadora y de sus periféricos, compruebe si el cable de alimentación de la copiadora está desenchufado. 2. La toma de corriente debe encontrarse cerca de la copiadora y ser de fácil acceso.
1. NOTAS PARA ELIMINACIÓN DE RESIDUOS DE FORMA ECOLÓGICA Y SEGURA No queme las botellas de tóner ni el tóner usado. El polvo del tóner puede inflamarse bruscamente al exponerlo al fuego. 2. Deseche el tóner, el revelador y los fotoconductores orgánicos usados de acuerdo con la normativa local vigente (estos productos no son tóxicos).
Convenciones utilizadas en este manual En este manual se utilizan distintos símbolos. Símbolo Significado Consulte la sección número Consulte los detalles en el manual Core Tech Tornillo Conector Anillo en E Arandela de sujeción Abrazadera Longitudinal, SEF Lateral, LEF (Alimentación a lo largo) (Alimentación a lo ancho) Precaución, Notas, etc.
TABLA DE CONTENIDO 1. PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN ........1-1 1.1 REQUISITOS DE INSTALACIÓN ..............1-1 1.1.1 ENTORNO ..................... 1-2 1.1.2 NIVELADO DE LA MÁQUINA..............1-2 1.1.3 REQUISITOS MÍNIMOS DE ESPACIO ..........1-3 1.1.4 REQUISITOS DE ALIMENTACIÓN ............1-5 1.2 DIAGRAMA DE FLUJO DE INSTALACIÓN............ 1-6 1.3 INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA PRINCIPAL ..........
Página 18
1.12.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DEL FINISHER DE FOLLETOS..................1-54 1.13 FINISHER DE 1.000 HOJAS (B408)............1-59 1.13.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS ..........1-59 1.13.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DEL FINISHER DE 1.000 HOJAS..................1-60 1.14 INSTALACIÓN DEL CONTADOR LLAVE........... 1-63 1.15 CALEFACTOR ANTICONDENSACIÓN............1-66 1.16 CALEFACTOR DE BANDEJA..............
Página 19
3.9.7 SENSOR DE POSICIÓN DE REPOSO DEL ESCÁNER/SENSOR DE LA CUBIERTA DEL CRISTAL DE EXPOSICIÓN ......3-15 3.9.8 MOTOR DEL ESCÁNER..............3-16 3.9.9 ESTABILIZADOR DE LA LÁMPARA Y CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN DEL MOTOR DEL ESCÁNER ......... 3-17 3.9.10 CABLE DEL ESCÁNER ..............3-18 3.10 UNIDAD LÁSER ..................
Página 20
3.15.2 GUÍA DE SALIDA DE LA UNIDAD DE FUSIÓN........ 3-60 3.15.3 EXPULSORES DEL RODILLO DE CALOR........3-61 3.15.4 LÁMPARAS DE FUSIÓN ..............3-62 3.15.5 TERMISTORES Y TERMOSTATOS ..........3-64 3.15.6 RODILLO DE CALOR/RODILLO DE PRESIÓN ........ 3-65 3.15.7 VENTILADOR LATERAL DE LA UNIDAD DE FUSIÓN ....3-67 3.15.8 VENTILADOR DE ESQUINA DE LA UNIDAD DE FUSIÓN ....
Página 21
4.1.1 RESUMEN ..................... 4-1 4.1.2 DESCRIPCIÓN DE LOS CÓDIGOS SC ..........4-2 4.1.3 DESCRIPCIÓN DE LOS CÓDIGOS SC ..........4-3 4.2 DEFECTOS DE LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS ....... 4-30 4.2.1 SENSORES ..................4-30 4.2.2 SWITCHES ..................4-32 4.3 CONDICIONES DE FUSIBLES FUNDIDOS..........4-32 4.4 INDICADORES LED..................
Página 22
Ejecución del autodiagnóstico detallado ..........5-136 5.6 MODO DE PROGRAMA DE USUARIO ............5-138 5.6.1 CÓMO UTILIZAR EL MODO UP ............5-138 Pantalla inicial del modo UP: Pantalla User Tools/Counter (Herramientas de usuario/Contador)............5-138 Ajustes del sistema ................5-138 Funciones de copiadora/Document Server..........5-139 Ajustes de impresora, fax y escáner ............
Página 23
6.5.2 SBU (UNIDAD DEL CIRCUITO DE SENSORES) ....... 6-18 6.5.3 DENSIDAD AUTOMÁTICA DE IMAGEN (ADS) ........6-19 6.5.4 UNIDAD DE PROCESAMIENTO DE IMÁGENES (IPU) ..... 6-20 Aspectos generales.................. 6-20 6.5.5 MODOS DE PROCESAMIENTO DE IMÁGENES ....... 6-21 6.5.6 RESUMEN DE LAS FUNCIONES DE PROCESAMIENTO DE IMÁGENES ..................
Página 24
6.9 REVELADO ....................6-60 6.9.1 ASPECTOS GENERALES..............6-60 6.9.2 MECANISMO DE ACCIONAMIENTO..........6-61 6.9.3 MEZCLADO DEL REVELADOR ............6-61 6.9.4 BIAS DE REVELADO................6-62 Mecanismo ....................6-62 Corrección de la anchura y el grosor del papel (sólo bandeja bypass) ... 6-62 6.9.5 SUMINISTRO DE TÓNER ..............
Página 25
6.14.4 MECANISMO DE TRANSFERENCIA DE IMAGEN Y SEPARACIÓN DE PAPEL ..............6-85 6.14.5 CARGA DE LA BANDA DE TRANSFERENCIA ........ 6-86 Mecanismo ....................6-86 Corrección de la anchura y el grosor del papel........6-87 Corrientes aplicadas al área del borde anterior, de imagen –...
20 de junio de 2005 REQUISITOS DE INSTALACIÓN PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN PRECAUCIÓN No apague el interruptor de alimentación principal cuando el LED de alimenta- ción esté encendido o parpadee. Para no dañar el disco duro o la memoria, pulse el interruptor de alimentación de funcionamiento para desconectar la alimentación, espere a que el LED de alimentación se apague y después desconecte el interruptor de alimentación principal.
20 de junio de 2005 REQUISITOS DE INSTALACIÓN 1.1.1 ENTORNO 10 °C a 32 °C (50 °F a 90 °F) 1. Rango de temperatura: 15% al 80% HR 2. Rango de humedad: Menos de 1.500 lux (no exponer a la luz directa del 3.
20 de junio de 2005 REQUISITOS DE INSTALACIÓN 1.1.3 REQUISITOS MÍNIMOS DE ESPACIO Coloque la máquina principal cerca de una fuente de alimentación, dejando alrededor el espacio libre que se indica a continuación. B135I010.WMF A: Delante: > 75 cm (29,6") B: Izquierda: >...
Página 29
20 de junio de 2005 REQUISITOS DE INSTALACIÓN 670 mm (26,4") 180 mm (7,1") B135I012.WMF 520 mm (20,5")* 680 mm (26,8") 670 mm (23,4") B135I014.WMF Sin la bandeja extendida.
20 de junio de 2005 REQUISITOS DE INSTALACIÓN 1.1.4 REQUISITOS DE ALIMENTACIÓN PRECAUCIÓN 1. Compruebe que la toma de corriente de la pared esté cerca de la máquina principal y sea de fácil acceso. Compruebe que el enchufe esté correctamente insertado en la toma. 2.
20 de junio de 2005 DIAGRAMA DE FLUJO DE INSTALACIÓN DIAGRAMA DE FLUJO DE INSTALACIÓN En el diagrama de flujo siguiente se muestra cómo instalar de modo más eficaz las unidades opcionales. Desembale la copiadora ¿Requiere el usuario la instalación de la unidad de bandeja de papel, la LCT o el finisher? Sí...
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA PRINCIPAL INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA PRINCIPAL 1.3.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS Con ayuda de esta lista, compruebe si ha recibido todos los accesorios y el estado en que se hallan: Descripción Cant. 1.
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA PRINCIPAL 1.3.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN 1. Saque la máquina principal de la caja y quite todas las cintas adhesivas y los elementos de sujeción para el transporte. NOTA: Guarde todos los elementos de sujeción para el transporte.
Página 34
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA PRINCIPAL B195I101.WMF B195I103.WMF 8. Si no va a instalar la unidad de bandeja de papel, coloque la cubierta delantera intermedia [A] (incluida en la segunda bandeja de papel). 9. Coloque la etiqueta [B] y el panel [C] en la cubierta delantera [D]. 10.
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA PRINCIPAL Unidad de revelado y PCU B195I900.WMF B195I511.WMF 1. Abra la puerta delantera. 2. Afloje el tornillo [A] (! x 1) (no lo extraiga). 3. Empuje la base [B] hacia la izquierda. 4.
Página 36
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA PRINCIPAL B135I512.WMF B135I105.WMF 8. Coloque una hoja grande de papel sobre una superficie nivelada. NOTA: Asegúrese de que la superficie no contenga clips, grapas, etc., para evitar que sean atraídos hacia el rodillo magnético de revelado. 9.
Página 37
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA PRINCIPAL B135I106.WMF B135I513.WMF B195I019.WMF 12. Saque la unidad del rodillo de revelado [A] y colóquela sobre el papel. 13. Vierta el revelador [B] en la unidad de revelado. NOTA: El número de lote del revelador está estampado en la parte inferior del paquete de revelador.
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA PRINCIPAL B195I514.WMF Botella de tóner 1. Levante la palanca [A] del soporte de la botella de tóner, gire la palanca [B] hacia un lado y tire del soporte de la botella de tóner [C] para sacarla. 2.
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA PRINCIPAL Bandejas de papel B135I107.WMF B135I109.WMF 1. Abra la primera bandeja de papel y haga presión sobre el lado derecho del switch de bloqueo [A] para desbloquear las guías laterales. 2. Presione el mecanismo de liberación de las guías [B] por los lados y deslice las guías laterales [C] hasta la marca correspondiente al tamaño del papel.
Página 40
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA PRINCIPAL B135I108.WMF B135I110.WMF 6. Presione el mecanismo de bloqueo [A] para bloquear las guías laterales. 7. Pegue la etiqueta adhesiva correspondiente al tamaño de papel [B] en la bandeja de papel. 8.
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA PRINCIPAL Inicialización del sensor TD y el revelador 1. Conecte la máquina principal a la toma de corriente, encienda la máquina y espere hasta que la unidad de fusión se caliente. 2.
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA PRINCIPAL Ajuste del tamaño de papel para las bandejas de papel 1. Pulse User Tools/Counter (Herramientas del usuario/Contador) B135I501.WMF 2. En el panel táctil, pulse System Settings (Ajustes del sistema). B135I502.WMF 3.
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA PRINCIPAL Contador eléctrico de totales El contador eléctrico de totales no requiere inicialización. El nuevo contador se ajusta a “0” en fábrica. Etiqueta adhesiva de precaución para el disco duro (HDD) 1.
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA PRINCIPAL Limpiador del cristal de exposición B135I111.WMF 1. Coloque el soporte del limpiador del cristal de exposición [A] en el lado izquierdo de la máquina. 2. Coloque el limpiador del cristal de exposición [B] dentro del soporte. NOTA: El limpiador del cristal de exposición se utiliza para limpiar el cristal de exposición del ARDF, el cristal que se encuentra a la izquierda del cristal de exposición grande.
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE BANDEJA DE PAPEL (B542) INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE BANDEJA DE PAPEL (B542) 1.4.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS Con ayuda de esta lista, compruebe si ha recibido todos los accesorios y el estado en que se hallan: Descripción Cant.
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE BANDEJA DE PAPEL (B542) 1.4.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE BANDEJA DE PAPEL B542I557.WMF B542I112.WMF PRECAUCIÓN Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la máquina principal.
Página 47
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE BANDEJA DE PAPEL (B542) B542I513.WMF B542I517.WMF 4. Retire la cubierta delantera intermedia [A] y saque las asas delanteras [B]. 5. Con las asas delanteras y traseras, levante la máquina y colóquela sobre la unidad de bandeja de papel [C] sin bajarla.
Página 48
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE BANDEJA DE PAPEL (B542) B542I518.WMF B542I119.WMF 13. Instale los pies delantero [A] y trasero [B] como se indica arriba. 14. Instale el soporte de pie [C]. 1-23...
Página 49
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE BANDEJA DE PAPEL (B542) B542I500.WMF 15. Cargue el papel en la bandeja de papel e instale las bandejas. 16. Pegue etiquetas adhesivas correspondientes a las bandejas [A] que encontrará en la caja de accesorios de la máquina principal.
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DE LA BANDEJA DE 1 SEPARADOR (B544) INSTALACIÓN DE LA BANDEJA DE 1 SEPARADOR (B544) 1.5.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS Con ayuda de esta lista, compruebe si ha recibido todos los accesorios y el estado en que se hallan: Descripción Cant.
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DE LA BANDEJA DE 1 SEPARADOR (B544) 1.5.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE LA BANDEJA DE 1 SEPARADOR B544I113.WMF B544I114.WMF PRECAUCIÓN Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la máquina principal. 1.
Página 52
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DE LA BANDEJA DE 1 SEPARADOR (B544) B544I201.WMF B544I102.WMF 2. Desembale la bandeja de 1 separador y retire las cintas adhesivas. 3. Retire el soporte frontal [A] ( x 1) y el soporte trasero [B] ( x 1) de la parte superior de la cubierta de la salida del papel [C].
Página 53
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DE LA BANDEJA DE 1 SEPARADOR (B544) B544I492.WMF B544I103.WMF 9. Fije la bandeja de 1 separador [A] ( x 1 M3 x 14). 10. Retire la cubierta [B]. 11. Instale el soporte de toma de tierra [C] ( x 2 M3 x 6).
Página 54
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DE LA BANDEJA DE 1 SEPARADOR (B544) B544I493.WMF B544I501.WMF 15. Instale la bandeja de copia. Si la unidad puente (B538) no está instalada: 1) Fije [A] ( x 2 escalonados) en el lateral de la carcasa de la bandeja de 1 separador.
Página 55
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DE LA BANDEJA DE 1 SEPARADOR (B544) B544I104.WMF B544I500.WMF 16. Retire la cubierta del pie del escáner [A] ( x 2). 17. Para ajustar la altura del pie del escáner, retire primero [B] ( x 2) para soltar el pie del escáner [C].
Página 56
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DE LA BANDEJA DE 1 SEPARADOR (B544) B544I106.WMF 20. Coloque dos cintas de mylar [A] en el pie del escáner [B]. 21. Vuelva a instalar la cubierta del pie del escáner. 22. Instale de nuevo la unidad del escáner. 23.
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD PUENTE (B538) INSTALACIÓN DE LA UNIDAD PUENTE (B538) 1.6.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS Con ayuda de esta lista, compruebe si ha recibido todos los accesorios y el estado en que se hallan: Descripción Cant.
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD PUENTE (B538) 1.6.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE LA UNIDAD PUENTE B538I401.WMF B538I407.WMF B538I500.WMF PRECAUCIÓN Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la máquina principal. 1. Desembale la unidad puente y quite las cintas adhesivas y los elementos de sujeción de transporte.
Página 59
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD PUENTE (B538) B538I402.WMF B538I404.WMF 7. Si va a instalar un finisher opcional, conecte dos cintas de mylar [A] a la unidad puente. 8. Retire la cubierta [B]. 9. Instale la unidad puente [C] ( x 2).
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DEL FINISHER DE DOS BANDEJAS (B545) INSTALACIÓN DEL FINISHER DE DOS BANDEJAS (B545) 1.7.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS Con ayuda de esta lista, compruebe si ha recibido todos los accesorios y el estado en que se hallan: Descripción Cant.
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DEL FINISHER DE DOS BANDEJAS (B545) 1.7.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DEL FINISHER DE DOS BANDEJAS B545I101.WMF B545I107.WMF PRECAUCIÓN Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la máquina principal. NOTA: La unidad puente (B538) y la unidad de la bandeja de papel (B542) deben instalarse antes de instalar el finisher.
Página 62
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DEL FINISHER DE DOS BANDEJAS (B545) B545I104.WMF B545I105.WMF 4. Instale el soporte de unión izquierdo [A] ( x 2 M4 x 12) y el soporte de unión derecho [B] ( x 2 M4 x 12). 5.
Página 63
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DEL FINISHER DE DOS BANDEJAS (B545) B545I103.WMF B545I106.WMF 9. Instale dos bandejas [A] ( x 1 por cada una). 10. Conecte el cable del finisher [B] a la máquina principal en la conexión que se encuentra bajo el asa posterior derecha.
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE PERFORADO (B377) INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE PERFORADO (B377) 1.8.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS Con ayuda de esta lista, compruebe si ha recibido todos los accesorios y el estado en que se hallan: Descripción Cant.
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE PERFORADO (B377) 1.8.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE PERFORADO B377I102.WMF B377I103.WMF PRECAUCIÓN Desconecte la máquina principal y desenchufe el cable de alimentación. Si está instalado el finisher de dos bandejas, desconéctelo y desinstálelo de la máquina.
Página 66
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE PERFORADO (B377) B377I101.WMF B377I104.WMF 4. Retire la cubierta de la tolva [A] ( x 2). 5. Instale el soporte del sensor [B] ( x 1 escalonado). 6. Instale el muelle [C]. 7.
Página 67
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE PERFORADO (B377) B377I105.WMF B377I106.WMF 9. Conecte los cables [A] y sujételos como se muestra en la ilustración. NOTA: No se requiere ajustar ningún DIP switch para esta unidad de perforado. La unidad envía una señal de identificación al circuito de la máquina para que ésta reconozca el tipo de unidad de perforado que se ha instalado.
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DEL ARDF (B714) INSTALACIÓN DEL ARDF (B714) 1.9.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS Con ayuda de esta lista, compruebe si ha recibido todos los accesorios y el estado en que se hallan: Descripción Cant. 1. Tornillo escalonado ..............2 2.
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DEL ARDF (B714) 1.9.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DEL ARDF B541I904.WMF PRECAUCIÓN Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la máquina principal. 1. Desembale el ARDF y retire todas las cintas adhesivas y los elementos de sujeción para el transporte.
Página 70
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DEL ARDF (B714) B541I900A.WMF B541I900B.WMF 2. Coloque y apriete los pernos 3. Monte el ARDF alineando los orificios de los tornillos [A] de la placa de soporte del ARDF sobre los pernos [B] y desplace el ARDF hacia la parte delantera de la máquina.
Página 71
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DEL ARDF (B714) B541I901.WMF B541I902.WMF 8. Despegue la lámina de la tapa del cristal de exposición [A] y colóquela sobre el cristal de exposición. 9. Alinee la esquina posterior izquierda de la lámina de la tapa con la esquina [B] del cristal de exposición.
Página 72
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DEL ARDF (B714) B541I906.WMF B541I903.WMF 11. Pegue la etiqueta adhesiva [A] en la cubierta superior como se muestra en la ilustración; elija el idioma adecuado para el lugar donde está instalada la máquina. 12. Pegue la etiqueta adhesiva [B] en la cubierta de forma que la flecha de la etiqueta esté...
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DEL ARDF (B714) 1.9.3 AJUSTE DE LA INCLINACIÓN DEL ARDF B079I901.WMF 1. Retire la tapa [A] que cubre el orificio elíptico. 2. Quite el tornillo derecho [B] e instálelo en el orificio elíptico [C]. 3.
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DE LA LCT (B543) 1.10 INSTALACIÓN DE LA LCT (B543) 1.10.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS Con ayuda de esta lista, compruebe si ha recibido todos los accesorios y el estado en que se hallan: Descripción Cant.
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DE LA LCT (B543) 1.10.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE LA LCT B543I504.WMF PRECAUCIÓN Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la máquina principal. NOTA: La unidad de la bandeja de papel (B542) debe estar instalada antes de instalar la LCT.
Página 76
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DE LA LCT (B543) B543I503.WMF 5. Instale los pasadores de unión [A]. 6. Presione la palanca de liberación [B] y deslice la LCT hacia la derecha (vista frontal). 7. Cuelgue la LCT [C] de los pasadores de unión y fije los soportes [D] ( x 4).
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DE LA TAPA DEL CRISTAL DE EXPOSICIÓN (G329) 1.11 INSTALACIÓN DE LA TAPA DEL CRISTAL DE EXPOSICIÓN (G329) B079I904.WMF 1. Instale [A] ( x 2) en la cubierta superior como se muestra en la ilustración. 2.
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DEL FINISHER DE FOLLETOS (B546) 1.12 INSTALACIÓN DEL FINISHER DE FOLLETOS (B546) 1.12.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS Compare con esta lista la cantidad y el estado de los accesorios que encontrará en la caja: B546I101.WMF Descripción Cant.
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DEL FINISHER DE FOLLETOS (B546) 1.12.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DEL FINISHER DE FOLLETOS B546I102.WMF B546I104.WMF PRECAUCIÓN El cable de alimentación debe estar desenchufado cuando inicie este procedimiento. 1. Desembale el finisher y retire las cintas adhesivas y los elementos de sujeción para el transporte.
Página 80
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DEL FINISHER DE FOLLETOS (B546) B546I105.WMF B546I103.WMF 2. Abra la puerta delantera inferior y extraiga la unidad de grapado [A]. 3. Retire la placa de bloqueo [B] de la unidad de grapado ( x 1). 4.
Página 81
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DEL FINISHER DE FOLLETOS (B546) B546I106.WMF B546I107.WMF 9. Introduzca los ganchos [A] de la bandeja de desplazamiento [B] en las muescas del soporte de esta bandeja y fíjela ( x 2 M4). 10. Conecte el cableado [C] del sensor de la bandeja de desplazamiento. 11.
Página 82
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DEL FINISHER DE FOLLETOS (B546) B546I801.WMF B546I108.WMF B546I921.WMF 12. Instale la bandeja superior [A] (2 pasadores). 13. Conecte el detector del sensor [B] (2 pasadores). 14. Retire el soporte de pie [C]. 15. Monte el carril [D] en el soporte de carril [E], como se muestra en la ilustración. 16.
Página 83
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DEL FINISHER DE FOLLETOS (B546) B546I920.WMF B546I511.WMF 17. Instale el soporte de unión [A] en la parte izquierda de la copiadora ( x 4). 18. Fije el carril [B] al finisher de folletos con 1 tornillo M4. 19.
20 de junio de 2005 FINISHER DE 1.000 HOJAS (B408) 1.13 FINISHER DE 1.000 HOJAS (B408) 1.13.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS Con ayuda de esta lista, compruebe si ha recibido todos los accesorios y el estado en que se hallan: B408I502.WMF Descripción Cant.
20 de junio de 2005 FINISHER DE 1.000 HOJAS (B408) 1.13.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DEL FINISHER DE 1.000 HOJAS B408I102.WMF B408I103.WMF PRECAUCIÓN Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la máquina principal. 1. Antes de instalar el finisher se deben instalar los siguientes componentes opcionales.
Página 86
20 de junio de 2005 FINISHER DE 1.000 HOJAS (B408) B408I503.WMF B408I201.WMF 2. Instale el soporte de unión frontal [A] (2 tornillos - M4 x 14) y el soporte de unión trasero [B] ( x 2 M4 x 14). 3. Instale la placa de conexión a tierra [C] en el finisher ( x 2 M3 x 8).
Página 87
20 de junio de 2005 FINISHER DE 1.000 HOJAS (B408) B408I504.WMF 9. Conecte el cable del finisher [A] a la máquina principal en la conexión que se encuentra bajo el asa posterior derecha. 10. En el ARDF, pegue la etiqueta adhesiva de posición de grapado [B] como se indica en la ilustración.
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DEL CONTADOR LLAVE 1.14 INSTALACIÓN DEL CONTADOR LLAVE A683I518.WMF B543I001.WMF PRECAUCIÓN Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la máquina. 1. Sostenga las placas del contador llave [A] en el interior de la pieza de fijación del contador llave [B] e inserte el soporte del contador llave [C].
Página 89
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DEL CONTADOR LLAVE A683I002.WMF A683I003.WMF 7. Conecte el conector del contador llave [A] a CN211 situado en el circuito de E/S. 8. Instale de nuevo las cubiertas [B] y [C]. 1-64...
Página 90
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DEL CONTADOR LLAVE A683I965.WMF 9. Pegue la cinta adhesiva de doble cara a la pieza de sujeción del contador llave. 10. Retire el precinto de la cinta de doble cara y pegue el conjunto del contador llave [B] a la parte izquierda de la unidad de escáner como se indica.
20 de junio de 2005 CALEFACTOR ANTICONDENSACIÓN 1.15 CALEFACTOR ANTICONDENSACIÓN 1. Retire el ARDF y el cristal de exposición. 3.9.2) 2. Retire la cubierta trasera [A] de la unidad de escáner ( x 2, x 1). 3. Quite la pieza [B]. B004I204.WMF 4.
Página 92
20 de junio de 2005 CALEFACTOR ANTICONDENSACIÓN 8. Instale el conjunto de cables de AC [G] x 2, M4 x 6) y conecte el conector (H). B004I207.WMF 9. Retire la cubierta inferior trasera [I] ( x 4). 10. Quite la pieza [J]. 11.
20 de junio de 2005 CALEFACTOR DE BANDEJA 1.16 CALEFACTOR DE BANDEJA A284I531.WMF B195I202.WMF B004I203.WMF PRECAUCIÓN Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la máquina. 1. Fije el calefactor de bandeja [A] al soporte del calefactor [B]. 2.
20 de junio de 2005 CALEFACTOR DE BANDEJA (UNIDAD DE BANDEJA DE PAPEL OPCIONAL) 1.17 CALEFACTOR DE BANDEJA (UNIDAD DE BANDEJA DE PAPEL OPCIONAL) B004I531.WMF B195I201.WMF PRECAUCIÓN Antes de iniciar este procedimiento, desenchufe el cable de alimentación de la máquina. 1.
Página 95
20 de junio de 2005 CALEFACTOR DE BANDEJA (UNIDAD DE BANDEJA DE PAPEL OPCIONAL) B004I203.WMF 6. Instale las cuatro abrazaderas del cableado [A]. 7. Tienda el cableado [B] y conéctelo al cableado [C] y al cableado del calefactor [D]. 1-70...
20 de junio de 2005 UNIDAD DE PROTECCIÓN CONTRA SOBRESCRITURA DE DATOS (B735) 1.18 UNIDAD DE PROTECCIÓN CONTRA SOBRESCRITURA DE DATOS (B735) 1.18.1 COMPROBACIÓN Y RETIRADA DEL PRECINTO B735I901.WMF B735I903.WMF PRECAUCIÓN Antes de iniciar la instalación, revise los precintos de la caja para asegurarse de que no se hayan retirado después de haberse sellado los componentes en la fábrica.
20 de junio de 2005 UNIDAD DE PROTECCIÓN CONTRA SOBRESCRITURA DE DATOS (B735) 1.18.2 INSTALACIÓN Importante • La tarjeta SD DOS debe insertarse en la ranura C2 de tarjetas SD. • Si también está instalada la opción PostScript3, deberá mover la aplicación DOS a la tarjeta SD PostScript3 con SP5873 001.
Página 98
20 de junio de 2005 UNIDAD DE PROTECCIÓN CONTRA SOBRESCRITURA DE DATOS (B735) 09/09/2003 14:13 Origi Total Copies B735I904.WMF B735I905.WMF 14. Consulte la pantalla y compruebe que aparece el icono de sobrescribir/borrar [A]. 15. Haga una copia de muestra. 16. Observe el icono de sobrescribir/borrar. •...
20 de junio de 2005 UNIDAD DE SEGURIDAD DE DATOS DE COPIA (B770) 1.19 UNIDAD DE SEGURIDAD DE DATOS DE COPIA (B770) 1.19.1 ACCESORIOS Compruebe en la siguiente lista si tiene los siguientes accesorios y si su cantidad es correcta: Descripción Cant.
20 de junio de 2005 UNIDAD DE SEGURIDAD DE DATOS DE COPIA (B770) 1.19.2 INSTALACIÓN 1. Retire: [A]: Cubierta trasera superior ( x 2) [B]: Cubierta del controlador ( x 2) B770I102.WMF 2. Retire la caja del controlador [C] x 5, x 1).
20 de junio de 2005 OPCIÓN DE ACCESIBILIDAD DEL ESCÁNER (B815) 1.20 OPCIÓN DE ACCESIBILIDAD DEL ESCÁNER (B815) 1.20.1 ACCESORIOS Compruebe en la siguiente lista si tiene los siguientes accesorios y si su cantidad es correcta: Descripción Cant. 1. Cable I/F largo ..................1 2.
20 de junio de 2005 OPCIÓN DE ACCESIBILIDAD DEL ESCÁNER (B815) 1.20.2 INSTALACIÓN Esta opción se debe instalar de forma previa en el centro de servicio o en la fábrica, y la instalación final se debe realizar in situ. Instalación previa ( págs.
20 de junio de 2005 OPCIÓN DE ACCESIBILIDAD DEL ESCÁNER (B815) Instalación previa Retirada del cable de escáner corto 1. Si el ARDF está instalado, desmóntelo. 2. Retire: [A]: Regleta trasera ( x 3) [B]: Regleta izquierda y cristal de exposición ( x 2) B815I101.WMF...
Página 104
20 de junio de 2005 OPCIÓN DE ACCESIBILIDAD DEL ESCÁNER (B815) 4. Retire: [A]: Cubierta del bloque de lentes ( x 4) [B]: Conjunto del bloque de lentes ( x 4) [C]: Desconecte el conector plano del bloque de lentes. B815I102.WMF 5.
Página 105
20 de junio de 2005 OPCIÓN DE ACCESIBILIDAD DEL ESCÁNER (B815) Conexión del cable de escáner largo a la copiadora B815I106.WMF 1. Coloque el cable [A] y el cable de tierra [B] del cable I/F de escáner largo como se muestra en la ilustración.
Página 106
20 de junio de 2005 OPCIÓN DE ACCESIBILIDAD DEL ESCÁNER (B815) Instalación de muelles antiestáticos en el panel de mandos B815I107.WMF 1. Afloje los tornillos que sujetan el panel de mandos [A] ( x 2). 2. Separe el panel de mandos de la copiadora (no lo desconecte ni lo extraiga) y déle la vuelta.
Página 107
20 de junio de 2005 OPCIÓN DE ACCESIBILIDAD DEL ESCÁNER (B815) Sustitución de las placas protectoras de los circuitos 1. Retire: [A]: Placa de la esquina [A] ( x 2) [B]: Cubierta trasera superior ( x 2) B815I108.WMF 2. Retire la caja del controlador [C] ( x 5, x 1).
Página 108
20 de junio de 2005 OPCIÓN DE ACCESIBILIDAD DEL ESCÁNER (B815) 3. Retire: [A]: Placa protectora de la BICU ( x 3) [B]: Placa protectora de la IPU ( x 1) NOTA: Un soporte de la placa protectora de la BICU solapa un soporte de la placa protectora de la IPU situada debajo.
20 de junio de 2005 OPCIÓN DE ACCESIBILIDAD DEL ESCÁNER (B815) Instalación in situ Colocación de la unidad de escáner en la posición accesible 1. Desconecte la unidad de escáner de la máquina ( x 2). 2. Levante la unidad de escáner y colóquela en una ubicación accesible.
Página 110
20 de junio de 2005 OPCIÓN DE ACCESIBILIDAD DEL ESCÁNER (B815) Conexión del cable I/F de escáner largo a la copiadora B815I115.WMF 1. Fije el collar [A] del cable I/F de escáner largo al soporte [B]. 2. Fije el soporte al lado de la cavidad [C] ( x 2).
Página 111
20 de junio de 2005 OPCIÓN DE ACCESIBILIDAD DEL ESCÁNER (B815) Sustitución de las patas de goma delanteras por los tornillos de ajuste 1. Retire la cubierta [A] ( x 3). 2. Debajo de la esquina delantera derecha de la unidad de escáner, inserte un destornillador plano [B] por detrás del soporte de metal [C] y desenganche el pasador de plástico...
Página 112
20 de junio de 2005 OPCIÓN DE ACCESIBILIDAD DEL ESCÁNER (B815) Conexión del escáner 40mm B815I118.WMF 1. Conecte un núcleo de ferrita [A] al cable, a unos 40 mm de distancia de la unidad de escáner. 2. Coloque un núcleo de ferrita [B] cerca del conector del cable. 3.
20 de junio de 2005 TABLA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO CALENDARIO DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO TABLA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO NOTA: Las cantidades que se mencionan en el intervalo de mantenimiento preventivo (PM) indican el número de impresiones. Clave de símbolos: L: Limpiar, S: Sustituir, E: Engrasar, I: Inspeccionar B195/B198/B264/B265 150K 300K...
Página 114
TABLA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO 20 de junio de 2005 B195/B198/B264/B265 150K 300K 450K NOTA UNIDAD DE REVELADO Engranajes de transmisión de revelado Filtro de revelado Revelador Junta de entrada Obturador lateral Rodillo de revelado Paño seco ALIMENTACIÓN DE PAPEL Rodillo de registro Agua o alcohol Lámina antipolvo del Desmóntela y golpéela...
Página 115
20 de junio de 2005 TABLA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO B195/B198/B264/B265 150K 300K 450K NOTA UNIDAD DE FUSIÓN Y SALIDA DE PAPEL Placas de la guía de Agua o alcohol entrada y salida de fusión Rodillo de calor Rodillo de presión Termistores de fusión Rodillo de limpieza Cojinetes del rodillo de...
Página 116
TABLA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO 20 de junio de 2005 B714 160K 240K NOTA ARDF (para originales) Rodillo de captación Producto para limpieza de la banda Banda de alimentación Producto para limpieza de la banda Rodillo de separación Paño húmedo o seco Sensores Cepillo soplador Engranajes de...
20 de junio de 2005 PRECAUCIONES GENERALES SUSTITUCIÓN Y AJUSTE PRECAUCIONES GENERALES PRECAUCIÓN Para evitar que se produzcan daños en la banda de transferencia, en el tambor o en la unidad de revelado al desinstalar o reinstalar estos elementos, no apague nunca el interruptor de alimentación mientras los componentes eléctricos estén activos.
HERRAMIENTAS ESPECIALES Y LUBRICANTES 20 de junio de 2005 HERRAMIENTAS ESPECIALES Y LUBRICANTES 3.2.1 HERRAMIENTAS ESPECIALES Referencia Descripción Cant. A0069104 Pasador de posicionamiento de escáner (4 unidades/juego) A2929500 Gráfico de prueba S5S (10 unidades/juego) VSSM9000 Multímetro digital – FLUKE 187 A2309003 Leva de ajuste –...
20 de junio de 2005 PUERTA DELANTERA PUERTA DELANTERA B195R901.WMF 1. Abra la puerta delantera. 2. Para retirar la puerta delantera, quite el pin izquierdo [A] y el pin derecho [B].
UNIDAD DÚPLEX 20 de junio de 2005 UNIDAD DÚPLEX B195R903.WMF 1. Cubierta del conector [A] ( x 1) 2. Conectores dúplex [B] ( x 2) 3. Brazo de soporte dúplex [C] ( x 1) 4. Unidad dúplex [D] NOTA: Sujete la unidad dúplex con ambas manos, gírela lentamente hacia usted y, después, levántela.
20 de junio de 2005 CUBIERTA SUPERIOR DERECHA CUBIERTA SUPERIOR DERECHA B195R904.WMF NOTA: Para evitar dañar el rodillo de revelado, trabaje con cuidado. • Unidad dúplex ( 3.4) • Unidad de la banda de transferencia ( 3.13.1) • Retire la cubierta superior derecha [A] x 1) Perno de bucle x 1)
UNIDAD DE BANDEJA BYPASS 20 de junio de 2005 UNIDAD DE BANDEJA BYPASS B195R902.WMF Realice este procedimiento para extraer toda la unidad de la bandeja bypass de la máquina. Si sólo desea extraer la bandeja o algunos de los componentes de esta unidad, consulte 3.16.
20 de junio de 2005 CUBIERTAS TRASERAS CUBIERTAS TRASERAS 3.7.1 CUBIERTA SUPERIOR TRASERA B195R953.WMF 1. Cubierta superior trasera ( x 2) 2. Cubierta del controlador [B] ( x 2) 3.7.2 CUBIERTA INFERIOR TRASERA B195R905.WMF 1. Cubierta inferior trasera ( x 4)
CUBIERTA IZQUIERDA 20 de junio de 2005 CUBIERTA IZQUIERDA B195R955.WMF 1. Cubierta superior izquierda [A] ( x 4) 2. Cubierta del controlador [B] ( x 2)
20 de junio de 2005 UNIDAD DEL ESCÁNER UNIDAD DEL ESCÁNER 3.9.1 ARDF B195R906.WMF 1. Conector de interface (no se muestra) 2. ARDF [A] ( x 2) • Empuje el ARDF hacia la parte delantera de la máquina para alinear los orificios de la base del ARDF con las cabezas de los pernos y levante.
UNIDAD DEL ESCÁNER 20 de junio de 2005 3.9.2 CRISTAL DE EXPOSICIÓN B195R907.WMF 1. Abra el ARDF o la tapa de exposición. 2. Regleta trasera ( x 3) 3. Regleta izquierda ( x 2) 4. Cristal de exposición [C] 5. Cristal de exposición del alimentador de documentos [D] NOTA: Cuando reinstale el cristal de exposición, compruebe que el punto blanco está...
20 de junio de 2005 UNIDAD DEL ESCÁNER 3.9.3 PANELES EXTERIORES/PANEL DE MANDOS DEL ESCÁNER B195R908.WMF B195R909.WMF 1. ARDF ( 3.9.1) 2. Cristal de exposición y cristal de exposición del DF ( 3.9.2) 3. Panel de mandos [A] ( x 2, x 1) 4.
UNIDAD DEL ESCÁNER 20 de junio de 2005 3.9.4 BLOQUE DE LENTES, CONJUNTO DE LA UNIDAD DEL PANEL DE SENSORES (SBU) B195R910.WMF 1. ARDF ( 3.9.1) 2. Cristal de exposición y cristal de exposición del DF ( 3.9.2) 3. Cubierta de lentes [A] ( x 4) 4.
20 de junio de 2005 UNIDAD DEL ESCÁNER 3.9.5 SENSORES DE TAMAÑO DEL ORIGINAL B195R911.WMF 1. ARDF ( 3.9.1) 2. Cristal de exposición ( 3.9.2) 3. Bloque de lentes ( 3.9.4) 4. Sensor de tamaño del original [A] ( x 1, x 1) 5.
UNIDAD DEL ESCÁNER 20 de junio de 2005 3.9.6 LÁMPARA DE EXPOSICIÓN B195R912.WMF 1. ARDF ( 3.9.1) 2. Cristal de exposición ( 3.9.2) 3. Panel de mandos [A] ( x 2, x 1) 4. Deslice el primer escáner [B] hasta la muesca para dejar al descubierto el conector y el tornillo.
20 de junio de 2005 UNIDAD DEL ESCÁNER 3.9.7 SENSOR DE POSICIÓN DE REPOSO DEL ESCÁNER/ SENSOR DE LA CUBIERTA DEL CRISTAL DE EXPOSICIÓN B195R913.WMF 1. ARDF ( 3.9.1) 2. Cubierta trasera del escáner ( 3.9.3) 3. Soporte del sensor de posición de reposo del escáner [A] ( x 1).
UNIDAD DEL ESCÁNER 20 de junio de 2005 3.9.8 MOTOR DEL ESCÁNER B195R914.WMF 1. ARDF ( 3.9.1) 3.9.3) 2. Cubierta trasera del escáner ( 3. Soporte trasero [A] ( x 5, x 2) 4. Soporte del motor del escáner [B] ( x 3, x 1, muelle x1, correa dentada x 1) NOTA: Afloje el soporte del motor [B] (...
20 de junio de 2005 UNIDAD DEL ESCÁNER 3.9.9 ESTABILIZADOR DE LA LÁMPARA Y CIRCUITO DE ALIMENTACIÓN DEL MOTOR DEL ESCÁNER B195R915.WMF 1. ARDF ( 3.9.1) 2. Cubierta trasera del escáner ( 3.9.3) 3. Soporte trasero [A] ( x 5, x 2) 4.
UNIDAD DEL ESCÁNER 20 de junio de 2005 3.9.10 CABLE DEL ESCÁNER B195R916.WMF 1. ARDF ( 3.9.1) 2. Cristal de exposición ( 3.9.2) 3. Paneles exteriores y panel de mandos del escáner ( 3.9.3) Cable delantero: 4. Anclaje izquierdo [A] ( x 5) 5.
Página 135
20 de junio de 2005 UNIDAD DEL ESCÁNER Cable trasero: B195R917.WMF 1. Soporte del sensor de posición de reposo del escáner [A] ( x 1) 2. Motor del escáner ( 3.9.8) 3. Soporte trasero [B] ( x 9) 4. Guías trasera del escáner [D] ( x 2) 5.
Página 136
UNIDAD DEL ESCÁNER 20 de junio de 2005 B195R918.WMF B195R920.WMF Para cambiar el cable del escáner: 1. Soporte del cable del escáner delantero y trasero [A] ( x 1 cada uno). 2. Muelle tensor [B]. 3. Soporte tensor [C] ( x 1).
20 de junio de 2005 UNIDAD DEL ESCÁNER B195R921.WMF Finalización: 1. Ajuste la posición del primer escáner [A] con las herramientas de posicionamiento del escáner (P/N A0069104). 2. Sujete el primer escáner con los soportes del cable del escáner [B] ( x 2).
UNIDAD LÁSER 20 de junio de 2005 3.10 UNIDAD LÁSER ADVERTENCIA Apague el interruptor de alimentación principal y desenchufe la máquina antes de realizar los procedimientos que se explican en esta sección. Los rayos láser pueden provocar graves lesiones en la vista. 3.10.1 LOCALIZACIÓN DE LAS ETIQUETAS ADHESIVAS DE PRECAUCIÓN En la sección del láser hay dos etiquetas adhesivas de precaución, tal como se indica...
20 de junio de 2005 UNIDAD LÁSER 3.10.2 UNIDAD LÁSER B195R211.WMF ADVERTENCIA Apague el interruptor de alimentación principal y desenchufe la máquina antes de llevar a cabo este procedimiento. Los rayos láser pueden provocar graves lesiones en la vista. 1. Abra la puerta delantera. 2.
Página 140
UNIDAD LÁSER 20 de junio de 2005 B195R900.WMF 8. Placa de protección [A] ( x 2) 9. Sujetando firmemente el circuito del diodo láser, desconecte la unidad láser [B] x 6, cable plano x 1) 10. Sujete la unidad láser [C] por la carcasa y sáquela de la máquina ( x 2).
20 de junio de 2005 UNIDAD LÁSER 3.10.3 MOTOR DEL ESPEJO POLIGONAL B195R928.WMF B195R923.WMF 1. Unidad láser ( 3.10.2) 2. Cubierta de la unidad láser [A] ( x 4, 2 ganchos) 3. Motor del espejo poligonal [B] ( x 4, x 1) 4.
UNIDAD LÁSER 20 de junio de 2005 3.10.4 DETECTOR DE SINCRONIZACIÓN LÁSER B195R929.WMF 1. Unidad láser ( 3.10.2) 2. Detector de sincronización láser [A] ( x 1, x 1). 3-26...
20 de junio de 2005 UNIDAD LÁSER 3.10.5 UNIDAD DEL DIODO LÁSER B195R513.WMF 1. Unidad láser ( 3.10.2) 2. Unidad del diodo láser ( x 3, x 1) NOTA: Para evitar que se produzcan daños en el circuito del diodo láser (LD), sujételo con firmeza cuando desconecte los conectores.
UNIDAD LÁSER 20 de junio de 2005 Ajuste del paso del rayo láser Una vez que haya sustituido el circuito del LD, realice el ajuste del paso del rayo láser. Hay dos procedimientos de ajuste del paso del rayo láser: uno para 400 dpi y otro para 600 dpi, Estos ajustes utilizan los modos SP siguientes: SP2-110 Dpi en modo de prueba (0: 400 dpi , 8: 600 dpi)
Página 145
20 de junio de 2005 UNIDAD LÁSER 10. Después de ajustar el paso del rayo láser para 400 dpi, ajústelo para 600 dpi, siguiendo el mismo procedimiento que para 400 dpi (utilice los modos SP para 600 dpi). El paso del rayo láser para 600 dpi debe ser 24~48 más que para 400 dpi.
UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR (PCU) 20 de junio de 2005 3.11 UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR (PCU) 3.11.1 PCU B195R930.WMF B195R931.WMF 1. Abra la puerta delantera. 2. Baje la bandeja bypass, abra la unidad dúplex y abra la cubierta derecha de la unidad de transferencia. 3.
20 de junio de 2005 UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR (PCU) 3.11.2 TAMBOR B195R932.WMF B195R934.WMF 1. Desinstale la PCU ( 3.11.1) 2. Tapa del tóner [A] 3. Inserte la tapa [A] en el orificio de entrada del tóner [B]. NOTA: Asegúrese de insertar la tapa por completo en el orificio. 4.
Página 148
UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR (PCU) 20 de junio de 2005 B195R936.WMF B195R97.WMF 6. Ponga la PCU boca abajo y quite la cubierta inferior [A] ( x 2, 3 uñas). 7. Tire del tambor [D] hacia la parte delantera (el lado izquierdo en la ilustración), mientras suelta el rodillo de carga [C] utilizando la palanca de liberación [D];...
20 de junio de 2005 UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR (PCU) 3.11.3 UÑAS DE SEPARACIÓN B195R933.WMF 1. Desmonte el tambor. ( 3.11.2) 2. Conjunto de la uña [A] 3. Uña de separación [B] (muelle x 1, espuela x 1) Ajuste de la posición de la uña de separación Si la uña de separación ha marcado el tambor con una línea, la posición de la uña se puede ajustar utilizando uno de los siguientes métodos: •...
UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR (PCU) 20 de junio de 2005 3.11.4 RODILLO DE CARGA Y RODILLO DE LIMPIEZA B195R937.WMF 1. Desmonte el tambor. ( 3.11.2) 2. Dos arandelas elásticas [A] ( x 2). 3. Empuje el soporte del rodillo de carga [B] hacia la parte delantera de la PCU y retire el muelle [C].
20 de junio de 2005 UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR (PCU) 3.11.5 LÁMINA 2 DE LIMPIEZA DEL TAMBOR B195R939.WMF 1. Desmonte el tambor OPC. ( 3.11.2) 2. Desmonte el rodillo de carga y el rodillo de limpieza. ( 3.11.4) 3. Retire la lámina de limpieza móvil [A]. ( x 1) Reinstalación •...
UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR (PCU) 20 de junio de 2005 3.11.6 LÁMINA DE LIMPIEZA 1 DEL TAMBOR B195R940.WMF 1. Desmonte el tambor. ( 3.11.2) 2. Desmonte el rodillo de carga y el rodillo de limpieza. ( 3.11.4) 3. Retire la lámina de limpieza móvil. ( 3.11.5) 4.
20 de junio de 2005 UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR (PCU) 3.11.7 SENSOR ID B195R941.WMF Retire: • Desinstale la PCU ( 3.11.1) • Unidad de fusión ( 3.15) • Unidad de revelado ( 3.12.1) 1. Retire el carril de la PCU [A] ( x 2, x 1).
REVELADO 20 de junio de 2005 3.12 REVELADO 3.12.1 UNIDAD DE REVELADO B195R943.WMF B195R942.WMF • Abra las cubiertas superior derecha y delantera. • PCU. ( 3.11.1) 1. Extienda papel sobre una superficie lisa y plana que no tenga pins, sujetapapeles, grapas, tornillos ni otros objetos metálicos.
20 de junio de 2005 REVELADO 3.12.2 FILTRO DE REVELADO B195R945.WMF B195R944.WMF 1. Unidad de revelado ( 3.12.1) 2. Cubierta superior de revelado [A] ( x 2) 3. Filtro de revelado [B] NOTA: Verifique que la superficie en la que hay una marca roja esté hacia arriba. 4.
REVELADO 20 de junio de 2005 3.12.3 RODILLO DE REVELADO B195R946.WMF 1. Unidad de revelado ( 3.12.1) 2. Cubierta superior de revelado ( 3.12.2) 3. Rodillo de revelado [A] ( x 2) NOTA: Trabaje con cuidado para evitar arañar o hacer muescas en el rodillo de revelado.
20 de junio de 2005 REVELADO 3.12.4 REVELADOR B195R947.WMF B195R948.WMF 1. Unidad de revelado ( 3.12.1) 2. Quite el rodillo de revelado ( 3.12.3) 3. Vierta el revelador usado [A]. 4. Gire el engranaje de transmisión [B] para garantizar que no queda revelador en la unidad o en el rodillo de revelado.
Página 158
REVELADO 20 de junio de 2005 B195R949.WMF 7. Vuelva a montar la unidad de revelado. 8. Tape el orificio de entrada de tóner [A] con un trozo de papel. 9. Instale la unidad de revelado en la máquina. 10. Encienda el interruptor de alimentación principal, verifique que la máquina se haya calentado y, después, realice el ajuste inicial del sensor TD utilizando el modo SP 2-801.
20 de junio de 2005 REVELADO 3.12.5 SENSOR TD B195R950.WMF 1. Retire la unidad de revelado. ( 3.12.1) 2. Vacíe todo el revelador de la unidad de revelado. 3. Sensor TD [A] ( x 1) NOTA: El sensor TD está pegado a la carcasa con cinta adhesiva de doble cara. Extráigalo con un destornillador de cabeza plana.
UNIDAD DE TRANSFERENCIA 20 de junio de 2005 3.13 UNIDAD DE TRANSFERENCIA 3.13.1 UNIDAD DE LA BANDA DE TRANSFERENCIA B195R952.WMF B195R951.WMF NOTA: Para evitar exponer el tambor de la PCU a luz intensa, tápelo con papel si la cubierta derecha va a permanecer abierta durante mucho tiempo. 1.
20 de junio de 2005 UNIDAD DE TRANSFERENCIA 3.13.2 BANDA DE TRANSFERENCIA B195R954.WMF 1. Retire la unidad de la banda de transferencia. ( 3.13.1) 2. Engranaje de transmisión de la banda [A] 3. Tornillos de fijación [B] ( x 2) 4.
UNIDAD DE TRANSFERENCIA 20 de junio de 2005 3.13.3 LÁMINA DE LIMPIEZA DE LA BANDA DE TRANSFERENCIA Y SENSOR DE REBOSE DE TÓNER B195R523.WMF Lámina de limpieza de la banda de transferencia 1. Unidad de la banda de transferencia ( 3.13.1) 2.
20 de junio de 2005 ALIMENTACIÓN DE PAPEL 3.14 ALIMENTACIÓN DE PAPEL 3.14.1 RODILLOS DE CAPTACIÓN, SEPARACIÓN Y ALIMENTACIÓN B195R956.WMF 1. Bandeja de papel. 2. Rodillo de captación [A] 3. Rodillo de alimentación [B] ( x 1) 4. Rodillo de separación [C] ( x 1) 3-47...
ALIMENTACIÓN DE PAPEL 20 de junio de 2005 3.14.2 CUBIERTA INFERIOR DERECHA B195R957.WMF 1. Unidad dúplex ( 3.4) 2. Bandeja bypass ( 3.6) 3. LCT (si está instalado) 4. Cubierta inferior derecha [A] ( x 5) 5. Cubierta de transporte vertical [B] NOTA: Empuje la cubierta totalmente hacia la izquierda y después haga presión en la lengüeta derecha para liberar la clavija del orificio.
20 de junio de 2005 ALIMENTACIÓN DE PAPEL 3.14.3 EMBRAGUE RELÉ Y EMBRAGUES DE ALIMENTACIÓN DE PAPEL SUPERIOR E INFERIOR B195R958.WMF 1. Cubierta inferior trasera ( 3.7.2) 2. Retire el IOB. ( 3.19.3) 3. Primer soporte del embrague de alimentación de papel [A] ( x 2, casquillo x 1) 4.
ALIMENTACIÓN DE PAPEL 20 de junio de 2005 3.14.4 UNIDAD DE ALIMENTACIÓN DE PAPEL SUPERIOR PARA LA BANDEJA 1 B195R959.WMF B195R960.WMF 1. Bandeja de papel superior 2. Cubierta inferior derecha. ( 3.14.2) 3. Cubierta superior derecha ( 3.5) 4. Embrague de alimentación de papel superior [A] ( 3.14.3) 5.
20 de junio de 2005 ALIMENTACIÓN DE PAPEL 3.14.5 UNIDAD DE ALIMENTACIÓN DE PAPEL INFERIOR PARA LA BANDEJA 2 B195R962.WMF B195R961.WMF 1. Baje las bandejas de papel 2. Cubierta inferior derecha ( 3.14.2) 3. Quite el embrague de alimentación de papel inferior [A] ( 3.14.3) 4.
Página 168
ALIMENTACIÓN DE PAPEL 20 de junio de 2005 3.14.6 SENSORES DE FIN DE PAPEL, ALTURA DE PAPEL Y RELÉ B195R963.WMF 1. Retire la unidad de alimentación de papel correspondiente. ( 3.14.4, 3.14.5) 2. Sensor de altura del papel [A] ( x 1) 3.
20 de junio de 2005 ALIMENTACIÓN DE PAPEL 3.14.7 SENSOR DE REGISTRO 1. Retire: • Puerta delantera ( 3-3) • Cubierta superior trasera ( 3.7.1) • Cubierta superior derecha ( 3.5) • Unidad de la banda de transferencia 3.13.1) • PCU ( 3.11.1) 2.
Página 170
ALIMENTACIÓN DE PAPEL 20 de junio de 2005 B195R983.WMF B195R984.WMF 13. Placa de transporte [A] y rodillo de registro [B] (muelle x 1, x 1) 14. Placa de transporte del escáner [C] ( x 2, x 1) 15. Soporte del sensor [D] ( x 1) 16.
20 de junio de 2005 ALIMENTACIÓN DE PAPEL 3.14.8 MOTOR DE ELEVACIÓN DE LA BANDEJA B195R964.WMF 1. Cubierta inferior trasera ( 3.7.2) 2. Desinstale la IOB ( 3.19.3) 3. Soporte [A] ( x 2, x 1) 4. Motor de elevación de la bandeja [B] ( x 2) 3-55...
ALIMENTACIÓN DE PAPEL 20 de junio de 2005 3.14.9 MOTOR DE ALIMENTACIÓN/REVELADO B195R985.WMF 1. Cubierta inferior trasera ( x 4) ( 3.7.2) 2. Cubierta superior trasera ( x 4) ( 3.7.1) 3. Motor de elevación de la bandeja ( 3.14.8) 4.
20 de junio de 2005 ALIMENTACIÓN DE PAPEL 3.14.10 LÁMINA ANTIPOLVO DEL RODILLO LIBRE B195R986.WMF 1. Abra la unidad dúplex y la puerta derecha. 2. Desenganche la lámina antipolvo [A]. 3. Coloque algunas hojas de papel sobre una superficie plana y golpee la lámina antipolvo con suavidad para vaciar el polvo de papel recogido en el contenedor de partículas.
ALIMENTACIÓN DE PAPEL 20 de junio de 2005 3.14.11 LÁMINA ANTIPOLVO DEL RODILLO DE REGISTRO B195R988.WMF B195R987.WMF 1. Abra la unidad dúplex y la puerta derecha. 2. Desinstale la PCU ( 3.11.1) 3. Desmonte la unidad de revelado [A]. 4. Haga presión sobre la parte superior de la lámina [B] para desbloquearla y ábrala hacia la izquierda.
20 de junio de 2005 UNIDAD DE FUSIÓN 3.15 UNIDAD DE FUSIÓN PRECAUCIÓN Antes de llevar a cabo este procedimiento, espere hasta que la unidad se enfríe. 3.15.1 DESMONTAJE DE LA UNIDAD DE FUSIÓN B195R989.WMF 1. Abra la puerta delantera, la unidad dúplex y la puerta derecha. 2.
UNIDAD DE FUSIÓN 20 de junio de 2005 3.15.2 GUÍA DE SALIDA DE LA UNIDAD DE FUSIÓN B195R990.WMF 1. Unidad de fusión ( 3.15) 2. Guía de salida [A]. Empuje la guía hacia la izquierda y después haga presión en el extremo derecho para soltar la clavija del orificio.
20 de junio de 2005 UNIDAD DE FUSIÓN 3.15.3 EXPULSORES DEL RODILLO DE CALOR B195R991.WMF 1. Unidad de fusión ( 3.15) 2. Cubierta de la unidad de fusión [A] ( x 4) NOTA: Observe las posiciones de los tornillos escalonados (x 2) y los tornillos de fijación (x 2).
UNIDAD DE FUSIÓN 20 de junio de 2005 3.15.4 LÁMPARAS DE FUSIÓN B195R992.WMF B195R993.WMF 1. Unidad de fusión ( 3.15) 2. Cubierta de la unidad de fusión ( 3.15.3) 3. Guía de la entrada de fusión [A] ( x 2) 4.
20 de junio de 2005 UNIDAD DE FUSIÓN B195R994.WMF Lado derecho 1. Dos terminales [A] ( x 2) 2. Muelle [B] 3. Soporte del conector [C] ( x 2) 4. Soporte [D] ( x 2) Importante • Para evitar romper las lámparas de fusión, manipúlelas con cuidado. •...
UNIDAD DE FUSIÓN 20 de junio de 2005 3.15.5 TERMISTORES Y TERMOSTATOS B195R995.WMF B195R996.WMF 1. Unidad de fusión ( 3.15) 2. Cubierta superior e inferior de fusión. ( 3.15.3) 3. Termistor central [A] ( x 1, x 1, soporte x 1) 4.
20 de junio de 2005 UNIDAD DE FUSIÓN 3.15.6 RODILLO DE CALOR/RODILLO DE PRESIÓN B195R997.WMF 1. Unidad de fusión ( 3.15) 2. Cubierta superior e inferior de fusión. ( 3.15.3) 3. Lámparas de fusión. ( 3.15.4) 4. Muelles x 2 [A] (ambos lados) 5.
Página 182
UNIDAD DE FUSIÓN 20 de junio de 2005 B195R970.WMF 7. Rodillo de calor [A] PRECAUCIÓN: El rodillo de calor se estropea con facilidad. Manipúlelo con cuidado. 8. Arandelas en C x 2 [B] (ambos lados) 9. Engranaje de transmisión [C] 10.
20 de junio de 2005 UNIDAD DE FUSIÓN 3.15.7 VENTILADOR LATERAL DE LA UNIDAD DE FUSIÓN B195R971.WMF B195R972.WMF 1. Abra la unidad dúplex y la puerta derecha. 2. Suelte la unidad de transferencia [A] y desmóntela. 3. Retire la cubierta del eje [B] ( x 3).
Página 184
UNIDAD DE FUSIÓN 20 de junio de 2005 B195R973.WMF B195R919.WMF 4. Separe los conectores del ventilador [A] ( x 1). NOTA: Cuando vuelva a conectarlos, inserte el conector correctamente entre las separaciones. 5. Cierre la puerta derecha. 6. Use un destornillador pequeño para desmontar la placa del ventilador [B] ( x 2).
20 de junio de 2005 UNIDAD DE FUSIÓN 3.15.8 VENTILADOR DE ESQUINA DE LA UNIDAD DE FUSIÓN B195R974.WMF B195R975.WMF 1. Abra la puerta delantera. 2. Abra la unidad dúplex y la puerta derecha. 3. Retire la unidad de fusión. ( 3.15.1) 4.
BANDEJA BYPASS 20 de junio de 2005 3.16 BANDEJA BYPASS 3.16.1 SUSTITUCIÓN DE CUBIERTAS B195R976.WMF 1. Cubierta trasera [A] ( x 1) 2. Cubierta delantera [B] ( x 1) 3. Cubierta de la bisagra [C] ( x 1) 4. Cubierta superior [D] ( x 2) 5.
20 de junio de 2005 BANDEJA BYPASS 3.16.2 SUSTITUCIÓN DE LOS RODILLOS DE ALIMENTACIÓN DE PAPEL BYPASS Y CAPTACIÓN B195R977.WMF 1. Cubierta superior ( 3.16.1) 2. Levante el detector de fin de papel [A] para bloquearlo. NOTA: Antes de volver a instalar la cubierta superior, restablezca la posición original del detector de fin de papel.
BANDEJA BYPASS 20 de junio de 2005 3.16.3 RODILLO SEPARADOR BYPASS B195R978.WMF 1. Cierre la bandeja bypass. 2. Retire el rodillo de separación [A] de la parte inferior ( x 1) 3-72...
20 de junio de 2005 BANDEJA BYPASS 3.16.4 SENSOR DE FIN DE PAPEL, SOLENOIDE DE CAPTACIÓN B195R979.WMF 1. Cubierta superior ( 3.16.1) 2. Levante el detector de fin de papel [A]. NOTA: Antes de volver a instalar la cubierta superior, restablezca la posición original del detector de fin de papel.
BANDEJA BYPASS 20 de junio de 2005 3.16.5 SUSTITUCIÓN DEL CIRCUITO DEL SENSOR DE TAMAÑO DEL PAPEL B195R980.WMF 1. Gancho [A] 2. Bandeja de papel [B] ( x 1). 3. Circuito del sensor de tamaño [C]. NOTA: Para evitar que se rompa el gancho del circuito del sensor de tamaño de papel, manipúlelo con cuidado durante la desinstalación.
20 de junio de 2005 BANDEJA BYPASS 3.16.6 DESMONTAJE DE LA BANDEJA BYPASS B195R801.WMF Nota: Se puede desmontar toda la unidad de la bandeja bypass, no sólo la mesa 3.6) 1. Cubierta de la bisagra ( 3.16.1) 2. Cableado [A] ( x 1).
BANDEJA BYPASS 20 de junio de 2005 3.16.7 SUSTITUCIÓN DEL EMBRAGUE DE ALIMENTACIÓN DE PAPEL B195R802.WMF B195R803.WMF 1. Bandeja bypass. 2. Unidad de alimentación de papel [A] ( x 2, x 2) 3. Soporte trasero [B] ( x 4, x 1, casquillo x 1) 4.
20 de junio de 2005 UNIDAD DÚPLEX 3.17 UNIDAD DÚPLEX 3.17.1 DESMONTAJE DE LA CUBIERTA DE LA UNIDAD DÚPLEX B195R804.WMF 1. Cubierta de la unidad dúplex [A] ( x 4) 3-77...
UNIDAD DÚPLEX 20 de junio de 2005 3.17.2 SUSTITUCIÓN DEL SENSOR DE ENTRADA DÚPLEX B195R805.WMF 1. Cubierta de la unidad dúplex ( 3.17.1) 2. Soporte del sensor [A] ( x 1) 3. Sensor de entrada [B] ( x 1) 3-78...
20 de junio de 2005 UNIDAD DÚPLEX 3.17.3 SUSTITUCIÓN DEL SENSOR DE SALIDA DÚPLEX B195R806.WMF 1. Unidad dúplex ( 3.4) 2. Soporte del sensor [A] ( x 1) 3. Sensor de salida [B] ( x 1) 3-79...
ÁREA DE ACCIONAMIENTO 20 de junio de 2005 3.18 ÁREA DE ACCIONAMIENTO 3.18.1 EMBRAGUE DE REGISTRO, EMBRAGUE DE CONTACTO DE LA BANDA DE TRANSFERENCIA B195R807.WMF B195R808.WMF 1. Cubierta superior trasera ( x 2) 3.7.1) 2. Circuito de alimentación de alta tensión [A] ( x 6, x 3)
20 de junio de 2005 ÁREA DE ACCIONAMIENTO 3.18.2 MOTOR PRINCIPAL B195R924.WMF Retire: • Cubierta superior trasera ( 3.7.1) • Fuente de alimentación de alta tensión, volante de inercia ( 3.18.1) 1. Quite el ventilador de refrigeración principal [A] ( x 2).
ÁREA DE ACCIONAMIENTO 20 de junio de 2005 3.18.3 MOTOR DE FUSIÓN/SALIDA • Cubierta superior trasera ( 3.7.1) • Cubierta de la unidad de fusión ( 3.15.3) (No la desconecte.) • Bandeja de salida de papel [A]: Abrazaderas de cable ( x 3) [B]: Soporte del conector ( x 1,...
20 de junio de 2005 ÁREA DE ACCIONAMIENTO 3.18.4 MOTOR DE SUMINISTRO DE TÓNER B195R810.WMF B195R813.WMF 1. Abra la puerta delantera 2. Levante el asa del soporte [A] 3. Empuje la palanca del soporte [B] hacia la derecha 4. Tope [C] 5.
PLACAS DE CIRCUITOS IMPRESOS 20 de junio de 2005 3.19 PLACAS DE CIRCUITOS IMPRESOS 3.19.1 NVRAM Los siguientes datos no se pueden descargar de la tarjeta SD: • Categorías de recuentos de totales (SP7002*** Contador de copias) • Contador de C/O y P/O (SP7006*** Presentación de recuentos de C/O y P/O) •...
Página 201
20 de junio de 2005 PLACAS DE CIRCUITOS IMPRESOS 11. Quite las NVRAM (x 2) del circuito del controlador y sustitúyalas por los chips nuevos. NOTA: Deben sustituirse ambos chips NVRAM. 12. Instale otra vez la caja del controlador. 13. Inserte la tarjeta SD que contiene los datos de la NVRAM en la ranura de tarjeta SD C3.
PLACAS DE CIRCUITOS IMPRESOS 20 de junio de 2005 3.19.2 FUENTE DE ALIMENTACIÓN DE ALTA TENSIÓN B195R820.WMF 1. Cubierta superior trasera ( 3.7.1) 2. Fuente de alimentación de alta tensión [A] ( x 3, x 6) 3-86...
20 de junio de 2005 PLACAS DE CIRCUITOS IMPRESOS 3.19.3 IOB B195R821.WMF B195R822.WMF 1. Desmonte la cubierta inferior trasera [A] ( x 4). 2. Desmonte el IOB [B] ( todos, x 4, cable plano x 1). 3. El IOB es idéntico al de los modelos B195/B198/B264/B265. Sin embargo, los DIP switches se ajustan de forma diferente en cada máquina.
PLACAS DE CIRCUITOS IMPRESOS 20 de junio de 2005 Ajustes de los DIP switches del IOB (SW101) 1. La posición del SW 1 determina la velocidad del motor. Este switch debe estar subido (ACTIVADO) en los modelos B195/B264 (35 cpm) o bajado (DESACTIVADO) en los modelos B198/B265 (45 cpm).
20 de junio de 2005 DISCO DURO, CIRCUITO DEL CONTROLADOR 3.20 DISCO DURO, CIRCUITO DEL CONTROLADOR B195R826.WMF B195R825.WMF Importante: Los circuitos del controlador son específicos de cada máquina y no se pueden intercambiar. • El circuito del controlador para los modelos B195/B264 (35 cpm) debe instalarse en una copiadora B195/B264.
AJUSTES DE COPIA: IMPRESIÓN/ESCANEO 20 de junio de 2005 3.21 AJUSTES DE COPIA: IMPRESIÓN/ESCANEO Realice estos ajustes después de sustituir cualquiera de los siguientes elementos: • Cable del escáner • Conjunto de bloque de lentes/SBU • Motor de accionamiento del escáner •...
20 de junio de 2005 AJUSTES DE COPIA: IMPRESIÓN/ESCANEO Margen en blanco NOTA: si los registros del borde anterior y de lado a lado no pueden ajustarse según las especificaciones, ajuste el margen en blanco del borde izquierdo y del borde anterior.
AJUSTES DE COPIA: IMPRESIÓN/ESCANEO 20 de junio de 2005 Ajuste de paralelogramo Lleve a cabo el procedimiento siguiente si imprime un paralelogramo mientras ajusta el registro de impresión o el margen de impresión utilizando el patrón de ajuste fino del área. El procedimiento siguiente debe realizarse después de haber ajustado el registro de lado a lado de cada una de las estaciones de bandeja de papel.
20 de junio de 2005 AJUSTES DE COPIA: IMPRESIÓN/ESCANEO 3.21.2 ESCANEO Antes de realizar los ajustes del escáner, lleve a cabo o compruebe el registro de impresión/ajuste de lado a lado y el ajuste de margen en blanco. NOTA: Utilice un gráfico de prueba OS-A3 para llevar a cabo los siguientes ajustes. Registro: Modo cristal de exposición 1.
AJUSTES DE COPIA: IMPRESIÓN/ESCANEO 20 de junio de 2005 3.21.3 AJUSTE DE IMAGEN EN ALIMENTADOR AUTOMÁTICO DE DOCUMENTOS (ADF) Registro A: Registro del borde anterior B: Registro de lado a lado B195R9834.WMF B195R9826.WMF 1. Haga un gráfico de prueba provisional como se indica en la ilustración anterior utilizando papel A3/DLT.
20 de junio de 2005 AJUSTES DE COPIA: IMPRESIÓN/ESCANEO 3.21.4 CALIBRACIÓN DE LA PANTALLA TÁCTIL Después de borrar la memoria o si la función de detección del panel táctil no funciona correctamente, siga este procedimiento para calibrar la pantalla táctil. NOTA: No intente utilizar los elementos del [2] al [9] del menú...
20 de junio de 2005 CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO 4.1.1 RESUMEN Las condiciones de llamadas al servicio técnico se agrupan en cuatro niveles diferentes. Nivel Definición Procedimiento de reinicio Para evitar que se estropee, no se puede poner en Active el modo SP y apague y marcha la máquina principal hasta que un...
CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO 20 de junio de 2005 4.1.2 DESCRIPCIÓN DE LOS CÓDIGOS SC Importante • Si hay algún problema relacionado con una placa de circuitos, desconecte y vuelva a conectar los conectores y luego realice una prueba de la máquina. A menudo la causa del problema está...
Página 216
20 de junio de 2005 CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO 4.1.3 DESCRIPCIÓN DE LOS CÓDIGOS SC • Lámpara de exposición defectuosa. Error de lámpara de exposición • Estabilizador de lámpara defectuoso. El nivel de blanco estándar no se ha •...
Página 217
CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO 20 de junio de 2005 • Conector plano o conector de cableado Error de comunicación con SBU entre los circuitos SIB y SBU suelto, Inmediatamente después del desconectado o dañado. encendido, la comprobación de •...
Página 218
20 de junio de 2005 CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO • Tras la inicialización de los modos SP, El paso del rayo de la unidad del LD se ha ajustado incorrectamente. SP2-109-3 o SP2-109-4 no se han ejecutado. El sensor de posición de reposo de la •...
Página 219
CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO 20 de junio de 2005 • Sensor ID defectuoso. Error de detección del borde del patrón del sensor ID • Conector del sensor ID defectuoso. • Conexión del conector del sensor ID Se ha detectado dos veces consecutivas en un intervalo de 800 ms que la tensión defectuosa.
Página 220
20 de junio de 2005 CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO • Circuito de alimentación de alta Error de apertura en el rodillo de transferencia tensión defectuoso. • Cable del conector de transferencia No se ha detectado la señal de realimenta- defectuoso.
Página 221
CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO 20 de junio de 2005 El sistema de elevación de la segunda bandeja no funciona correctamente. El sensor de altura de papel no se activa en los 10 segundos siguientes a la activación del motor de elevación de la bandeja. Si el interruptor de alimentación principal se enciende cuando el papel ya se encuentra en la altura de alimentación, la posición de altura de papel se detecta de nuevo.
Página 222
20 de junio de 2005 CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO Funcionamiento incorrecto de la bandeja de LCT 1) Se ha producido una de las siguientes situaciones: 2) El sensor de elevación de la LCT no se activa durante más de 18 segundos después de la activación del motor de elevación de la LCT.
Página 223
CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO 20 de junio de 2005 • Termistor fuera de posición. La lámpara de fusión permanece encendida. Después del calentamiento, la lámpara de fusión permanece a plena potencia durante 10 segundos sin que gire el rodillo de calor.
Página 224
20 de junio de 2005 CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO • Funcionamiento anómalo del software Error de comando de comunicación entre la BICU y el ADF La BICU envía al circuito principal del ADF un comando que no se puede ejecutar. •...
Página 225
CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO 20 de junio de 2005 • Ocurre con una llamada SC, una Fallo de comunicación con CSS (RSS) llamada CC, una llamada de En el centro de CSS se ha detectado que administración de suministro, una la comunicación de la copiadora era llamada de usuario o una llamada CE.
Página 226
20 de junio de 2005 CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO La captación de originales en el ARDF no Sensor de HP del tope de originales funciona correctamente (salida anómala) Motor de captación defectuoso (no gira). Después de activarse el motor de Correa dentada en posición incorrecta captación, el sensor de HP del tope de •...
Página 227
CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO 20 de junio de 2005 Error del motor de posicionamiento • Motor de posicionamiento de la de la grapadora del finisher. grapadora defectuoso o sobrecargado. • Sensor HP de la grapadora defectuoso. Tras la activación del motor de la •...
Página 228
20 de junio de 2005 CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO Error del finisher de folletos • Ver la descripción siguiente 1: sin encuadernación de folletos Error del finisher de folletos 2: encuadernación de folletos SC740 y SC741 se emiten cuando se produce un error en el finisher de 1.000 hojas con encuadernación de folletos B546.
Página 229
CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO 20 de junio de 2005 Patrón Error Estado Posible causa • Motor de transporte 1-1-1 Movimiento del El switch de posición del obturador no se defectuoso obturador conecta transcurrido 1 s después de que el •...
Página 230
20 de junio de 2005 CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO Patrón Error Estado Posible causa • Motor de martillo de 1-6-1 Motor del martillo El sensor de HP del martillo de grapado no grapado defectuoso para grapado se desactiva transcurridos 0,5 s después de •...
Página 231
CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO 20 de junio de 2005 Patrón Error Estado Posible causa • Motor del rodillo de 1-12-2 Motor del rodillo El sensor del motor del rodillo de plegado no plegado defectuoso de plegado envía el impulso de reloj al circuito de la •...
Página 232
20 de junio de 2005 CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO Patrón Error Estado Posible causa • Mala conexión o no 1-18-1 Conector El conector del sensor de HP de la guía del hay conexión del obturador no está conectado. conector del sensor 1-18-2 El conector del sensor de HP de la placa de...
Página 233
CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO 20 de junio de 2005 Error de vigilancia El bus está retenido por otro • Programa del sistema defectuoso; dispositivo, o se ha producido un desconecte y vuelva a conectar, o cambie bucle infinito de dispositivo de CPU. el firmware del controlador si el problema Un módulo supervisado por el registro no se resuelve.
Página 234
20 de junio de 2005 CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO Error de autodiagnóstico: NIC • Circuito de interface de red defectuoso. El circuito de interface de red ha devuelto • Circuito del controlador defectuoso un error durante la prueba de auto- diagnóstico.
CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO 20 de junio de 2005 Error de I/F de red • Direcciones IP duplicadas. • Configuración de direcciones IP • Dirección IP no válida. incorrecta • Circuito Ethernet defectuoso • Driver inestable; no se puede •...
Página 236
20 de junio de 2005 CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO Error de inicio del disco duro en el encendido principal • El disco duro está conectado • HDD no inicializado. • Datos de nivel corruptos. pero se detecta un error del driver.
Página 237
CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO 20 de junio de 2005 Error 3 de tarjeta SD: Acceso a la tarjeta SC • Tarjeta SD no insertada correctamente. Se ha producido un error mientras se usaba una tarjeta SD. • Tarjeta SD defectuosa. •...
Página 238
20 de junio de 2005 CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO Error de Borrar todo 1: HDD Se ha detectado un error de datos • Apague y encienda el interruptor del HDD/NVRAM después de principal y vuelva a intentarlo. utilizar la opción Borrar todo. •...
Página 239
CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO 20 de junio de 2005 Error de funcionamiento de NetFile • Consulte los cuatro procedimientos La administración de archivos NetFile del disco duro no puede utilizarse o siguientes (recuperación del SC 925). hay un archivo de administración NetFile corrupto y el funcionamiento no puede continuar.
Página 240
20 de junio de 2005 CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO Recuperación del SC 925 Procedimiento 1 Si la máquina muestra códigos SC de errores del disco duro (SC860 ~ SC865) con SC 925, ejecute los procedimientos de recuperación de SC860 ~ SC865. Procedimiento 2 Si la máquina no muestra uno de los cinco errores de disco duro (SC860 ~ SC865), apague y vuelva a encender la máquina.
Página 241
CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO 20 de junio de 2005 Error de software 1 El software ejecuta una función • Software defectuoso: reiniciar imprevista y el programa no puede continuar. Error de software 2 El software realiza una función •...
Página 242
20 de junio de 2005 CONDICIONES DE LLAMADA AL SERVICIO TÉCNICO Error de ajuste de memoria • Software defectuoso La IPU no responde con los ajustes necesarios para iniciar el procesamiento de las imágenes utilizando la memoria. Error de transferencia de los datos de imagen de •...
DEFECTOS DE LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS 20 de junio de 2005 DEFECTOS DE LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS 4.2.1 SENSORES Componente Estado Síntoma (símbolo) Abierto Aparece el código SC121. Posición de reposo del 504-5 (SIB) escáner (S1) Cortocircuito Aparece el código SC120. Abierto APS y ARE no funcionan correctamente.
Página 244
20 de junio de 2005 DEFECTOS DE LOS COMPONENTES ELÉCTRICOS Componente Estado Síntoma (símbolo) El indicador de fin de papel se Abierto enciende aunque haya papel en la bandeja de papel superior. Fin de papel superior 220-8 (S13) (IOB) El indicador de fin de papel no se Cortocircuito enciende aunque no haya papel en la bandeja de papel superior.
CONDICIONES DE FUSIBLES FUNDIDOS 20 de junio de 2005 4.2.2 SWITCHES Componente Estado Síntoma (símbolo) Aparece el mensaje “Doors/Covers Open” (Puertas/cubiertas abiertas) aunque la cubierta Abierto Cubierta inferior 216-4 inferior derecha esté cerrada. derecha (SW1) (IOB) La LCD se apaga cuando se abre la cubierta Cortocircuito inferior.
20 de junio de 2005 INDICADORES LED INDICADORES LED Secuencias LED de BICU LED 101 LED 102 LED 103 (Verde) (Amarillo) (Rojo) Funcionamiento normal Intermitente Apagado Intermitente Intermitente Encendido (1~2 s) y Intermitente Inicio del sistema después apagado Actualización del firmware: ejecución Intermitente Encendido Intermitente...
20 de junio de 2005 FUNCIONAMIENTO DEL MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO TABLAS DE SERVICIO PRECAUCIÓN No apague el interruptor de alimentación principal cuando el LED de alimentación esté encendido o parpadee. Para no dañar el disco duro o la memoria, pulse el interruptor de alimentación de funcionamiento para desconectar la alimentación, espere a que el LED de alimentación se apague y después desconecte el interruptor de alimentación principal.
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO Tenga en cuenta los siguientes cambios generales en esta sección: • El grupo 8 (Registro de datos 2) es un nuevo grupo de contadores. •...
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 5.2.3 TABLAS DE SERVICIO SP1-xxx: Alimentación 1001* Leading Edge Registration (Registro del borde anterior) Ajusta el registro del borde anterior de impresión utilizando el patrón de ajuste fino del área (SP2-902-3, nº...
Página 250
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005 1103* Fusing Idling (Fusión en vacío) Activa o desactiva la fusión en vacío. Cuando está activado, la impresión no comenzará hasta que no haya transcurrido tiempo suficiente para que el rodillo de calor haya alcanzado la temperatura óptima.
Página 251
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 1105* Fusing Temperature Adjustment (Ajuste de la temperatura de fusión) Permite ajustar la temperatura del rodillo de calor en el centro y en los extremos del rodillo en función de la calidad o del grosor del papel. En esta máquina, el rodillo de calor tiene dos lámparas de fusión: una calienta el centro del rodillo y la otra calienta ambos extremos.
Página 252
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005 1106 Fusing Temperature Display (Presentación de la temperatura de fusión) 1106 1 Roller Center (Centro del rodillo) Muestra la temperatura de fusión del centro del rodillo de calor. 1106 2 Roller Ends (Extremos del Muestra la temperatura de fusión de los...
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO SP2-xxx: Tambor 2001* Charge Roller Bias Adjustment (Ajuste del bias del rodillo de carga) 2001 1* Copying (Copia) [-1000 ~ -2000 / -1.500 V / 10 V por incremento] Ajusta la tensión que se aplica al rodillo de carga durante la copia.
Página 254
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005 2103* LD Power Adjustment (Ajuste de la potencia de LD) Ajusta la intensidad del láser para la copiadora, la impresora y la unidad de fax. Los valores de la copiadora y de la impresora/fax se pueden ajustar por separado. 2103 1* LD1 (Copiadora) 35 cpm: [-30 ~ +64 / -10 / 1 LSB por incremento]...
Página 255
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO DFU, [ver a continuación / 8 / 0 ~ 18] 2110 Test Mode dpi (Dpi en modo de prueba) Ajusta la resolución de escaneo (dpi). Nota: Cualquier ajuste distinto de 0, 4 u 8 provocará un error. 0 = 400 x 400 dpi 15 = 439 x 430 dpi 1 = 391 x 406 dpi...
Página 256
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005 2210* ID Sensor Pattern Interval (Intervalo del patrón del sensor ID) Ajusta el intervalo entre las impresiones del patrón del sensor ID. [0 ~ 200 / 10 / 1] 2210 1* Job Page Count (Contador de procesos) Ajusta el intervalo entre las impresiones del patrón del sensor ID.
Página 257
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 2301 Transfer Current Adjustment (Ajuste de la corriente de transferencia) 2301 1 1st Side of Paper 35 CPM: [20 ~ 100μA / 35 / 1μA por incremento] (1ª cara del papel) 45 CPM: [20 ~ 100μA / 45 / 1μA por incremento] Ajusta la corriente de transferencia para imprimir la primera cara del papel (área de imagen).
Página 258
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005 2309* Transfer Current Correction (Corrección de la corriente de transferencia) 2309 1 Paper Lower Width (a) [0 ~ 297 / 150 / 1 mm por incremento] [Anchura inferior del papel (a)] Ajusta el umbral de anchura de papel inferior para las correcciones de corriente de transferencia, tensión de carga y bias de revelado.
Página 259
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 2902 Test Pattern (Patrón de prueba) 2902 2 IPU Test Pattern Patrón 0 ~ 15 ( 5.2.4) (Patrón de prueba de IPU) Imprime los patrones de prueba para el chip IPU. Este modo SP le permitirá...
Página 260
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005 2914* Process Control Setting (Ajuste de control del proceso) 2914 1* C alpha [0 ~ 400 / 150 / 10 V por incremento] Ajusta la tensión del rodillo de carga que se utiliza cuando se recibe papel de poca anchura desde la bandeja bypass.
Página 261
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO LD – PWM Selection (Selección de LD – PWM) 2969* 2969 1* Printer Output LD – PWM Selection [1 ~ 4 / 1 / 1 por incremento] (Selección de LD – PWM de salida de la impresora) Cambia el control PWM de alimentación del LD para las copias impresas.
Página 262
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005 2975* Toner End Detection ON [0 ~ 2000 / 0 / 10 s por incremento] Time (Tiempo de activación de la detección de fin de tóner) Establece un límite de tiempo para mostrar en el panel de mandos el aviso de fin de tóner próximo.
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO SP3-xxx: Proceso 3001* ID Sensor Initial Setting (Ajuste inicial del sensor ID) 3001 1 ID Sensor PWM Setting [0 ~ 255 / 100 / 1 por incremento] (Ajuste de PWM del sensor ID) Permite restablecer la modulación de amplitud de impulsos (PWM) del LED del sensor ID para evitar que se produzca un error de llamada de servicio después de borrar o sustituir la NVRAM.
Página 264
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005 3905 2* Number of Pages (Número de páginas) Este SP determina el número de páginas que se deben acumular antes de que el motor de fusión se conecte/desconecte (1 ciclo). [0 ~ 1000 / 5 / 1] A menos que cambie este ajuste, 15 segundos después de que se haya imprimido un total de 5 páginas (el total acumulado de varios trabajos pequeños), el motor de...
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO SP4-xxx: Escáner 4008* Scanner Sub Scan Magnification [-0,9 ~ 0,9 / 0,0 / 0,1% por incremento] (Escala de reproducción en el sentido de escaneo secundario del escáner) Ajusta la escala de reproducción en el sentido de escaneo secundario. Si se modifica este valor, se cambia la velocidad del motor del escáner.
Página 266
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005 4018 Scanner Optical Adjust Axis (Ajuste del eje óptico del escáner) DFU 4019 Scanner Read Position (Posición de lectura del escáner) DFU 4020* ADF Scan Glass Dust Check (Comprobación de polvo en el cristal de escaneo del ADF) Esta función comprueba si hay polvo en el cristal de escaneo reducido del ADF que pueda causar líneas negras en las copias.
Página 267
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 4307* APS Sensor Output Display 0: Detección del tamaño del original durante el (Presentación de la salida del encendido desactivada. sensor de APS) 1: Detección del tamaño del original durante el encendido activada.
Página 268
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005 4551* Scanner: Text: OCR (Escáner: Texto: OCR) Estos códigos SP ajustan la MTF (función de transferencia modular* ) para el modo de escaneo OCR. Nota: • Como regla general, ajuste el nivel (coeficiente) antes de ajustar la intensidad. •...
Página 269
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 4552* Scanner: Text/Photo (Escáner: Texto/foto) Estos códigos SP ajustan la MTF (función de transferencia modular* ) para el modo de texto/foto. Nota: • Como regla general, ajuste el nivel (coeficiente) antes de ajustar la intensidad. •...
Página 270
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005 4553* Scanner: Photo (Escáner: Foto) Estos códigos SP ajustan la MTF (función de transferencia modular* ) para el modo de foto. Nota: • Como regla general, ajuste el nivel (coeficiente) antes de ajustar la intensidad. •...
Página 271
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 4556* Scanner Grey Scale (Escala de grises del escáner) Estos códigos SP ajustan la MTF (función de transferencia modular* ) para la escala de grises. Nota: • Como regla general, ajuste el nivel (coeficiente) antes de ajustar la intensidad. •...
Página 272
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005 4610* Standard White Level Adjustment: This Time (Ajuste del nivel de blanco estándar: En este momento) Tras el ajuste manual de la densidad del nivel máximo de blanco con SP 4605 2, este código SP detecta la diferencia entre el ajuste y la referencia objetivo y guarda este valor en la NVRAM.
Página 273
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 4646* SBU Setting: Time-out Flag (Ajuste de la SBU: Indicador de fin de temporización) Utilice este SP para determinar si el bucle de ajuste de escáner automático ha sobrepasado el número configurado de bucles y ha señalado un fin de temporiza- ción.
Página 274
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005 4678* Gain Adjustment: Factory (Ajuste de ganancia: Fábrica) DFU Cuando la máquina se enciende, la SBU realiza ajustes finos independientes para el canal par (Ech) y el canal impar (Och). Estos códigos SP leen los valores de los ajustes en vigor antes del encendido de la máquina.
Página 275
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 4903 8* Fax 25%, 50% Reduction DFU, [0 ~ 3 / 0 / incremento de 1] (Reducción del 25%, 50% en modo Fax) Determina si la reducción del 25% y 50% está disponible en el modo de fax. 0: Desactivada 1.
Página 276
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005 4903 35* Sub Filter Strength: Text 257%-400% [0 ~ 7 / 2 / incremento de 1] (Potencia del filtro secundario: Texto 257%-400%) 4903 36 a 4903 38, Coeficientes del filtro MTF en modo Foto ( 6.5) 4903 36: Selecciona el coeficiente del filtro MTF para los bordes en el modo de foto.
Página 277
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 4903 58* Filter Strength: Generation Copy 0: 1/32x, 1: 1/16x, 2: 1/8x, 3: 1/4x, 4: 1/2x, 5: 1x, (Potencia del filtro: Copia de copia) 6: 2x, 7: 4x 4903 60 a 4903 64, Nivel de supresión de puntos independientes Los 4 modos SP siguientes seleccionan el nivel de supresión de puntos independientes de los originales escaneados en distintos modos.
Página 278
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005 4903 84* Filter Adj.: Text/Photo (Mag.%) 65-154% [0 ~ 15 / 12 / 1] (SP4903 043) [Ajuste de filtro: Texto/foto (% escala reprod.) 65-154%] 4903 85* Filter Strength: Text/Photo (Edge) 155-256% [0 ~ 3 / 3 / 1] (SP4903 047) [Potencia del filtro: Texto/foto (bordes) 155-256%] 4903 86*...
Página 279
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 4904 7* Error Diffusion Pattern 0: Se utiliza el patrón de umbral de bordes. (Patrón de difusión de errores) 1: Se utiliza el patrón de textura (matriz) 0. 2: Se utiliza el patrón de textura (matriz) 1.
Página 280
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005 4904 27* Text/Photo (General) Quality 155-256% [0 ~ 10 / 0 / 1] [Calidad del texto/foto (general) 155-256%] 4904 28* Text/Photo (General) Quality 257-400% [0 ~ 10 / 0 / 1] [Calidad del texto/foto (general) 257-400%] 4904 29* Pale (General) Quality...
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO SP5-xxx: Modo 5024* mm/inch Display Selection (Selección 0: Europa/Asia (mm), 1: Norteamérica (pulgadas) de visualización en mm/pulgadas) Selecciona la unidad de medida. Después de la selección, apague y encienda el interruptor de alimentación principal. 5044* Operation Panel Bit SW (Bit switch del panel de mandos)
Página 282
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005 5113 Optional Counter Type (Tipo de contador opcional) Default Optional Counter Type (Tipo de contador opcional predeterminado) Selecciona el tipo de contador: 0: Ninguno 1: Tarjeta llave (RK3, 4) sólo para Japón 2: Tarjeta llave descendente 3: Tarjeta prepago 4: Bloqueo por moneda...
Página 283
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 5131* Paper Size Type Selection 0: Japón, 1: Norteamérica, 2: Europa (Selección del tipo de tamaño de papel) Selecciona el tamaño de papel (tipo) para originales y papel de copia. (El valor predeterminado depende del ajuste del DIP SW 101).
Página 284
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005 5212 Page Numbering (Numeración de páginas) 5212 3 Duplex Printout Left/Right Position Sitúa horizontalmente los números de página (Posición izquierda/derecha para la impresos en ambas caras durante la impresión dúplex) impresión dúplex.
Página 285
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 5307 Summer Time (Horario de verano) Le permite configurar la máquina para que ajuste la fecha y la hora automáticamente con el cambio de horario en primavera y en otoño. Este SP permite establecer lo siguiente: - Adelanto automático de día y hora en abril.
Página 286
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005 5401 Access Control (Control de acceso) DFU Este SP contiene los ajustes que limitan el acceso a los datos de aplicación SDK. 5401 6 User Recognition – Copier Estos códigos SP están previstos (Reconocimiento de usuario –...
Página 287
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 5504* Jam Alarm (Alarma de atasco) Sólo para Japón Fija la alarma para que suene en el nivel de atasco especificado (no se incluyen los problemas de alimentación de documentos). [0 ~ 3 / 3 / 1 incremento] 0: Cero (Desactivado) 1: Bajo (2.500 atascos)
Página 288
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005 5508 CC Call (Llamada de CC) Sólo para Japón 5508 1 Jam Remains Activa/desactiva el inicio de una llamada. (El atasco continúa) [0 ~ 1 / 1] 5508 2 Continuous Jams 0: Desactivar (Atascos continuos)
Página 289
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 5801 Memory Clear (Borrar memoria) Restablece los datos de la NVRAM a los valores predeterminados. Antes de ejecutar cualquiera de estos códigos SP, imprima un informe SMC. 5801 1 All Clear Inicializa los componentes 2 ~ 15 siguientes.
Página 290
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005 5802* Printer Free Run [Desactivar] [Activar] (Giro libre de la impresora) Ejecuta un giro libre. El escáner realiza un escaneo y la impresora realiza el número de copias solicitadas. Para realizar el giro libre, seleccione “1”, pulse Copy Window (Ventana de copia) para entrar en el modo de copia, especifique el número de copias y después pulse la tecla Start (Inicio).
Página 291
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 5816 Remote Service (Servicio remoto) 5816 1 I/F Setting (Ajuste I/F) Activa y desactiva el diagnóstico remoto. [0 ~ 2 / 1] 0: Diagnóstico remoto desactivado. 1: Diagnóstico remoto en serie (CSS o NRS) activado. 2: Diagnóstico remoto en red.
Página 292
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005 5816 21 RCG – C Registed(RCG – C registrado) Este SP muestra el indicador de fin de instalación de Cumin. 1: Instalación terminada 2: Instalación no terminada 5816 22 RCG –...
Página 293
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 5816 68 CERT: Error Muestra un código numérico que describe el motivo de la petición de actualización del certificado. Normal. No hay ninguna petición de actualización del certificado en curso. Hay una petición de actualización del certificado en curso.
Página 294
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005 5816 94 CERT: Valid End (CERT: Fin válido) Muestra el momento de conclusión del período para el que está habilitado el certificado NRS actual. 5816 200 Manual Polling (Polling manual) No hay información disponible en este momento.
Página 295
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 5816 208 Error Code (Código de error) Muestra un número que describe el código de error emitido al ejecutar SP5816 204 o SP5816 207. Causa Código Significado Parámetro de módem -11001 Error de parámetro de chat no permitido...
Página 296
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005 5821* Remote Service Address Sólo para Japón. (Dirección de servicio remoto) 5821 1* CSS PI Device Code Ajusta el código de dispositivo PI. Después de (Código de dispositivo cambiar este ajuste, se debe desconectar y volver a CSS PI) conectar la máquina.
Página 297
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 5828 Network Setting (Ajuste de red) 582850 1284 Compatibility Activa y desactiva la comunicación bidireccional de la (Centro) [Compatibilidad conexión paralela entre la máquina y un ordenador. 1284 (Centro)] [0 ~ 1 / 1] 0: Desactivada 1: Activada...
Página 298
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005 5832 HDD Formatting (Formato del HDD) Especifique el número de SP de la partición que desee inicializar y pulse #. Cuando finalice la ejecución, apague y encienda la máquina. 5832 1 HDD Formatting (All) [Formato del HDD (Todo)] 5832 2...
Página 299
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 5836 3 Print Backup Function (0:Off 1:On) [Función imprimir copia de seguridad (0: Desactivada, 1: Activada)] Activa y desactiva la función imprimir copia de seguridad. Valor predeterminado: 0 (Desactivada) Cuando esta opción está...
Página 300
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005 5836 93 Low Quality for JPEG (Baja Determina el nivel de baja calidad de las imágenes JPEG calidad para JPEG) enviadas al Document Server a través del MLB (circuito de enlace de medios).
Página 301
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 5839 10 Unique ID (ID única) Muestra la ID (Node_Unique_ID) asignada al dispositivo por el administrador del sistema. Bit0: Desactivada Bit1: Activada DESACTIVADA: No muestra la información de Node_Unique_ID asignada por el administrador del sistema.
Página 302
5844 2* Vendor ID (ID del proveedor) [0x0000 ~ 0xFFFF / 0x05CA / 1], DFU Establece la ID del proveedor. Ajuste inicial: 0x05CA Ricoh Company. 5844 3* Product ID (ID del producto) [0x0000 ~ 0xFFFF / 0x0403 / 1], DFU Establece la ID del producto.
Página 303
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 5845* Delivery Server Setting (Ajustes del servidor de entrega) Proporciona información para los ajustes del servidor de entrega. 5845 1* FTP Port No. (Nº de puerto FTP) [0 ~ 65535 / 3670 / 1] Establece el número de puerto FTP utilizado al enviar archivos de imágenes al Scan Router Server.
Página 304
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005 5846* UCS Setting (Ajuste de UCS) 5846 1 Machine ID (for Delivery Server) [ID de máquina (para servidor de entrega)] Muestra la ID de dispositivo exclusiva que utiliza el directorio del servidor de entrega. El valor sólo se puede ver, no cambiar.
Página 305
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 5846 40 Addr Book Migration (SD -> HDD) [Migración de libreta de direcciones (SD -> HDD)] Este SP mueve los datos de la libreta de direcciones desde una tarjeta SD al disco duro.
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005 5846 51 Backup All Addr Book (Copia de seguridad de todas las libretas de direcciones) Carga toda la información del directorio en la tarjeta SD. 5846 52 Restore All Addr Book (Restaurar todas las libretas de direcciones) Descarga toda la información del directorio de la tarjeta SD.
Página 307
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 5846 64 Complexity Option 3 (Opción de complejidad 3) Utilice este SP para configurar las condiciones para la introducción de contraseñas para acceder a la libreta de direcciones local. Específicamente, este SP limita la introducción de contraseñas a los números y define la longitud de la contraseña.
Página 308
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005 5847 Net File Resolution Reduction (Reducción de la resolución de NetFile) 5847 1 a 5847 6 cambian los ajustes predeterminados de los datos de imagen enviados externamente por la función de referencia de página de NetFile. [0 ~ 2 / 1] 5847 21 establece el valor predeterminado para la calidad de imagen JPEG de los archivos de imágenes controlados por NetFile.
Página 309
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 5848 100 Repository: Download Image Max. Size (Almacén: Tamaño [1 ~ 1024 / 1 K] máx. de descarga de imágenes) 5848 201 Access Ctrl: Regular Trans (Control de acceso: Transmisión regular) No hay información disponible en este momento.
Página 310
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005 5852* SMTP Protocolo de transferencia de correo simple. Protocolo para la comunicación entre los principales MTA (agentes de transferencia de mensajes) de Internet. 5852 1* SMTP Server Name La permite especificar el servidor por su dirección IP o (Nombre del servidor por el nombre del host.
Página 311
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 5857 Save Debug Log (Guardar registro de depuración) On/Off (1:ON 0:OFF) [Activado/Desactivado (1: ACTIVADO, 0: DESACTIVADO)] Activa la función de registro de depuración. El registro de depuración no se puede capturar hasta que se active esta función.
Página 312
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005 5858* Debug Save When (Guardar depuración cuando) Estos SP seleccionan el contenido de la información de depuración que se va a guardar en el destino seleccionado con SP5857 002. SP58583 almacena un SC especificado por número.
Página 313
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 5860 6 SMTP Certification Encryption (Cifrado de certificado SMTP) Este ajuste determina si la contraseña del certificado SMTP está cifrada. 0: Automático 1: Sin cifrado 2: Con cifrado 5860 7 POP Before SMTP (POP antes de SMTP) Este ajuste determina si la transmisión se conecta primero al servidor POP para el...
Página 314
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005 5860 18 Limit Size of RX Mail (Límite de tamaño del correo recibido) Este SP especifica el tamaño máximo de correo que se puede recibir. [1 ~ 50 / 2 / 1 MB] 5860 19 Server Mail Store (Almacenamiento de correo en servidor) Este ajuste SP determina si el correo recibido se guarda en el servidor.
Página 315
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 5860 25 SMTP Auth Direct Sending (Envío directo autent. SMTP) Ocasionalmente, pueden fallar todas las certificaciones SMTP con el SP5860 006 ajustado a “2” para permitir el cifrado durante la certificación SMTP para el servidor SMTP.
Página 316
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005 5863 SMP/FTP/NCP Settings (Ajustes SMP/FTP/NCP) 5863 1 SMB Default User Name (Nombre de usuario predeterminado SMB) Este SP establece el nombre de usuario predeterminado utilizado para los envíos SMB. 5863 2 SMB Default Password (Contraseña predeterminada SMB) Este SP establece la contraseña predeterminada utilizada para los envíos SMB.
Página 317
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 5878 Option Setup Configuración de la protección contra sobrescritura de datos (Configuración de (Data Overwrite Security - DOS) opción) Pulse [Execute] (Ejecutar) para iniciar la opción de protección contra sobrescritura de datos en la copiadora.
Página 318
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005 5958* Feed Clutch Start Timing Adjustment (Ajuste del tiempo de inicio del embrague de alimentación), DFU Ajusta el tiempo del embrague para optimizar los intervalos entre las hojas alimentadas a fin de reducir los atascos en la unidad de alimentación.
Página 319
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 5974 Cherry Server (Servidor Cherry) Selecciona la versión del programa Scan Router, “Parcial” o “Completa (Profesional)”, que está instalada. [0 ~ 1 / 0 / 1 por incremento] 0: Versión Parcial (incluida con esta máquina) 1: Versión Completa (opcional) 5985...
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005 SP6-xxx: Periféricos 6006* ADF Registration Adjust (Ajuste del registro de ADF) Ajusta el registro de lado a lado y del borde anterior para la alimentación de originales para cambiar ±. simple y dúplex en modo ARDF.
Página 321
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 6017* Sheet Through Magnification [-50,0 ~ +50,0 / 0,0 / incremento de 0,1%] (Escala de reproducción en el paso libre de hojas) Ajusta la escala de reproducción en el sentido de escaneo secundario para el modo ADF.
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005 SP7-xxx: Registro de datos 7001* Main Motor Operation Time Presentación: 00000000 ~ 99999999 min. (Tiempo de funcionamiento del motor principal) Para obtener el número de copias impresas y el tiempo de accionamiento por cada revolución del tambor, se cuenta el tiempo de revolución del motor principal.
Página 323
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 7504* Paper Jam Counter by Jam Location Margen de presentación: (Contador de atascos de papel por ubicación) 0000 ~ 9999 Muestra el número total de atascos de copias según la localización. El error por retraso de papel (“Paper Late”) se produce cuando el papel no activa el sensor en el momento justo.
Página 324
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005 7505* Total Original Jam by Location (Número total de Margen de presentación: atascos de originales por ubicación) 0000 ~ 9999 Muestra el número total de atascos de originales según la ubicación. Estos atascos se producen cuando el original no activa los sensores.
Página 325
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 7507* Copy Jam History (Transfer Sheet) [Historial de atascos de copias (hoja de transferencia)] Muestra el historial de atascos de copias de la unidad de transferencia en grupos de 10, empezando por los 10 atascos más recientes.
Página 326
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005 7801 ROM No./Firmware Version Muestra el número de ROM y los números de versión (Nº de ROM/versión de de firmware. firmware) 7803* PM Counter Display (Presenta- Muestra el valor del contador de PM desde el último PM. ción del contador de PM) 7804 PM Counter Reset Reinicio del...
Página 327
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 7832 Self-Diagnosis Result Display Abre “Self-Diagnose Result Display” (Presentación de (Presentación de resultados resultados de autodiagnóstico). de autodiagnóstico) Si se ejecuta, se abre la presentación de resultados de autodiagnóstico y aparecen los detalles de los errores.
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005 SP8-xxx: Registro de datos 2 Muchos de estos contadores corresponden a opciones que no están actualmente disponibles, como enviar faxes en color, etc. Sin embargo, hay algunos códigos del grupo 8 que, cuando se utilizan con otros, pueden proporcionar información útil.
Página 329
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO Los códigos SP del grupo 8 están limitados a 17 caracteres por la necesidad de mostrarlos en pequeñas pantallas LCD de las impresoras y faxes que también los utilizan.
Página 330
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005 ABREVIATURA SIGNIFICADO PJob Print Jobs (Trabajos de impresión) Paper (Papel) PrtJam Printer (plotter) Jam [Atasco de impresora (plotter)] PrtPGS Print Pages (Páginas impresas) Rojo (Tóner restante). Sólo se aplica al modelo A2 de gran formato. Esta máquina está...
Página 331
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO T: Total Jobs Estos SP cuentan el número de veces que se utiliza cada 8001 (T: Total trabajos) aplicación para hacer un trabajo. [0 ~ 9999999 / 0 / 1] 8002 C:Total Jobs (C: Total trabajos)
Página 332
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005 T:Jobs/LS Estos SP cuentan el número de trabajos almacenados en el 8011 (T: Trabajos/LS) Document Server por cada aplicación para indicar la cantidad de almacenamiento local (LS) que se está 8012 C:Jobs/LS utilizando para la entrada.
Página 333
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 8031 T:Pjob/DesApl Estos SP indican qué aplicaciones se usaron para producir documentos desde el Document Server. 8032 C:Pjob/DesApl [0 ~ 9999999 / 0 / 1] 8033 F:Pjob/DesApl El contador L: cuenta el número de trabajos impresos 8034 P:Pjob/DesApl desde la pantalla del modo de Document Server del...
Página 334
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005 8061 T:FIN Jobs (T: Trabajos finisher) [0 ~ 9999999 / 0 / 1] Estos SP totalizan los métodos de acabado (FIN). El método de acabado lo especifica la aplicación.
Página 335
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 8071 T:Jobs/PGS [0 ~ 9999999 / 0 / 1] Estos SP cuentan el número de trabajos desglosados por el número de páginas del trabajo, independientemente de la aplicación utilizada. 8072 C:Jobs/PGS [0 ~ 9999999 / 0 / 1]...
Página 336
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005 8111 T:FAX TX Jobs [0 ~ 9999999 / 0 / 1] Estos SP cuentan el número total de trabajos (en color o en blanco y negro) enviados por fax, ya sea directamente o utilizando un archivo almacenado en el Document Server, por una línea telefónica.
Página 337
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 8131 T:S-to-Email Jobs [0 ~ 9999999 / 0 / 1] Estos SP cuentan el número total de trabajos escaneados y adjuntos a un correo electrónico, independientemente de que se utilice o no el Document Server.
Página 338
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005 8151 T:Deliv Jobs/PC [0 ~ 9999999 / 0 / 1] Estos SP cuentan el número total de trabajos escaneados y enviados a una carpeta de un PC (Scan-to-PC). Nota: En este momento, los recuentos de 8151 y 8155 son idénticos.
Página 339
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 8191 T:Total Scan PGS Estos SP cuentan las páginas escaneadas por cada (T: Total de páginas aplicación que utiliza el escáner para escanear escaneadas) imágenes. [0 ~ 9999999 / 0 / 1] 8192 C:Total Scan PGS (C: Total de páginas...
Página 340
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005 8201 T:LSize Scan PGS [0 ~ 9999999 / 0 / 1] (T: Páginas escaneadas de tamaño grande) Estos SP cuentan el número total de páginas grandes introducidas con el escáner para los trabajos de escaneo y copia.
Página 341
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 8221 ADF Org Feeds [0 ~ 9999999 / 0 / 1] (Alimentación de originales del ADF) Estos SP cuentan el número de páginas alimentadas por el ADF para el escaneo por el anverso y el reverso.
Página 342
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005 8241 T:Scan PGS/Org [0 ~ 9999999 / 0 / 1] (T: Páginas escaneadas/original) Estos SP cuentan el número total de páginas escaneadas por el tipo de original de todos los trabajos, independientemente de la aplicación utilizada. 8242 C:Scan PGS/Org [0 ~ 9999999 / 0 / 1]...
Página 343
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 8251 T:Scan PGS/ImgEdt Estos SP muestran cuántas veces se han seleccionado las opciones Image Edit (Edición de 8252 C:Scan PGS/ImgEdt imagen) en el panel de mandos para cada aplicación. 8254 P:Scan PGS/ImgEdt Los siguientes son ejemplos de estas opciones de...
Página 344
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005 8301 T:Scan PGS/Size [0 ~ 9999999 / 0 / 1] (T: Páginas escaneadas/tamaño) Estos SP cuentan, por tamaño, el número total de páginas escaneadas por todas las aplicaciones. Utilice estos totales para comparar el tamaño de las páginas del original (escaneo) y el tamaño de las páginas impresas (impresión) [SP 8-441].
Página 345
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 8311 T:Scan PGS/Rez (T: Páginas [0 ~ 9999999 / 0 / 1] escaneadas/resolución) Estos SP cuentan, por el ajuste de resolución, el número total de páginas escaneadas por aplicaciones que pueden especificar ajustes de resolución. 8315 S:Scan PGS/Rez (S: Páginas [0 ~ 9999999 / 0 / 1]...
Página 346
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005 8381 T: Total PrtPGS Estos SP cuentan el número de páginas impresas por el (T: Total de páginas cliente. El contador de la aplicación utilizada para impresas) almacenar las páginas se incrementa. 8382 C:Total PrtPGS [0 ~ 9999999 / 0 / 1]...
Página 347
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 8391 LSize PrtPGS [0 ~ 9999999 / 0 / 1] Estos SP cuentan páginas impresas en papel de tamaño A3/DLT y mayor. Nota: Además de aparecer en el informe SMC, estos contadores también aparecen en la pantalla User Tools (Herramientas de usuario) de la máquina copiadora.
Página 348
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005 8411 Prints/Duplex Este SP cuenta la cantidad de papel (anverso/reverso (Impresiones/Dúplex) contados como 1 página) utilizado para la impresión dúplex. Las últimas páginas impresas sólo por una cara no se cuentan.
Página 349
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO Booklet (Folleto) Magazine (Revista) Páginas Páginas Contador Contador original original 8431 T:PrtPGS/ImgEdt [0 ~ 9999999 / 0 / 1] Estos SP cuentan el número total de páginas producidas con las tres opciones siguientes, independientemente de la aplicación que se utilice.
Página 350
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005 8441 T:PrtPGS/Ppr Size [0 ~ 9999999 / 0 / 1] (T: Págs.imp./tamaño papel) Estos SP cuentan, por tamaño del papel de impresión, el número de páginas impresas con todas las aplicaciones. 8442 C:PrtPGS/Ppr Size [0 ~ 9999999 / 0 / 1]...
Página 351
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 8451 PrtPGS/Ppr Tray [0 ~ 9999999 / 0 / 1] (Págs.imp./bandeja papel) Estos SP cuentan el número de hojas que entran desde cada estación de alimentación de papel. 8451 1 Bypass Bandeja bypass...
Página 352
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005 PrtPGS/Mag [0 ~ 9999999 / 0 / 1] 8471 Estos SP cuentan, por escala de reproducción, el número de páginas impresas. 8471 1 ~ 49% 8471 2 50% ~ 99% 8471 3 100% 8471 4...
Página 353
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 8511 T:PrtPGS/Emul [0 ~ 9999999 / 0 / 1] Estos SP cuentan, por el modo de emulación de impresora, el número total de páginas impresas. 8514 P:PrtPGS/Emul [0 ~ 9999999 / 0 / 1] Estos SP cuentan, por el modo de emulación de impresora, el número total de páginas impresas.
Página 354
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005 8521 T:PrtPGS/FIN (T: Págs.imp./acabado) [0 ~ 9999999 / 0 / 1] Estos SP cuentan, por modo de acabado, el número total de páginas impresas con todas las aplicaciones. 8522 C:PrtPGS/FIN (C: Págs.imp./acabado) [0 ~ 9999999 / 0 / 1]...
Página 355
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 8581 T:Counter (T:Contador) [0 ~ 9999999 / 0 / 1] Estos SP cuentan el total de trabajos desglosados por color, independiente- mente de la aplicación utilizada. Además de aparecer en el informe SMC, estos contadores también aparecen en la pantalla User Tools (Herramientas de usuario) de la máquina copiadora.
Página 356
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005 8641 T:FAX TX PGS [0 ~ 9999999 / 0 / 1] Estos SP cuentan, por modo de color, el número de páginas enviadas por fax como imágenes de fax utilizando I-Fax. Nota: Este SP está...
Página 357
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 8651 T:S-to-Email PGS [0 ~ 9999999 / 0 / 1] Estos SP cuentan, por modo de color, el número total de páginas adjuntadas a un correo electrónico para las aplicaciones de escáner y del Document Server. Nota: Este SP está...
Página 358
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005 8661 T:Deliv PGS/Svr [0 ~ 9999999 / 0 / 1] Estos SP cuentan, por modo de color, el número total de páginas enviadas a un servidor de Scan Router mediante las aplicaciones de escáner y LS. Nota: Este SP está...
Página 359
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 8681 T:PCFAX Estos SP cuentan el número de páginas enviadas por el fax TXPGS del PC. Estos SP son sólo para la aplicación de fax, por lo que los recuentos de SP8681 y SP8683 son idénticos.
Página 360
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005 8 715 S:Scan PGS/Comp [0 ~ 9999999 / 1] Estos SP cuentan el número de páginas comprimidas escaneadas por la aplicación de escaneo, contadas por los formatos que se indican a continuación. 8 715 1 JPEG/JPEG2000 8 715 2...
Página 361
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 8831 Pixel Cover Ave. (Prom. cobertura píxel) Promedio de cobertura de píxel 8831 1 Accum. Ave. K (Promedio acum. negro) 8831 2 Accum. Ave. M No se muestran para esta máquina. (Promedio acum.
Página 362
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005 8941 Machine Status (Estado de la máquina) [0 ~ 9999999 / 0 / 1] Estos SP cuentan la cantidad de tiempo que la máquina invierte en cada modo de funcionamiento.
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 5.2.4 IMPRESIÓN DEL PATRÓN DE PRUEBA: SP2-902 NOTA: Para asegurarse de que la máquina funciona correctamente, imprima siempre un patrón de prueba. 1. Active el modo SP y seleccione SP2-902. 2.
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005 Tabla de patrones de prueba: SP2-902-3 Impresión de patrones de prueba Nº Patrón de prueba Ninguno Línea vertical (1 punto) Línea horizontal (1 punto) Línea vertical (2 puntos) Línea horizontal (2 puntos) Cuadrícula (1 punto) Patrón independiente (1 punto)
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 5.2.5 COMPROBACIÓN DE ENTRADA Comprobación de entrada de la máquina principal: SP5-803 1. Pase al modo SP y seleccione SP5-803. 2. Especifique el número (1 -13) del componente que desee comprobar. En la pantalla de modos SP aparecerá...
Página 366
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005 Lectura Número Descripción Puerta de trayecto inverso Cerrada Abierta dúplex Sensor de fin de papel Papel detectado Papel no detectado No se utiliza. Sensor de tamaño de papel 4, Activado Desactivado bypass...
Página 367
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO Lectura Número Descripción Dip switch - 8 Activado Desactivado Dip switch - 7 Activado Desactivado Dip switch - 6 Activado Desactivado Dip switch - 5 Activado Desactivado 8: DIP switches Dip switch - 4 Activado...
Página 368
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005 Lectura Número Descripción Mailbox de 9 bandejas No está lleno o no Lleno hay bandeja. Mailbox de 8 bandejas No está lleno o no Lleno hay bandeja. No se utiliza. Finisher: bandeja de No está...
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO Comprobación de entrada del ARDF: SP6-007 1. Pase al modo SP y seleccione SP6-007. 2. Especifique el número (1 -13) del componente que desee comprobar. En la pantalla de modos SP aparecerá un pequeño cuadro con una serie de ceros y unos.
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005 5.2.6 COMPROBACIÓN DE SALIDA NOTA: En este modo, los motores siguen funcionando sin tener en cuenta las señales de los sensores de límite inferior o superior. Para evitar que los componentes eléctricos o mecánicos se dañen, no permita que dichos componentes estén en funcionamiento durante largos períodos de tiempo.
Página 371
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO Tabla de comprobación de salida de SP5-804 Nº Descripción Nº Descripción Primer embrague de alimentación Solenoide de la compuerta de cruce dúplex de papel Segundo embrague de alimentación de papel Tercer embrague de alimentación Solenoide de la compuerta de cruce de relé...
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005 Comprobación de salida del ARDF: SP6-008 1. Active el modo SP SP6-008. 2. Seleccione el número de SP que corresponda al componente que desee comprobar (consulte la tabla siguiente). 3.
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 5.2.8 AJUSTE DE LA ANCHURA DE CONTACTO DE BANDA (NIP): SP1-109 Si la página se arruga o la imagen se desplaza, puede ajustar la presión del rodillo de presión cambiando la posición de los muelles de presión.
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005 5.2.9 BORRADO DE MEMORIA: SP5-801 Al ejecutar el borrado completo de memoria, todos los ajustes almacenados en la NVRAM recuperan los valores predeterminados, excepto en los casos siguientes: SP7-003-1: Valor del contador eléctrico de totales SP5-811-1:...
Página 375
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 4. Pulse Execute y siga las indicaciones de la pantalla para finalizar el procedimiento. 5. No olvide hacer lo siguiente: • Ajustar el paso del rayo láser (SP2-109). •...
TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005 5.2.10 REINICIO DE SOFTWARE El software puede reiniciarse en caso de que la máquina se bloquee. Para ello, utilice el siguiente procedimiento. Apague y encienda el interruptor de alimentación. - O bien - Mantenga pulsadas las teclas al mismo tiempo durante más de 10 segundos.
20 de junio de 2005 TABLAS DE MODOS DEL PROGRAMA DE SERVICIO Restablecimiento de los ajustes de copia Puede volver a establecer los ajustes predeterminados de copia en el modo UP. Para ello, utilice el siguiente procedimiento. 1. Pulse User Tools/Counter (Herramientas de usuario/Contador) 2.
ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE 20 de junio de 2005 ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE 1. Apague el interruptor de alimentación. 2. Quite la tapa de la ranura para tarjetas SD [A]. 3. Inserte la tarjeta SD [B] que contenga el software que desee descargar en la ranura C3 para tarjetas SD.
20 de junio de 2005 CARGA/DESCARGA DE DATOS NVRAM CARGA/DESCARGA DE DATOS NVRAM El contenido de la NVRAM se puede cargar y descargar en una tarjeta SD. 5.4.1 CARGA DE DATOS DE LA NVRAM (SP5-824) 1. Apague el interruptor de alimentación. 2.
CARGA/DESCARGA DE DATOS NVRAM 20 de junio de 2005 5.4.2 DESCARGA DE DATOS DE LA NVRAM (SP5-825) Los siguientes datos no se descargan de la tarjeta SD: • Categorías de recuentos de totales (SP7-003-*** Contador de copias) • Contador de C/O y P/O (SP7-006-*** Presentación de recuentos de C/O y P/O) •...
20 de junio de 2005 MODO DE AUTODIAGNÓSTICO MODO DE AUTODIAGNÓSTICO 5.5.1 MODO DE AUTODIAGNÓSTICO EN EL ENCENDIDO Cuando se enciende la máquina principal, el controlador espera a que tengan efecto los ajustes iniciales del motor de copia y, después, inicia un programa de prueba de autodiagnóstico independiente.
MODO DE AUTODIAGNÓSTICO 20 de junio de 2005 5.5.2 MODO DE AUTODIAGNÓSTICO DETALLADO Además de la prueba de autodiagnóstico que se inicia cada vez que se enciende la máquina, la máquina se puede configurar manualmente para un modo de diagnóstico más detallado a fin de comprobar otros componentes o estados que no se incluyen en el autodiagnóstico del encendido.
Página 383
20 de junio de 2005 MODO DE AUTODIAGNÓSTICO Cada vez que se ejecuta una prueba de autodiagnóstico detallado, se imprime un informe como el que se muestra a continuación, se detecten o no errores. MODEL NAME XXXX Serial No. : ACLD000034 Firmware P/# : ACP82XXXX [1/1]...
MODO DE PROGRAMA DE USUARIO 20 de junio de 2005 MODO DE PROGRAMA DE USUARIO Al modo de programa de usuario (UP) acceden los usuarios, los operadores y el personal de ventas y de servicio técnico. El modo UP sirve para especificar los ajustes predeterminados de la copiadora.
20 de junio de 2005 MODO DE PROGRAMA DE USUARIO Funciones de copiadora/Document Server En la pantalla User Tools/Counter (Herramientas de usuario/Contador), pulse Copy/Document Server Settings (Ajustes de copia/Document Server). B195S910.WMF Haga clic en una ficha para mostrar los ajustes que contiene. Si aparece el botón Next (Siguiente) en la esquina inferior derecha, púlselo para ver más opciones.
MODO DE PROGRAMA DE USUARIO 20 de junio de 2005 Contador En la pantalla User Tools/Counter (Herramientas de usuario/Contador), pulse Counter (Contador). B195S912.WMF Consulte los ajustes, pulse Print Counter Exit (Salir del contador de impresora) para regresar a la pantalla User Tools/Counter (Herramientas de usuario/Contador) y, después, pulse Exit (Salir) para volver a la ventana del modo de copia.
20 de junio de 2005 DIP SWITCHES DIP SWITCHES Controlador: DIP SW1 Nº de DIP SW ACTIVADO DESACTIVADO Circuito ROM Arranque de tarjeta SD Mantener en “OFF” (desactivado) Mantener en “ON” (activado) Circuito de E/S: DIP SW101 Nº de Función ACTIVADO DESACTIVADO DIP SW...
USO DEL REGISTRO DE DEPURACIÓN 20 de junio de 2005 USO DEL REGISTRO DE DEPURACIÓN Esta máquina incluye una función para guardar el registro de depuración que permite al técnico del cliente guardar y recuperar la información sobre errores para su posterior análisis.
Página 389
20 de junio de 2005 USO DEL REGISTRO DE DEPURACIÓN 4. A continuación, seleccione el destino para guardar la información de depuración. Debajo de “5857 Save Debug Log”, pulse “2 Target”, escriba un “2” con la tecla del panel de mandos para seleccionar el disco duro como destino y pulse COPY : SP-5-857-002 Save Debug Log Target (2:HDD 3:SD Card)
USO DEL REGISTRO DE DEPURACIÓN 20 de junio de 2005 6. A continuación, seleccione uno o más módulos de memoria para leer y guardar la información de depuración. Toque “5859”. Debajo de “5859” pulse el elemento de tecla apropiado para el módulo que desee guardar.
Página 391
20 de junio de 2005 USO DEL REGISTRO DE DEPURACIÓN Tenga en cuenta los puntos importantes siguientes cuando realice este ajuste: • Observe que las entradas para las claves 1 a 5 son iguales para los módulos de memoria de copiadora, impresora, escáner y web. •...
4 MB, podrá utilizar otra tarjeta SD. 3. Utilice un lector de tarjetas para copiar el archivo y envíeselo a su representante local de Ricoh por correo electrónico para su análisis, o simplemente envíe la tarjeta SD por correo ordinario.
20 de junio de 2005 USO DEL REGISTRO DE DEPURACIÓN 5.8.4 NUEVOS CÓDIGOS DEL REGISTRO DE DEPURACIÓN SP5857-015 Copy SD Card-to-SD Card: Any Desired Key (Copiar tarjeta SD a tarjeta SD: cualquier clave) Este SP copia el registro de una tarjeta SD (el archivo que contiene la información grabada directamente desde la memoria compartida) en un registro especificado por número de clave.
20 de junio de 2005 ASPECTOS GENERALES DESCRIPCIONES DETALLADAS DE SECCIONES ASPECTOS GENERALES 6.1.1 DISPOSICIÓN DE LOS COMPONENTES B195D901.WMF...
Página 395
ASPECTOS GENERALES 20 de junio de 2005 1 Cristal de exposición 23 Rodillo de captación bypass 2 Segundo espejo 24 Sensor de fin de papel bypass 3 Primer espejo 25 Rodillo de alimentación de papel bypass 4 Lámpara de exposición 26 Rodillo de separación bypass 5 Sensores de anchura del original 27 Rodillo de relé...
20 de junio de 2005 ASPECTOS GENERALES 6.1.2 TRAYECTO DEL PAPEL B195D902.WMF 1 ARDF 2 Unidad de intercambio 3 Unidad dúplex 4 Bandeja bypass 5 Bandeja de gran capacidad (LCT) 6 Unidad de la bandeja de papel 7 Finisher de dos bandejas 8 Unidad puente 9 Bandeja de 1 separador...
ASPECTOS GENERALES 20 de junio de 2005 6.1.3 DISPOSICIÓN DE LOS ELEMENTOS DE ACCIONAMIENTO Accionamiento de la PCU Fusión Transferencia Revelado B195D002A.WMF 1 Embrague de contacto de la 6 Motor de alimentación de banda de transferencia papel/revelado 2 Embrague de registro 7 Embrague de revelado 3 Embrague de alimentación de 8 Motor principal...
20 de junio de 2005 ESTRUCTURA DE CIRCUITOS ESTRUCTURA DE CIRCUITOS 6.2.1 DIAGRAMA DE BLOQUES -IEEE1284 -LAN inalámbrica Circuito -MLB2 -Bluetooth Opción -IEEE1394 RIO3 x 2 Relé GS NVRAM Circuito Línea tel. 64 MB com. ext. RM7035C principal Rec. TAR- DTMF TAR- JETA...
Página 399
ESTRUCTURA DE CIRCUITOS 20 de junio de 2005 SBCU (unidad de control del escáner y de la máquina base y del procesamiento de imágenes). Es el circuito de control de la máquina. Controla las siguientes funciones: • Secuencia de la máquina •...
20 de junio de 2005 ESTRUCTURA DE CIRCUITOS 6.2.2 CONTROLADOR PONCTL Ctrl Normalmente ACT. Función de ahorro de 1.3VEP 1.8VE energía de la máquina 1.5VEP SSCG DESACTIVADA (RM7035C-466) 3.3VE ICS960009 2.5VEP 3.3VEP Extensión Conector HDD(1) DE CONTROL HDD(1) DE CONTROL HDD(1) DE DATOS HDD(1) DE DATOS ATA100...
Página 401
ESTRUCTURA DE CIRCUITOS 20 de junio de 2005 ASCI Trumpet. Contiene los chips del controlador GW dedicado de los recursos compartidos (la CPU, memoria y hardware del HDD) para las funciones de copia e impresión. • CPU (RM7035C-466). La unidad de procesamiento central que controla el funciona- miento del circuito del controlador.
Página 402
20 de junio de 2005 ESTRUCTURA DE CIRCUITOS HDD: Se puede conectar un disco duro (HDD) de 3,5" (más de 20 GB) mediante un I/F IDE. El disco duro tiene las particiones que se indican a continuación. Particiones del HDD Tamaño Nombre Archivos...
Página 403
ESTRUCTURA DE CIRCUITOS 20 de junio de 2005 Asignación de páginas temporales en el HDD Aplicación Capacidad (MB) Páginas Área común 4.415 1.000 Copiadora 1.000 Impresión con clasificación Escáner Fax remoto Impresión de prueba Imágenes en miniatura MCS Inserción Otros 6-10...
20 de junio de 2005 GENERALIDADES SOBRE EL PROCESO DE COPIA GENERALIDADES SOBRE EL PROCESO DE COPIA B195D904.WMF B195D167.WMF Exposición La lámpara de xenón [A] expone el original. La luz reflejada pasa al CCD, donde se convierte en datos analógicos, se procesa y se almacena en la memoria. Los datos se recuperan y envían al diodo láser para su impresión.
GENERALIDADES SOBRE EL PROCESO DE COPIA 20 de junio de 2005 Transferencia de imagen El papel entra en el área que se encuentra entre la superficie del tambor y la banda de transferencia [E] en el momento adecuado para alinearlo con la imagen del tambor. El rodillo de bias de transferencia aplica una elevada carga positiva al reverso del papel a través de la banda de transferencia.
20 de junio de 2005 ESCANEO ESCANEO 6.4.1 ASPECTOS GENERALES B195D905.WMF 1 Lámpara de exposición 7 Sensores de longitud del original 1, 2 2 Primer escáner 8 Sensores de anchura del original 3 Cristal de exposición 9 Segundo escáner 4 Bloque de lentes 10 Calefactor anticondensación (opcional) 5 Motor de accionamiento 11 Cristal de exposición (alimentador de...
ESCANEO 20 de junio de 2005 6.4.2 ACCIONAMIENTO DEL ESCÁNER B195D907.WMF Modo libro El motor de accionamiento del escáner [A] y la correa dentada accionan el eje de accionamiento del escáner [B]. El eje de accionamiento controla las poleas fijadas a los dos cables del escáner [C] (parte delantera y trasera).
20 de junio de 2005 ESCANEO 6.4.3 DETECCIÓN DEL TAMAÑO DEL ORIGINAL EN MODO CRISTAL DE EXPOSICIÓN B195D908.WMF Los sensores de anchura del original [A] detectan la anchura del original, y los sensores de longitud del original [B] detectan su longitud. Estos fotosensores reflectivos se denominan colectivamente sensores APS (Auto Paper Select –...
Página 409
ESCANEO 20 de junio de 2005 B195D909.WMF Sensor de Tamaño del original Sensor de longitud Pantalla anchura SP4-301 Versión A4/A3 Versión LT/DLT 11" x 17" 00011111 10" x 14" 00011101 8,5" x 14" (8" x 13") 00011100 A4-L 8,5" x 11" 00001100 B5-L 00000100...
20 de junio de 2005 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES PROCESAMIENTO DE IMÁGENES Controlador LD Driver (GAVD) Tambor Controlador LDDR BICU B195D903.WMF 6.5.1 ASPECTOS GENERALES SBU: La SBU (unidad del circuito de sensores) convierte la señal analógica procedente del CCD en una señal digital de 8 bits y la envía al SIB. SIB: Transmite las señales de imagen y controla el escáner.
PROCESAMIENTO DE IMÁGENES 20 de junio de 2005 6.5.2 SBU (UNIDAD DEL CIRCUITO DE SENSORES) BICU Converti- dor A/D Procesa- Datos serie de 8 bits miento Converti- analógico dor A/D ASIC B195D910.WMF El dispositivo acoplado de carga (CCD) convierte la luz que se refleja del original en una señal analógica.
20 de junio de 2005 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES 6.5.3 DENSIDAD AUTOMÁTICA DE IMAGEN (ADS) 0,5 mm 15 mm 75 mm Dirección de escaneo secundario B195D911.WMF Este modo impide que el fondo de los originales aparezca en las copias. La copiadora escanea el área de detección de densidad automática de imagen [A]. Esto corresponde a una franja estrecha en un extremo de la línea de escaneo principal, como se indica en el diagrama.
PROCESAMIENTO DE IMÁGENES 20 de junio de 2005 6.5.4 UNIDAD DE PROCESAMIENTO DE IMÁGENES (IPU) Aspectos generales BICU Controlador LDDR LD 1 Driver LD 2 GAVD B195D906.WMF Los datos de imagen de la SBU pasan al IC de la unidad de procesamiento de imágenes (IPU) del circuito de la BICU, que lleva a cabo los siguientes procesos en los datos de imagen: 1.
20 de junio de 2005 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES 6.5.5 MODOS DE PROCESAMIENTO DE IMÁGENES El usuario puede seleccionar uno de los modos siguientes en la pantalla User Tools (Herramientas del usuario): Text (Texto), Text/Photo (Texto/Foto), Photo (Foto), Pale (Pálido), Generation (Copia de copia). Cada uno de estos modos dispone de una serie de valores distintos (por ejemplo, suave, normal, nítido, etc.).
PROCESAMIENTO DE IMÁGENES 20 de junio de 2005 Flujo general de procesamiento de imágenes Señales de la SBU El procesamiento se realiza según corresponda. Corrección de sombreado Filtro previo para supresión de fondo Filtro previo para suavizado Escala de reproducción de escaneo principal (Texto/Foto, Foto) Compresión,...
20 de junio de 2005 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES 6.5.6 RESUMEN DE LAS FUNCIONES DE PROCESAMIENTO DE IMÁGENES Corrección de sombreado: Compensa las posibles diferencias en la cantidad de luz de los bordes y el centro de una imagen escaneada provocadas por la lente del escáner, o dispersa entre pixels del CCD.
PROCESAMIENTO DE IMÁGENES 20 de junio de 2005 6.5.7 PASOS DEL PROCESAMIENTO DE IMÁGENES Y MODOS SP RELACIONADOS Modo de texto El modo de texto logra la reproducción de calidad del texto y la nitidez de las líneas e ignora la textura del fondo. El procesamiento se realiza con un filtro MTF de alta resolución;...
20 de junio de 2005 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES Modo de texto/foto El modo de texto/foto logra una reproducción de alta calidad de las imágenes con una escala de grises precisa. El procesamiento se realiza con el coeficiente γ especial, que reproduce una amplia variedad de escalas de gris.
PROCESAMIENTO DE IMÁGENES 20 de junio de 2005 Modo foto El modo foto aumenta el procesamiento de escala de grises para lograr la mejor reproducción posible de las fotografías y eliminar el efecto muaré utilizando la densidad más alta y el coeficiente γ en la reproducción de las escalas de gris y el tramado.
20 de junio de 2005 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES Pálido (modo de baja densidad) Este modo logra una calidad de imagen comparable a la del modo de texto, pero con un contraste más bajo. El modo pálido emplea un filtro MTF más potente que el del modo de texto y utiliza un coeficiente γ...
PROCESAMIENTO DE IMÁGENES 20 de junio de 2005 Modo copia de copia Este modo, basado principalmente en el modo de texto, intenta lograr la mejor reproducción posible de los originales copiados (los llamados “copia de copia”). Este modo 1) emplea un filtro MTF más suave que el del modo de texto para eliminar los pixels falsos, 2) utiliza el coeficiente γ...
20 de junio de 2005 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES 6.5.8 FILTRADO PREVIO Los ajustes del modo SP 4903 10 ~ 15 seleccionan filtros previos cambiando los ajustes del coeficiente de filtrado. Modo de Escala Nº de SP Predeterminado Ajuste Suavizado originales reprod.
PROCESAMIENTO DE IMÁGENES 20 de junio de 2005 6.5.9 SUPRESIÓN DE FONDO Los modos SP4903 65 ~ 69 suprimen el fondo que rodea a las imágenes escaneadas a partir de originales con textura rugosa, como pueden ser periódicos o pergaminos. Cuanto mayor sea el ajuste de este SP, mayor será...
20 de junio de 2005 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES 6.5.10 SUPRESIÓN DE PUNTOS INDEPENDIENTES La supresión de puntos independientes (que se ajusta con los valores del modo SP que se incluyen en la tabla siguiente) permanece activada aunque se seleccione un ajuste personalizado con las herramientas del usuario (User Tools ->...
PROCESAMIENTO DE IMÁGENES 20 de junio de 2005 6.5.11 CORRECCIÓN DE LA ANCHURA DE LÍNEA En esta sección se describe cómo seleccionar un ajuste para la corrección de la anchura de línea (Line Width Correction - LWC) en el modo Generation Copy (Copia de copia).
20 de junio de 2005 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES 6.5.12 FILTRADO Códigos SP interactivos Aspectos generales Las tablas de esta sección se incluyen como referencia. Para obtener información detallada sobre la forma en la que funciona cada código SP y sobre el modo en el que interactúan con otros ajustes SP, consulte las secciones siguientes.
Página 427
PROCESAMIENTO DE IMÁGENES 20 de junio de 2005 Modo de texto Ajuste la imagen para el modo de texto con los cuatro ajustes principales dentro de sus rangos admisibles (consulte los rangos en la sección “5. Tablas de servicio”). Para ajustar con precisión un ajuste principal, coloque el ajuste principal en el valor “0”...
Página 428
20 de junio de 2005 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES Modo foto Utilización de tramado o de difusión de errores para el modo de foto Utilice el código SP4904 001 para seleccionar tramado o difusión de errores para procesar rellenos o medios tonos de imágenes. Selecciona el filtro de tramado y suavizado.
Página 429
PROCESAMIENTO DE IMÁGENES 20 de junio de 2005 Modo de texto/foto Ajuste la imagen para el modo de texto/foto con los cuatro ajustes principales dentro de sus rangos admisibles (consulte los rangos en la sección “5. Tablas de servicio”). Para ajustar con precisión un ajuste principal, coloque el ajuste principal en el valor “0” y realice los ajustes de la tabla siguiente.
Página 430
20 de junio de 2005 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES NOTA: Si el número y el nombre del código SP aparecen en negrita y cursiva indica un modo SSP (programa de servicio especial). Para acceder a un SSP, entre en el modo SP: pulse la tecla en el teclado de 10 teclas y después pulse “Copy SP”...
PROCESAMIENTO DE IMÁGENES 20 de junio de 2005 Filtro MTF para el modo de texto En esta sección se describe cómo seleccionar el coeficiente del filtro MTF y la potencia del filtro para el modo de texto. Para ajustar estos elementos para el escaneado en el modo de texto se pueden utilizar los siguientes ajustes del modo SP: •...
20 de junio de 2005 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES Filtro de los modos de texto/foto y foto Los ajustes del modo SP que se incluyen en las columnas 2 a 4 de la tabla siguiente ajustan la claridad de los originales que contienen texto, líneas finas y fotografías; los códigos SP de las columnas 5 a 6 están diseñados para ajustar la claridad de los originales que contienen texto y líneas finas o sólo fotografías.
PROCESAMIENTO DE IMÁGENES 20 de junio de 2005 Ajuste del filtro: escala de reproducción (columna 6): permite ajustar gradualmente la claridad de las imágenes del original que contienen distintos grados de claridad entre el texto y las líneas o entre distintas áreas de una misma imagen. Si se aumenta el valor de este ajuste en incrementos grandes, podría facilitar la aparición del efecto muaré...
20 de junio de 2005 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES Suavizado del modo de foto para tramado Si se aumenta el valor de este SP4903 37 (Smoothing Filter in Photo Mode), las imágenes serán más uniformes y se reducirá el efecto muaré, pero también podría provocar la desaparición de determinados elementos.
PROCESAMIENTO DE IMÁGENES 20 de junio de 2005 Calidad de la imagen en el modo de foto En esta sección se describe cómo seleccionar un ajuste que mejore la calidad de las imágenes en el modo de foto con aplicación de tramado para crear una fotografía extremadamente nítida.
20 de junio de 2005 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES 6.5.13 OTROS Corrección de líneas negras verticales En esta sección se describe la forma de seleccionar un ajuste para corregir las líneas negras verticales. El código SP4904 5 (Special Text Density) ajusta la densidad general de la imagen para eliminar las líneas negras verticales que aparecen en los originales tras escanear documentos en una máquina con el sistema óptico sucio.
PROCESAMIENTO DE IMÁGENES 20 de junio de 2005 SP4904 4 , Ajuste de densidad para el modo de originales copiados Ajustes Características de densidad Selecciona una densidad normal (valor predeterminado) para originales reproducidos en el modo copia de copia. Genera una mejor degradación en el relleno de las áreas de alta densidad. Si se selecciona “1”...
20 de junio de 2005 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES 6.5.14 APLICACIÓN PRÁCTICA DE LOS MODOS SP Solución de problemas En esta sección se describen algunos de los problemas más comunes que se pueden resolver con los ajustes de los códigos SP. En la tabla se incluyen los ajustes recomendados, aunque es posible que deban utilizarse otros más precisos dependiendo del tipo de original que el cliente desee copiar.
PROCESAMIENTO DE IMÁGENES 20 de junio de 2005 Ajustes recomendados para los filtros MTF Modo de texto – Ajuste del filtro para el modo de texto (25% ~ 64%) – ← → Potencia de MTF Fuerte Predeterminado Débil Ajustes predeterminados: Nítido Normal Suave...
Página 440
20 de junio de 2005 PROCESAMIENTO DE IMÁGENES Modo pálido ← → Potencia de MTF Fuerte Predeterminado Débil Ajustes predeterminados: Nítido Normal Suave SP4903 55 Filter Level: Light Original (Nivel del filtro: original claro) SP4903 56 Filter Strength: Light Original (Potencia del filtro: original claro) Modo copia de copia Potencia de MTF...
20 de junio de 2005 EXPOSICIÓN AL LÁSER 6.6.2 CONTROL AUTOMÁTICO DE POTENCIA (APC) El driver del LD del LDDR activa el diodo láser. Aunque la corriente eléctrica que se aplique al diodo láser sea constante, la intensidad de la luz de salida cambia con la temperatura.
EXPOSICIÓN AL LÁSER 20 de junio de 2005 6.6.3 ESCRITURA POR RAYO DOBLE Esta unidad de LD emplea dos diodos láser [A] (LD) y [B] (L2). Cada una de las caras del espejo poligonal escribe dos líneas de escaneo principal y se produ- cen doce escaneos principales en una rotación del espejo poligonal.
20 de junio de 2005 EXPOSICIÓN AL LÁSER 6.6.4 MECANISMO DE MODIFICACIÓN DEL PASO DEL RAYO LÁSER B195D543.WMF El motor de posicionamiento del LD [A] mueve el alojamiento de la unidad de LD [B] hacia arriba y hacia abajo y cambia la posición del L2 (L1 no se mueve). Ambas posiciones de la unidad de LD se encuentran a una distancia determinada del sensor de posición de reposo [C] de la unidad LD.
EXPOSICIÓN AL LÁSER 20 de junio de 2005 6.6.5 INTERRUPTORES DE SEGURIDAD DE LD Switch de la BICU LDDR cubierta superior derecha CN402-1,4,14 CN312-15,4,2 CN403-1 LD5V CN403-3 Switch de seguridad de la cubierta delantera B195D930.WMF Para garantizar la seguridad personal e impedir que el rayo láser se conecte accidentalmente durante las tareas de mantenimiento, la alimentación del diodo láser se interrumpe automáticamente cuando se abre la cubierta delantera o la cubierta superior derecha.
20 de junio de 2005 UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR (PCU) UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR (PCU) 6.7.1 ASPECTOS GENERALES B195D931.WMF 1. Sinfín de recogida de tóner 7. Rodillo de carga 2. Placa de recogida de tóner 8. Rodillo de limpieza del rodillo de carga 3.
UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR (PCU) 20 de junio de 2005 6.7.2 LIMPIEZA DEL TAMBOR B195D932.WMF El tóner PxP (polimerización de poliéster) de esta máquina contiene partículas de tamaño mucho más pequeño que el habitual, por lo que además de la lámina de limpieza fija, instalada con dos tornillos en la parte inferior de la PCU, se ha añadido una lámina de limpieza adicional [A] para aumentar la eficacia de la limpieza del tambor.
20 de junio de 2005 UNIDAD DEL FOTOCONDUCTOR (PCU) 6.7.3 MECANISMO DE ACCIONAMIENTO El accionamiento del motor principal [A] se transmite al tambor [B] a través de una serie de engranajes, una correa dentada [C] y el eje de accionamiento del tambor [D].
CARGA DEL TAMBOR 20 de junio de 2005 CARGA DEL TAMBOR 6.8.1 ASPECTOS GENERALES B195D936.WMF En esta copiadora se utiliza un rodillo de carga para cargar el tambor. El rodillo de carga del tambor [A] está en contacto con la superficie del tambor [B] a fin de proveerla de carga negativa.
20 de junio de 2005 CARGA DEL TAMBOR 6.8.2 CORRECCIÓN DE LA TENSIÓN DEL RODILLO DE CARGA Corrección por condiciones ambientales 3 cm 3 cm 3 cm Patrón del sensor ID Sentido de escaneo secundario Tensión de carga -1500 V Encendido Diodo láser Apagado...
CARGA DEL TAMBOR 20 de junio de 2005 6.8.3 CORRECCIÓN DE LA ANCHURA Y EL GROSOR DEL PAPEL NOTA: Esta corrección sólo se realiza en la bandeja bypass. La bandeja bypass se puede utilizar para papel no estándar que sea más estrecho que el tamaño que admiten las bandejas de papel.
20 de junio de 2005 CARGA DEL TAMBOR 6.8.4 MOMENTOS DE CREACIÓN DEL PATRÓN DEL SENSOR ID Se crea un patrón del sensor ID después de encender la máquina principal y después de terminar un trabajo de 10 o más hojas. El intervalo de creación del sensor ID puede ajustarse con SP2-210 (Intervalo del patrón del sensor ID).
20 de junio de 2005 REVELADO 6.9.2 MECANISMO DE ACCIONAMIENTO El motor de alimentación/revelado [A] acciona el rodillo de revelado [B] mediante los engranajes y el engranaje del rodillo de palas [C]. El eje de accionamiento acopla y desacopla el engranaje del rodillo de palas cuando la unidad de revelado entra y sale de la máquina.
REVELADO 20 de junio de 2005 6.9.4 BIAS DE REVELADO Mecanismo Las zonas negras de la imagen latente tienen una carga negativa baja (alrededor de –150 V) y las zonas blancas tienen una carga negativa alta (alrededor de –850 V). Para atraer el tóner con carga negativa a las zonas negras de la imagen latente del tambor, el circuito de alimentación de alta...
20 de junio de 2005 REVELADO 6.9.5 SUMINISTRO DE TÓNER Mecanismo de relleno de la botella de tóner B195D800.WMF Cuando el cartucho de tóner se instala en el soporte [A], el pin [B] sube por el lateral de la PCU [C], extrayendo el dispositivo de cierre del tóner [D]. Cuando la palanca del soporte del cartucho de tóner [E] regresa a su posición original, la tapa [F] se retira y el manguito soporte [G] la sujeta.
REVELADO 20 de junio de 2005 Mecanismo de suministro de tóner B195D943.WMF B195D944.WMF B195D924.WMF El motor de suministro de tóner [A] gira la botella de tóner [B] y las láminas de cinta de mylar [C] (vea la ilustración siguiente). El tóner cae en el soporte de la botella de tóner y las láminas de cinta de mylar [C] de suministro de tóner transfieren el tóner hasta la hendidura [D].
20 de junio de 2005 REVELADO Evitar la dispersión del tóner Para evitar la dispersión del tóner, hay una banda de terciopelo [A] a lo largo de la unidad de fusión. En cada extremo de la banda [B] y [C] hay una junta.
REVELADO 20 de junio de 2005 Control de densidad del tóner Existen dos modos para controlar y mantener un suministro constante de tóner: control por sensor (tanto directo como indirecto) y control por recuento de pixels de la imagen. El modo se puede cambiar con SP2-208-1 (Modo de suministro de tóner). NOTA: el ajuste de fábrica es el modo de control por sensor;...
20 de junio de 2005 REVELADO Modo de contador de pixels de la imagen Este modo sólo debe utilizarse como medida provisional mientras se esté a la espera de piezas de repuesto como un sensor TD. Este modo controla la cantidad de suministro de tóner utilizando la misma fórmula que se aplica para determinar el momento de actuación del motor del cartucho de tóner.
REVELADO 20 de junio de 2005 6.9.7 RECUPERACIÓN DEL ESTADO DE FIN DE TÓNER Si se abre y se cierra la puerta delantera de la máquina cuando existe un estado de fin de tóner próximo o fin de tóner, la máquina intentará recuperarse. Cuando se cierra la puerta delantera, el motor de suministro de tóner se acciona a fin de suministrar tóner.
20 de junio de 2005 LIMPIEZA DEL TAMBOR Y RECICLADO DE TÓNER 6.10 LIMPIEZA DEL TAMBOR Y RECICLADO DE TÓNER 6.10.1 LIMPIEZA DEL TAMBOR Esta máquina utiliza un sistema de contralámina. Una vez que la imagen se ha transferido al papel, una lámina de limpieza [A] elimina el tóner residual del tambor.
ALIMENTACIÓN DEL PAPEL 20 de junio de 2005 6.11 ALIMENTACIÓN DEL PAPEL 6.11.1 ASPECTOS GENERALES B195D948.WMF 1 Rodillo de captación superior 9 Rodillo de alimentación de papel inferior 2 Sensor superior de altura de 10 Rodillo de separación inferior papel 3 Rodillo de alimentación de papel 11 Sensor inferior de altura de papel superior...
20 de junio de 2005 ALIMENTACIÓN DEL PAPEL 6.11.2 ACCIONAMIENTO DE LA ALIMENTACIÓN DE PAPEL El motor de alimentación/revelado [A] acciona el mecanismo de alimentación y captación de las estaciones de alimentación superior y segunda mediante engranajes y embragues de alimentación de papel [B]. Cuando el embrague de alimentación de papel se activa, el rodillo de captación, el rodillo de alimentación de papel y el rodillo...
ALIMENTACIÓN DEL PAPEL 20 de junio de 2005 6.11.4 ELEVACIÓN DEL PAPEL El switch de tamaño de papel [A] detecta si la bandeja de papel [B] está instalada en la máquina; el motor de elevación de la bandeja [C] gira y el engranaje de acoplamiento [D] del motor de elevación de la bandeja acopla el pin [E] en el eje del brazo de elevación [F].
20 de junio de 2005 ALIMENTACIÓN DEL PAPEL 6.11.5 DETECCIÓN DE FIN DE PAPEL B195D954.WMF Si queda papel en la bandeja, la pila de papel eleva el detector de fin de papel [A] y el sensor de fin de papel [B] se desactiva. Si la bandeja se queda sin papel, el detector de fin de papel cae en la muesca [C] situada en la placa inferior de la bandeja y el sensor de fin de papel se activa.
ALIMENTACIÓN DEL PAPEL 20 de junio de 2005 6.11.6 REGISTRO DE PAPEL B195D955.WMF El rodillo de accionamiento de registro [A] y el rodillo libre [B] corrigen la inclinación del papel para garantizar que el borde anterior del papel se coloca correctamente en el tambor.
20 de junio de 2005 ALIMENTACIÓN DEL PAPEL 6.11.7 DETECCIÓN DEL TAMAÑO DEL PAPEL El switch de tamaño de papel contiene cuatro microswitches. Los accionadores situados detrás del selector de tamaño de papel activan los sensores. Cada tamaño de papel está provisto de un accionador propio, con una combinación exclusiva de niveles.
BANDEJA BYPASS 20 de junio de 2005 6.12 BANDEJA BYPASS 6.12.1 ASPECTOS GENERALES B195D956.WMF Rodillo de alimentación de papel Sensor de fin de papel Rodillo de captación Bandeja bypass Rodillo de separación 6-76...
20 de junio de 2005 BANDEJA BYPASS 6.12.2 FUNCIONAMIENTO DE LA BANDEJA BYPASS B195D957.WMF B195D958.WMF La copiadora, a través del engranaje [A], acciona la unidad de bandeja bypass. Cuando se pulsa la tecla de impresión, el solenoide de captación [B] se activa y el rodillo de captación [C] se coloca sobre el papel.
BANDEJA BYPASS 20 de junio de 2005 6.12.3 DETECCIÓN DEL TAMAÑO DEL PAPEL DE LA BANDEJA BYPASS 11" " " B195D959.WMF B195D960.WMF El circuito del sensor de tamaño de papel [A] supervisa la anchura del papel. La guía posterior está conectada a la placa terminal. Hay un patrón exclusivo para cada anchura de papel.
20 de junio de 2005 UNIDAD DÚPLEX 6.13 UNIDAD DÚPLEX 6.13.1 ASPECTOS GENERALES B195D961.WMF Sensor de entrada Rodillo de transporte superior Compuerta de inversión Rodillo de transporte inferior Rodillo de inversión Sensor de salida 6-79...
UNIDAD DÚPLEX 20 de junio de 2005 6.13.2 DISPOSICIÓN DE LOS ELEMENTOS DE ACCIONAMIENTO DE LA UNIDAD DÚPLEX B195D962.WMF Rodillo de inversión Motor de transporte Motor de inversión Rodillo de transporte inferior Rodillo de transporte superior 6-80...
20 de junio de 2005 UNIDAD DÚPLEX 6.13.3 FUNCIONAMIENTO BÁSICO DE LA UNIDAD DÚPLEX Con el objeto de aumentar la productividad de la unidad dúplex, las copias se imprimen como se indica a continuación. Tamaños superiores a A4 longitudinal /LT longitudinal La unidad dúplex sólo puede almacenar una hoja de papel de copia.
UNIDAD DÚPLEX 20 de junio de 2005 6.13.4 MECANISMO DE ADMISIÓN Y EXPULSIÓN DE PAPEL DE LA UNIDAD DÚPLEX B195D965.WMF B195D967.WMF Admisión El solenoide de la compuerta de inversión [A] permanece desactivado y los rodillos de inversión [B] giran en el sentido de las agujas del reloj. Una hoja de papel se envía a la sección de inversión [C].
20 de junio de 2005 TRANSFERENCIA DE IMAGEN Y SEPARACIÓN DE PAPEL 6.14 TRANSFERENCIA DE IMAGEN Y SEPARACIÓN DE PAPEL 6.14.1 ASPECTOS GENERALES B195D966.WMF 1 Banda de transferencia 6 OPC 2 Rodillo de accionamiento 7 Uñas de separación 3 Lámina de limpieza de la 8 Sensor ID banda de transferencia 4 Rodillo de transferencia...
TRANSFERENCIA DE IMAGEN Y SEPARACIÓN DE PAPEL 20 de junio de 2005 6.14.2 MECANISMO DE ACCIONAMIENTO DE LA BANDA Una vez que se acciona el motor principal durante la copia, después de transcurrir el intervalo de tiempo especificado, se activa el embrague de contacto de la banda de transferencia [A], la leva [F] realiza medio giro para levantar la palanca de contacto...
20 de junio de 2005 TRANSFERENCIA DE IMAGEN Y SEPARACIÓN DE PAPEL 6.14.4 MECANISMO DE TRANSFERENCIA DE IMAGEN Y SEPARACIÓN DE PAPEL Cuando el embrague de registro se activa para alinear el borde anterior del papel [A] con la imagen del tambor [B], la banda de transferencia [C] se encuentra separada del tambor.
TRANSFERENCIA DE IMAGEN Y SEPARACIÓN DE PAPEL 20 de junio de 2005 6.14.5 CARGA DE LA BANDA DE TRANSFERENCIA Mecanismo B195D973.WMF El circuito de alimentación de alta tensión [A] aplica corriente positiva a la banda de transferencia [B] mediante el bloque del terminal [C], la placa terminal [D] y el rodillo de bias [E].
Página 480
20 de junio de 2005 TRANSFERENCIA DE IMAGEN Y SEPARACIÓN DE PAPEL Corrección de la anchura y el grosor del papel Existen varios modos SP que permiten ajustar la máquina para que pueda utilizar papel de tamaño y grosor no estándar. Para la anchura del papel hay dos umbrales.
TRANSFERENCIA DE IMAGEN Y SEPARACIÓN DE PAPEL 20 de junio de 2005 Corrientes aplicadas al área del borde anterior, de imagen – alimentación bypass La corriente de transferencia se puede ajustar para el área del borde anterior y el área de imagen, así...
Página 482
20 de junio de 2005 TRANSFERENCIA DE IMAGEN Y SEPARACIÓN DE PAPEL 6.14.6 MECANISMO DE LIMPIEZA DE LA BANDA DE TRANSFERENCIA B195D975.WMF La lámina de limpieza [A], siempre en contacto con la banda de transferencia, rasca el tóner y el polvo del papel que quedan en la banda de transferencia. El tóner y el polvo de papel extraído caen en el depósito de recogida de tóner [B] de la unidad de la banda de transferencia.
FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DEL PAPEL 20 de junio de 2005 6.15 FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DEL PAPEL 6.15.1 ASPECTOS GENERALES B195D976.WMF 1 Sensor de salida del papel 10 Rodillo de limpieza 2 Rodillos desenrolladores 11 Guía de entrada 3 Compuerta de cruce 12 Lámpara de fusión (centro) 4 Rodillo libre (unidad dúplex)
20 de junio de 2005 FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DEL PAPEL 6.15.2 ACCIONAMIENTO DE FUSIÓN El motor de salida de fusión [A] acciona la unidad de fusión mediante los engranajes [B], y también acciona los rodillos de salida de papel [C] mediante un engranaje y una correa dentada [D].
FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DEL PAPEL 20 de junio de 2005 6.15.4 MECANISMO DE DESPLAZAMIENTO DE LA GUÍA DE ENTRADA DE FUSIÓN La guía de entrada [A] está provista de dos orificios en cada extremo para ajustar el grosor del papel y evitar que éste se doble. Generalmente, se utiliza el orificio de tornillo izquierdo [C] de cada extremo.
20 de junio de 2005 FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DEL PAPEL 6.15.6 RODILLO DE PRESIÓN Los muelles de presión [A] aplican una presión constante entre el rodillo de calor [B] y el rodillo de presión [C]. La presión aplicada puede cambiarse ajustando la posición de dichos muelles.
FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DEL PAPEL 20 de junio de 2005 6.15.7 MECANISMO DE LIMPIEZA El rodillo de limpieza [A], que está siempre en contacto con el rodillo de presión [B], recoge el tóner y el polvo del papel de la superficie del rodillo de presión.
20 de junio de 2005 FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DEL PAPEL 6.15.8 LIMPIEZA DEL EXPULSOR DEL RODILLO DE CALOR El tóner adherido a los expulsores del rodillo de calor puede hacer que aparezcan puntos negros en el reverso de las copias. Para asegurarse de que los expulsores del rodillo de calor están limpios y no contaminados con tóner antiguo, •...
Página 489
FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DEL PAPEL 20 de junio de 2005 Trabajos medios 1ª limpieza x2 Fin trabajo Motor fusión 15 s 15 s 15 s 15 s B195D922.WMF Después de que la máquina haya impreso un trabajo de 30 a 99 páginas continuas, la 1ª...
20 de junio de 2005 FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DEL PAPEL Ajustes SP de limpieza después del trabajo La descripción anterior de limpieza de expulsores con giro del tambor después de trabajos de impresión pequeños, medios y grandes se basa en los valores predeter- minados de SP3905.
FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DEL PAPEL 20 de junio de 2005 6.15.9 CONTROL DE LA TEMPERATURA DE FUSIÓN B195D985.WMF La unidad de fusión tiene dos lámparas de fusión: la primera lámpara de fusión (centro: 650 W) [A] calienta el centro del rodillo de fusión, mientras que la segunda (extremos: 650W) [B] calienta los dos extremos del rodillo de calor.
20 de junio de 2005 FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DEL PAPEL Control de temperatura B082 (45 cpm) B079 (35 cpm) °C °C Temp. de fusión 175°C Temp. de fusión 170°C 165°C 160°C Centro Centro Extremo Extremo Recarga Interruptor principal Interruptor principal Recarga ENCENDIDO...
FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DEL PAPEL 20 de junio de 2005 Temperatura de funcionamiento a régimen inferior de fusión Si las copias no se fusionan lo suficiente poco después de encenderse el interruptor de alimentación principal, debe activarse el funcionamiento a régimen inferior de fusión mediante SP11031.
20 de junio de 2005 FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DEL PAPEL 6.15.10 REDUCCIÓN DEL Nº DE COPIAS POR MINUTO (CPM) CON PAPEL GRUESO Puesto que las temperaturas de fusión son ahora inferiores por la utilización de un nuevo tóner con un punto de fusión inferior, el resultado de 45 cpm sobre papel grueso no se puede garantizar en el modelo B138.
FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DEL PAPEL 20 de junio de 2005 6.15.11 REFRIGERACIÓN Y PROTECCIÓN CONTRA SOBRECALENTAMIENTO B195D986.WMF La unidad de fusión funciona a temperaturas inferiores a las del modelo anterior con el fin de adaptarse al nuevo tóner, que tiene una temperatura de fusión más baja. Se han incorporado dos ventiladores de refrigeración para garantizar temperaturas bajas de funcionamiento de la unidad de fusión.
20 de junio de 2005 FUSIÓN DE IMAGEN Y SALIDA DEL PAPEL 6.15.12 PROTECCIÓN FRENTE A SOBRECALENTAMIENTO Si la temperatura del rodillo de calor es superior a 250 °C, la CPU cortará el suministro de alimentación a la lámpara de fusión y aparecerá en la pantalla el código SC543 (Error de sobrecalentamiento de fusión).
MODOS DE AHORRO DE ENERGÍA 20 de junio de 2005 6.16 MODOS DE AHORRO DE ENERGÍA 6.16.1 ASPECTOS GENERALES Interruptor de funcionamiento desactivado - O bien - Temporizador de desconexión automática (10 segundos a 4 horas / valor predeterminado: 60 s) Modo de espera Tecla de ahorro de energía activada...
20 de junio de 2005 MODOS DE AHORRO DE ENERGÍA 6.16.2 MODO DE AHORRO DE ENERGÍA Entrar en el modo de ahorro de energía La máquina entra en modo de ahorro de energía si ocurre una de las circunstancias siguientes: •...
MODOS DE AHORRO DE ENERGÍA 20 de junio de 2005 6.16.3 MODO DE DESCONEXIÓN AUTOMÁTICA Existen dos modos de desconexión automática: modo de desconexión de espera y modo de desconexión. La diferencia entre ambos es el estado en que se encuentra la máquina al entrar en el modo de desconexión automática.
20 de junio de 2005 MODOS DE AHORRO DE ENERGÍA Modo de desconexión La alimentación de +5 V del sistema también se apaga. Sin embargo, +5 VE (+5 V para el modo de ahorro de energía) sigue activado. Si la máquina detecta una señal de llamada o una señal de descolgar, o recibe un trabajo de impresión, la máquina regresa al modo de desconexión de espera y la alimentación de +5 V y +24 V del sistema se activa.
20 de junio de 2005 ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES 1. ESPECIFICACIONES GENERALES Configuración Sobremesa Proceso de copia Sistema de transferencia electrostática en seco Original Hoja/libro Tamaño del original A3/11” x 17” máximo Tamaño del papel de Bandeja de A3/11" × 17" - A5 SEF copia papel, dúplex: Bandeja...
ESPECIFICACIONES 20 de junio de 2005 Consumo eléctrico Sólo equipo principal B195/B264 B198/B265 Copia Menos de 1,3 kW Menos de 1,3 kW Calentamiento Menos de 1,4 kW Menos de 1,4 kW En reposo Norteamérica Menos de 123 W Norteamérica Menos de 148 W Europa y Asia Menos de 126 W Europa y Asia...
20 de junio de 2005 ESPECIFICACIONES 2. CONFIGURACIÓN DE LA MÁQUINA B195/B264V901.WMF 1. Tapa del cristal de exposición 8. Unidad de la bandeja de papel 2. ARDF 9. Finisher de dos bandejas (2 bandejas de desplazamiento) 3. Bandeja de 1 separador 10.
Página 504
ESPECIFICACIONES 20 de junio de 2005 Clave: Símbolo: U: Opción única, C: Opción utilizada también con otros productos Opción Clave Código de máquina B195/B264 B195/B264 B198/B265 B198/B265 ARDF (Véase la Nota 1.) B714 Tapa del cristal de exposición (Véase la G329 Nota 1.) Unidad de bandeja de papel...
20 de junio de 2005 ESPECIFICACIONES 3. EQUIPO OPCIONAL ARDF (B714) Tamaño de originales: Modo de original normal: A3 a B6, DLT a HLT Modo de original dúplex: A3 a B5, DLT a HLT Gramaje de originales: Modo de original normal: 40 ~ 128 g/m (11 ~ 34 lb) Modo de original dúplex: 52 ~ 105 g/m (14 ~ 28 lb)
Página 506
ESPECIFICACIONES 20 de junio de 2005 BANDEJA DE UN SEPARADOR (B544) A5 SEF a A3 SEF Tamaño del papel: ”x8 ” SEF a 11”x17” SEF Gramaje del papel: 60 g/m ~ 105 g/m (16 lb ~ 28 lb) Capacidad de la bandeja: 125 hojas (80 g/m , 20 lb) Fuente de alimentación:...
20 de junio de 2005 ESPECIFICACIONES FINISHER DE DOS BANDEJAS (B545) NOTA: La unidad de perforado es una opción de esta máquina. Tamaño del papel Modo normal/modo de desplazamiento: A3 a A5/DLT a HLT (A6L en modo de no desplazamiento y modo de no grapado) Modo de grapado: A3 a B5/DLT a LT Modo de perforado:...
Página 508
ESPECIFICACIONES 20 de junio de 2005 FINISHER DE FOLLETOS (B546) Tamaño del papel Bandeja Modos Tamaños Bandeja de pruebas A3 a A5, DLT a HLT Modo de no grapado A3 a A5, DLT a HLT Modo de (trasera) A4 SEF, LG SEF, LT SEF grapado Delante/ A3 SEF, A4 LEF/SEF, B4 SEF, B5...
20 de junio de 2005 ESPECIFICACIONES Capacidad de la Modos Tamaño del papel Capacidad total grapadora A4 LEF, LT LEF o más corto 50 hojas Grapado A4 SEF, LT SEF o más largo 30 hojas Encuadernación de 15 hojas folletos Posición de grapado Modo de grapado: 4 posiciones 1 grapa: 3 posiciones (detrás, delante/inclinado, detrás/inclinado)
Página 510
OPCIÓN DE FAX MANUAL DE SERVICIO (Código de máquina: B779) Código de máquina: B195/B198/B213/B264/B265 LA UNIDAD DE FAX DEBE SER INSTALADA POR PERSONAL DE SERVICIO QUE HAYA REALIZADO LOS CURSOS DE FORMACIÓN SOBRE LA COPIADORA BASE Y LA UNIDAD DE FAX. 20 de junio de 2005 Sujeto a modificaciones...
Convenciones utilizadas en este manual En este manual se utilizan distintos símbolos. Símbolo Significado Consulte la sección número Consulte los detalles en el manual Core Tech Tornillo Conector Anillo en E Arandela de sujeción Abrazadera Longitudinal, SEF Lateral, LEF (Alimentación a lo (Alimentación a lo largo) ancho)
PRECAUCIONES Y ADVERTENCIAS ADVERTENCIA 1. No instale nunca el cableado telefónico durante una tormenta con aparato eléctrico. 2. No instale nunca tomas telefónicas en zonas húmedas, salvo en el caso de que la toma haya sido especialmente diseñada para zonas húmedas. 3.
Página 513
TABLA DE CONTENIDO 1. INSTALACIÓN ................1-1 1.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS ............1-1 1.2 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE LA OPCIÓN DE FAX ....1-2 1.3 UNIDAD DE INTERFACE G3 TIPO 2045 ............1-6 1.3.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS ..........1-6 1.3.2 INSTALACIÓN: UN CIRCUITO G3............1-7 1.3.3 INSTALACIÓN: DOS CIRCUITOS G3...........
Página 514
4.3 TRAYECTO DE DATOS DE VÍDEO ............... 4-5 4.3.1 TRANSMISIÓN ..................4-5 Transmisión en memoria y transmisión en memoria en paralelo ....4-6 Transmisión inmediata ................4-6 Transmisión JBIG..................4-6 Ajustes......................4-6 4.3.2 RECEPCIÓN ..................4-7 4.4 FUNCIONES PARA LA COMUNICACIÓN POR FAX........4-8 4.4.1 PUERTOS MÚLTIPLES .................
20 de junio de 2005 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS INSTALACIÓN COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS Compruebe en la siguiente lista si tiene los siguientes accesorios y si su cantidad es correcta: Descripción Cant. 1. Unidad de fax B779 (circuito de la FCU)..........1 2.
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE LA OPCIÓN DE FAX 20 de junio de 2005 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE LA OPCIÓN DE FAX B779I102.WMF PRECAUCIÓN Antes de la instalación: 1. Si la máquina tiene una impresora opcional, imprima toda la información que contenga el buffer de la impresora. 2.
Página 517
20 de junio de 2005 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE LA OPCIÓN DE FAX B779I103.WMF 5. Quite el puente [B] (en posición OFF) y ajústelo en ON. 6. Si va a instalar una o dos unidades de G3, hágalo ahora. • Si va a instalar un circuito G3, vaya a la página 8. •...
Página 518
PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE LA OPCIÓN DE FAX 20 de junio de 2005 B779I901.WMF 10. Quite la etiqueta de tecla falsa [A] y sustitúyala por la etiqueta de tecla de Fax [B]. 11. Quite la placa en blanco [C] y sustitúyala por la placa impresa [D]. 12.
Página 519
20 de junio de 2005 PROCEDIMIENTO DE INSTALACIÓN DE LA OPCIÓN DE FAX B779I902.WMF 13. Vuelva a colocar las cubiertas. 14. Si está instalado el ARDF, levántelo e inserte el cartucho de marcador [A]. 15. Conecte la línea telefónica a la clavija "LINE" (Línea) situada en la parte posterior de la máquina.
UNIDAD DE INTERFACE G3 TIPO 2045 20 de junio de 2005 UNIDAD DE INTERFACE G3 TIPO 2045 1.3.1 COMPROBACIÓN DE ACCESORIOS Descripción Cant. 1. Circuito G3....................1 2. Soporte del conector RJ-45..............1 3. Conector RJ-45 con cable ............... 1 4.
20 de junio de 2005 UNIDAD DE INTERFACE G3 TIPO 2045 1.3.2 INSTALACIÓN: UN CIRCUITO G3 B779I904.WMF B779I905.WMF 1. Retire la pieza desmontable [A]. 2. Coloque la abrazadera [B] ( x1). 3. Inserte el cabezal del conector RJ-45 [C] en el soporte [D]. 4.
UNIDAD DE INTERFACE G3 TIPO 2045 20 de junio de 2005 1.3.3 INSTALACIÓN: DOS CIRCUITOS G3 B779I906.WMF B779I907.WMF 1. Retire las dos piezas desmontables [A]. 2. Coloque las abrazaderas [B] ( x1). 3. Para el circuito inferior: • Inserte el cabezal del conector RJ-45 [C] en el soporte [D]. •...
20 de junio de 2005 CÓDIGOS DE ERROR LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS CÓDIGOS DE ERROR Si se encuentra con un código de error, vuelva a intentar establecer la comunicación. Si se produce el mismo problema, trate de solucionarlo con las indicaciones que se presentan a continuación.
CÓDIGOS DE ERROR 20 de junio de 2005 Código Significado Causa/acción sugerida • Compruebe la conexión de la línea. 0-06 El otro terminal no ha respondido a DCS. • Compruebe los conectores de FCU – NCU. • Intente ajustar el nivel de transmisión o el ecualizador de cable.
Página 525
20 de junio de 2005 CÓDIGOS DE ERROR Código Significado Causa/acción sugerida 0-16 No se ha detectado CFR ni FTT • Compruebe la conexión de la línea. después del establecimiento de • Compruebe los conectores de FCU – NCU. conexión del módem en modo •...
Página 526
CÓDIGOS DE ERROR 20 de junio de 2005 Código Significado Causa/acción sugerida • Compruebe la conexión de la línea. 0-30 El otro terminal no respondió a NSS(A) en el modo de • Compruebe los conectores de FCU – NCU. protocolo corto Al. •...
Página 527
20 de junio de 2005 CÓDIGOS DE ERROR Código Significado Causa/acción sugerida 0-79 El terminal receptor de la Verifique si existe ruido u otros problemas en la llamada ha detectado CI línea. mientras esperaba una señal Si se produce este error, el terminal receptor de la V.21.
Página 528
CÓDIGOS DE ERROR 20 de junio de 2005 Código Significado Causa/acción sugerida • Apague la máquina y enciéndala de nuevo. 2-13 Error de inicialización del módem. • Actualice la ROM del módem. • Sustituya la FCU. 2-23 Error de reconstrucción o de •...
Página 529
20 de junio de 2005 CÓDIGOS DE ERROR Código Significado Causa/acción sugerida 5-25 Error de acceso a archivos en • Sustituya la FCU o el circuito EXMEM. SAF. • Intente ajustar el ecualizador de cable de recepción. 6-00 ECM de G3: fin de temporización de T1 durante la •...
Página 530
CÓDIGOS DE ERROR 20 de junio de 2005 Código Significado Causa/acción sugerida 14-01 Fallo de conexión SMTP La conexión al servidor SMTP ha fallado (fin de temporización) porque no se ha encontrado el servidor. • El PC no está preparado para transferir archivos. •...
Página 531
20 de junio de 2005 CÓDIGOS DE ERROR Código Significado Causa/acción sugerida 14-06 Usuario no encontrado en el El usuario especificado no existe. servidor SMTP (551) • El usuario especificado no existe en el servidor SMTP. • La dirección especificada no puede utilizarse en el envío SMTP directo.
Página 532
CÓDIGOS DE ERROR 20 de junio de 2005 Código Significado Causa/acción sugerida 14-50 Error de tareas de correo El envío se ha cancelado debido a un error de las tareas de correo de FCU: • La libreta de direcciones se estaba modificando durante la creación del correo de notificación.
Página 533
20 de junio de 2005 CÓDIGOS DE ERROR Código Significado Causa/acción sugerida 15-39 Error de destino de La transmisión no puede entregarse en el destino envío/entrega final: • El formato del archivo de destino es incorrecto. • No se ha podido crear el destino para la transmisión del archivo.
Página 534
CÓDIGOS DE ERROR 20 de junio de 2005 Código Significado Causa/acción sugerida 15-81 Error de registro de destino No se ha podido repetir la transmisión porque el repetido buffer de destino está lleno y no se ha podido crear el destino (este error puede ocurrir cuando se recibe una solicitud de transferencia o una solicitud de notificación de la recepción).
20 de junio de 2005 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DE IFAX LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DE IFAX Utilice los siguientes procedimientos para determinar si la máquina u otra parte de la red está causando el problema. Ruta de Opción Acción Observaciones comunicación •...
Página 536
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DE IFAX 20 de junio de 2005 Ruta de Opción Acción Observaciones comunicación • Asegúrese de que la • Pida al administrador 2. Cuenta de correo electrónico en el máquina puede que lo compruebe. servidor conectarse al servidor de correo electrónico.
Página 537
20 de junio de 2005 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DE IFAX Ruta de Opción Acción Observaciones comunicación • Pida al administrador 4. Ajustes del router Utilice el comando “ping” para ponerse en contacto del servidor que lo con el router. compruebe. Compruebe que los demás dispositivos conectados al router...
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DE IP-FAX 20 de junio de 2005 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DE IP-FAX Transmisión IP-Fax Imposible enviar por dirección IP/nombre del host Comprobación Acción ¿Está conectado el cable de LAN? Compruebe la conexión del cable de la LAN. ¿La dirección IP/nombre del host Compruebe la dirección IP y el nombre del especificados son correctos?
Página 539
20 de junio de 2005 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DE IP-FAX Imposible enviar a través de puerta de enlace VoIP Comprobación Acción ¿Está conectado el cable de LAN? Compruebe la conexión del cable de la LAN. ¿Puerta de enlace VoIP T.38 estándar? Póngase en contacto con el administrador de la red ¿Está...
Página 540
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DE IP-FAX 20 de junio de 2005 Imposible enviar mediante número de fax alias. Comprobación Acción ¿Está conectado el cable de LAN? Compruebe la conexión del cable de la LAN. ¿Es correcto el número del fax alias Confirme el alias del fax remoto.
Nota: La máquina remitente muestra este código de error si el fax remitente es un modelo Ricoh. ¿Es el ancho de banda de la red Pida al administrador del sistema que le demasiado reducido? aumente el ancho de banda.
Página 542
Pida al remitente que compruebe la configuración. Utilice el parámetro del usuario SW 34 Bit 0 Nota: sólo si el fax del remitente remoto es un fax de Ricoh. ¿Está registrada la dirección IP del fax Registre la dirección IP. local? ¿Está...
20 de junio de 2005 CÓDIGOS SC DE FAX CÓDIGOS SC DE FAX 2.4.1 ASPECTOS GENERALES Si la unidad de control del fax (FCU) detecta una condición de código SC de fax, se reinicia automáticamente (ajuste predeterminado). De este modo la FCU se inicializa sin borrar los archivos almacenados en la SAF y sin cambiar los ajustes de los switches.
CÓDIGOS SC DE FAX 20 de junio de 2005 2.4.3 TABLA DE CÓDIGOS SC DEL FAX Código Switch de sistema Switch de sistema Descripción Acción sugerida 1F bit 7 = 0 1F bit 7 = 1 1001 Error de la FCU Inicialice la Reinicio automático Presentación del...
20 de junio de 2005 MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO TABLAS DE SERVICIO PRECAUCIÓN No apague el interruptor de alimentación principal cuando el LED de alimenta- ción esté encendido o parpadee. Para no dañar el disco duro o la memoria, pulse el interruptor de alimentación de funcionamiento para desconectar la alimentación, espere a que el LED de alimentación se apague y después desconecte el interruptor de alimentación principal.
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005 G4 Parameter Switch (Switch de parámetros de G4) 001 – 016 00 – 0F No se utiliza (no cambie los bit switches). IP fax Switch (Switch IP fax) 001 – 016 00 –...
Página 547
20 de junio de 2005 MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO Nº de modo Función PSTN-2 Port Settings (Ajustes de puerto para RTPC-2) Select Line Selecciona el ajuste de línea para la línea (Seleccionar línea) G3-2. Si la máquina está instalada en una línea PABX, seleccione “PABX”, “PABX(GND)”...
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005 SP4-XXX (Versiones de ROM) Nº de modo Función FCU ROM Version Muestra la versión de ROM de la unidad (Versión de ROM de la FCU) FCU. Error Codes Muestra los 64 últimos códigos de error de (Códigos de error) fax.
20 de junio de 2005 MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO SP5-XXX (Inicialización) Nº de modo Función Initialize SRAM (Inicializar SRAM) Inicializa los bit switches y los parámetros de usuario, los datos de usuario en la SRAM, los archivos de la memoria SAF y el reloj.
Página 550
MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO 20 de junio de 2005 Nº de modo Función G4 Protocol Dump List (Lista de volcado de protocolos G4) No se utilizan (no cambie los bit switches). Dch + Bch 1 Dch (Canal D) Bch 1 Link Layer (Nivel de enlace de canal B 1) Dch Link Layer (Nivel de enlace de canal D)
20 de junio de 2005 MODO DE PROGRAMA DE SERVICIO SP7-XXX (Modos de prueba) A continuación se presentan los modos de prueba para la aprobación de PTT. Función G3-1 Modem Tests (Pruebas de módem G3-1) G3-1 DTMF Tests (Pruebas de DTMF G3-1) Ringer Test (Prueba de timbre) G3-1 V34 (S2400baud) [G3-1 V34 (S 2400 baudios)] G3-1 V34 (S2800baud) [G3-1 V34 (S 2800 baudios)]...
BIT SWITCHES 20 de junio de 2005 BIT SWITCHES ADVERTENCIA No ajuste un bit switch ni utilice un ajuste para el que se especifique que “No se utiliza”, ya que la máquina puede dejar de funcionar correctamente o funcionar de forma inaceptable para la normativa local. Estos bits sólo se usan en zonas como Japón.
Página 553
20 de junio de 2005 BIT SWITCHES Switch de sistema 00 Nº de SP: 1-101-001 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS Impresión de marca de error de Si se selecciona “1”, se imprime una marca de error de línea línea en la página si se produce un error de línea durante la recepción.
Página 554
BIT SWITCHES 20 de junio de 2005 Switch de sistema 02 Nº de SP: 1-101-003 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS No se utiliza. No cambie estos ajustes. Forzar si se suspende la Si este ajuste está activado, la máquina se reinicia transmisión automáticamente si una transmisión se suspende y no se completa el trabajo.
Página 555
20 de junio de 2005 BIT SWITCHES Switch de sistema 06 Nº de SP: 1-101-007 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS Ajuste de márgenes para Create 71 a 99 (BCD) %. Este ajuste determina la escala de Margin Transmission reducción cuando el usuario utiliza la función Create Margin Transmission (Crear márgenes para transmisión).
Página 556
BIT SWITCHES 20 de junio de 2005 Switch de sistema 0A Nº de SP: 1-101-011 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS Selección automática de puerto Si esta opción está ajustada a “1”, se selecciona automáticamente un puerto adecuado cuando no se 0: Desactivada, 1: Activada utiliza el puerto seleccionado.
Página 557
20 de junio de 2005 BIT SWITCHES Switch de sistema 0F Nº de SP: 1-101-016 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS Código de país/área para ajustes Este código de país/área determina los ajustes funcionales (Hex) de fábrica de los bit switches y las direcciones de RAM.
Página 558
BIT SWITCHES 20 de junio de 2005 Switch de sistema 12 Nº de SP: 1-101-019 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS Posición de impresión TTI en la TTI: 08 a 92 (BCD) mm dirección de escaneo principal Especifique solamente números pares. Este ajuste determina la posición de inicio de la impresión para TTI desde el borde izquierdo del papel.
Página 559
20 de junio de 2005 BIT SWITCHES Switch de sistema 16 Nº de SP: 1-101-023 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS Difusión en paralelo 1: La máquina envía mensajes simultáneamente utilizando todos los puertos disponibles durante la 0: Desactivada difusión. 1: Activada Ajuste de prioridades para la Esta función permite al usuario seleccionar el tipo de línea G3.
Página 560
BIT SWITCHES 20 de junio de 2005 Switch de sistema 1D Nº de SP: 1-101-030 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS Visualización de código 0: Los códigos RTI, CSI y CPS se muestran en la línea RTI/CSI/CPS superior de la pantalla LCD durante la comunicación. 0: Activar 1: Los códigos se desactivan (no se muestran).
Página 561
20 de junio de 2005 BIT SWITCHES Switch de sistema 1F Nº de SP: 1-101-032 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS No se utiliza. No cambie los ajustes. Impresión de un informe 0: Si un original se atasca o se produce el después del atasco de originales desbordamiento de la memoria SAF durante el durante el almacenamiento en escaneo, se imprime un informe.
BIT SWITCHES 20 de junio de 2005 3.2.2 SWITCHES DE I-FAX Switch de I-Fax 00 Nº de SP: 1-102-001 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS Anchura del original del archivo Este ajuste establece el tamaño máximo del original adjunto transmitido que puede recibir el destino. (Los bits 3~7 se reservan para el futuro o no se usan).
Página 563
20 de junio de 2005 BIT SWITCHES Switch de I-Fax 01 Nº de SP: 1-102-002 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS Resolución de líneas del original Estos ajustes establecen la resolución máxima del del archivo adjunto transmitido original que puede recibir el destino. 200 x 100, estándar 0: No seleccionada 1: Seleccionada...
Página 564
BIT SWITCHES 20 de junio de 2005 Switch de I-Fax 02 Nº de SP: 1-102-003 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS Procesamiento de encabezados de correos de texto recibidos Este ajuste determina si la información del encabezado se imprime con los correos electrónicos de texto cuando se reciben. 0: Sólo se imprime el correo de texto.
Página 565
20 de junio de 2005 BIT SWITCHES Resolución de imágenes de correos de texto recibidos Este ajuste determina la resolución de imágenes del correo recibido. 0: 200 x 200 1: 400 x 400 NOTA: El ajuste “1” requiere la instalación de la tarjeta de actualización de funciones para que haya suficiente memoria SAF (almacenamiento y reenvío) para recibir imágenes con una resolución de 400 x 400.
Página 566
BIT SWITCHES 20 de junio de 2005 Switch de I-Fax 04 Nº de SP: 1-102-005 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS Asunto para la transmisión de entrega/transferencia en memoria Este ajuste determina si el RTI/CSI registrado en esta máquina o el RTI/CSI del remitente se usan en los campos Asunto de los documentos transferidos.
Página 567
20 de junio de 2005 BIT SWITCHES Switch de I-Fax 08 Nº de SP: 1-102-009 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS Umbral de memoria para recepción de correo POP Este ajuste determina la cantidad de memoria SAF (almacenamiento y reenvío). (La memoria SAF almacena mensajes de fax para enviarlos más tarde a más de un destino y también guarda los mensajes entrantes si no pueden imprimirse).
BIT SWITCHES 20 de junio de 2005 3.2.3 Switches de impresora Switch de impresora 00 Nº de SP: 1-103-001 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS Selección de marcas de 0: Si se divide la transmisión de 2 páginas recibidas, se separación de páginas imprime la marca [*] en la esquina inferior derecha de la 0: Desactivada primera página y la marca [2] en la esquina superior...
Página 569
20 de junio de 2005 BIT SWITCHES Relación entre los tamaños de papel existentes y la anchura de la impresora usada en el protocolo de establecimiento Tamaño de papel existente Anchura de impresora usada en el protocolo (NSF/DIS) A4 u 8,5 x 11" 297 mm de anchura 256 mm de anchura A5 u 8,5 x 5,5"...
Página 570
BIT SWITCHES 20 de junio de 2005 Switch de impresora 03 Nº de SP: 1-103-004 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS Reducción de longitud de los 0: Las páginas que se reciben se imprimen sin datos recibidos reducción de longitud. 0: Desactivada (Umbral de separación de páginas: Switch de 1: Activada impresora 03, bits 4 a 7) 1: La longitud de las páginas que se reciben se reduce...
Página 571
20 de junio de 2005 BIT SWITCHES Switch de impresora 05: No se utiliza (no cambie los ajustes). Switch de impresora 06 Nº de SP: 1-103-007 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS Impresión mientras la bandeja de papel está abierta, si la función Just Size Printing (Impresión al mismo tamaño) está...
Página 572
BIT SWITCHES 20 de junio de 2005 Switch de impresora 0E Nº de SP: 1-103-015 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS Prioridad de selección del 0: Se selecciona primero un tamaño de papel que tenga tamaño de papel la misma anchura que los datos recibidos. 0: Anchura 1: Se selecciona primero un tamaño de papel con longitud 1: Longitud...
20 de junio de 2005 BIT SWITCHES 3.2.4 SWITCHES DE COMUNICACIÓN Switch de comunicación 00 Nº de SP: 1-104-001 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS Modos de compresión Estos bits determinan las posibilidades de compresión disponibles en modo de que se declararán en la fase B (establecimiento de recepción comunicación) del protocolo T.30.
Página 574
BIT SWITCHES 20 de junio de 2005 Switch de comunicación 01 Nº de SP: 1-104-002 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS Si este bit se ajusta a 0, ECM se desconecta para 0: Desactivado, 1: Activado todas las comunicaciones. Además, se desconectan automáticamente el protocolo V.8 y la compresión JBIG.
Página 575
20 de junio de 2005 BIT SWITCHES Switch de comunicación 02 Nº de SP: 1-104-003 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS Decisión de colgar cuando se 0: La página siguiente se enviará incluso si se reciben recibe un código negativo (RTN o códigos RTN o PIN. PIN) durante una transmisión 1: La máquina enviará...
Página 576
BIT SWITCHES 20 de junio de 2005 Switch de comunicación 0B Nº de SP: 1-104-012 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS Uso de transmisión económica Estos bits determinan si la máquina usa la función de durante una operación de transmisión económica cuando está realizando una transferencia a receptores finales operación de transferencia como estación de 0: Desactivado, 1: Activado...
Página 577
20 de junio de 2005 BIT SWITCHES Switch de comunicación 0C Nº de SP: 1-104-013 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS Número de dígitos que se 00 – 1F (de 0 a 31 dígitos) comparan para encontrar el Después de recibir una petición de transferencia, la número de fax solicitante en la máquina compara el número de teléfono enviado por memoria de...
Página 578
BIT SWITCHES 20 de junio de 2005 Switch de comunicación 10 Nº de SP: 1-104-017 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS Transmisión en memoria: máximo 01 – FE (Hex) veces número de intentos de marcación a un mismo destino Switch de comunicación 11: No se utiliza (no cambie los ajustes). Switch de comunicación 12 Nº...
Página 579
20 de junio de 2005 BIT SWITCHES Switch de comunicación 16 Nº de SP: 1-104-023 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS No se utiliza. No cambie los ajustes. Unidad G3 opcional (G3-2) Cambie este bit a 1 cuando instale la primera unidad G3 0: No instalada opcional.
Página 580
BIT SWITCHES 20 de junio de 2005 Switch de comunicación 1B Nº de SP: 1-104-028 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS Código de acceso a extensión (0 Si la centralita privada automática (PABX) no admite el a 7) para activar/desactivar el procedimiento del protocolo V.8/V.34, ajuste este bit a protocolo V.8 “1”...
20 de junio de 2005 BIT SWITCHES 3.2.5 SWITCHES DE G3 Switch de G3 00 Nº de SP: 1-105-001 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS Altavoz del monitor durante la (0, 0): El altavoz del monitor permanece desactivado comunicación (transmisión y durante toda la comunicación. recepción) (0, 1): El altavoz del monitor permanece activado hasta Bit 1...
Página 582
BIT SWITCHES 20 de junio de 2005 Switch de G3 02 Nº de SP: 1-105-003 Preámbulo corto Consulte el Apéndice B del manual del fax del grupo 3 0: Desactivado, 1: Activado para obtener más información sobre el preámbulo corto. Switch de G3 03 Nº...
Página 583
20 de junio de 2005 BIT SWITCHES Switch de G3 04 Nº de SP: 1-105-005 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS Umbral de detección de error de 0 - F (Hex); 0 - 15 bits establecimiento de comunicación Si el número de bits erróneos de la TCF recibida está por debajo del umbral, la máquina informa al remitente que el establecimiento de la comunicación se ha realizado satisfactoriamente.
Página 584
BIT SWITCHES 20 de junio de 2005 Switch de G3 06 Nº de SP: 1-105-007 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS Velocidad inicial del módem para Estos bits ajustan la velocidad inicial del módem para la recepción la recepción. Bit 3 2 1 0 Ajuste (bps) 0 0 0 1 2,4 k Use un ajuste menor si las velocidades elevadas 0 0 1 0 4,8 k...
Página 585
20 de junio de 2005 BIT SWITCHES Switch de G3 07 Nº de SP: 1-105-008 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS Ecualizador de cable de RTPC Use un ajuste más alto si hay pérdida de señal a altas (modo de recepción: interno) frecuencias debido a la longitud del cable entre el Bit 3 Bit 2 Ajuste módem y la central telefónica.
Página 586
BIT SWITCHES 20 de junio de 2005 Switch de G3 0A Nº de SP: 1-105-011 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS Tiempo de reconstrucción de la Cuando el terminal de origen está controlado por un primera línea en modo de ordenador, puede haber un retraso en la recepción de recepción los datos de la página después de que la máquina 0: 6 s, 1: 12 s...
20 de junio de 2005 BIT SWITCHES 3.2.6 SWITCHES DE G3-2/3 Estos switches requieren una unidad de interface G3 opcional. Los switches de G3-3 son idénticos a los switches de G3-2. Switch de G3-2 00 Nº de SP: 1-106-001 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS Altavoz del monitor durante la...
Página 588
BIT SWITCHES 20 de junio de 2005 Switch de G3-2 02 Nº de SP: 1-106-003 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS Modo de protocolo G3 utilizado Cambie este bit a 1 sólo si el otro extremo únicamente 0: Estándar y no estándar puede comunicarse con máquinas que envíen 1: Sólo estándar exclusivamente tramas T.30 estándar.
Página 589
20 de junio de 2005 BIT SWITCHES Switch de G3-2 03 Nº de SP: 1-106-004 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS Condiciones de la transmisión 0: Cuando se usa ECM en modo no estándar (NSF/NSS), la máquina envía un CTC para volver a 0: Después de haberse recibido disminuir la velocidad del módem después de recibir un una señal PPR...
Página 590
BIT SWITCHES 20 de junio de 2005 Switch de G3-2 05 Nº de SP: 1-106-006 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS Velocidad inicial de transmisión Estos bits ajustan la velocidad inicial del módem para la del módem transmisión. Bit 3 2 1 0 Ajuste (bps) 0 0 0 1 2,4 k...
Página 591
20 de junio de 2005 BIT SWITCHES Switch de G3-2 06 Nº de SP: 1-106-007 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS Tipos de módem disponibles El ajuste de estos bits sirve para informar al terminal de para la recepción transmisión de los tipos de módem disponibles para la Bit 7 6 5 4 Ajuste máquina en modo de recepción.
Página 592
BIT SWITCHES 20 de junio de 2005 Switch de G3-2 08: No se utiliza (no cambie los ajustes). Switch de G3-2 09: No se utiliza (no cambie los ajustes). Switch de G3-2 0A Nº de SP: 1-106-011 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS Máxima caída de portadora Estos bits establecen el tiempo aceptable de caída de admisible durante la recepción de...
20 de junio de 2005 BIT SWITCHES 3.2.7 SWITCHES INTERNOS DE G4 Los switches internos de G4 (SW00 a 1F) se muestran, pero no cambie estos ajustes. 3.2.8 SWITCHES DE PARÁMETROS DE G4 Los switches de parámetros de G4 (SW00 a 0F) se muestran, pero no cambie estos ajustes.
Página 594
BIT SWITCHES 20 de junio de 2005 Switch de IP Fax 01 Nº de SP: 1-111-002 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS Ajuste de nivel de retardo de IP Fax Selecciona el nivel de retardo aceptable. Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0 El nivel 0 ofrece la máxima calidad.
Página 595
20 de junio de 2005 BIT SWITCHES Switch de IP Fax 03 Nº de SP: 1-111-004 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS Limitación de campo efectivo para la Limita el campo efectivo para la información de información de funcionamiento de G3 funcionamiento de G3 estándar. estándar 0: DESACTIVADA, 1: 4 bytes (DIS) Conmutación entre G3 estándar y G3...
Página 596
BIT SWITCHES 20 de junio de 2005 Switch de IP Fax 05 Nº de SP: 1-111-006 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS Ajuste de tasa de bits de módem para la transmisión Ajusta la tasa de bits del módem para la transmisión. El valor predeterminado es “0110” (14,4 kbps).
Página 597
20 de junio de 2005 BIT SWITCHES Switch de IP Fax 06 Nº de SP: 1-111-007 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS Ajuste de tasa de bits de módem para la recepción Ajusta la tasa de bits del módem para la recepción. El valor predeterminado es “0110” (14,4 kbps).
Página 598
BIT SWITCHES 20 de junio de 2005 Switch de IP Fax 08 Nº de SP: 1-111-009 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS Ajuste de temporizador T1 Bit 1 Bit 0 Ajusta el temporizador T1. 35 s El valor predeterminado es “00” (35 segundos). 40 s 50 s 60 s...
20 de junio de 2005 PARÁMETROS DE LA NCU PARÁMETROS DE LA NCU Las siguientes tablas incluyen las direcciones de RAM y las unidades de cálculo de parámetros que usa la máquina para detectar la señal de llamada y para la marcación automática.
Página 600
PARÁMETROS DE LA NCU 20 de junio de 2005 Dirección Función Unidad Observaciones 680500 Códigos de país/área para los parámetros de NCU Use el valor hexadecimal (Hex) para programar el código de país/área directamente en esta dirección, o bien use el valor decimal para programarlo usando SP2-103-001. País/área Decimal Hexadecimal Francia...
Página 601
20 de junio de 2005 PARÁMETROS DE LA NCU Dirección Función Unidad Observaciones 680513 Límite superior de frecuencia del tono de Hz (BCD) Si las dos direcciones ocupado RTPC (byte alto) contienen FF(H), se desactiva la detección del tono. 680514 Límite superior de frecuencia del tono de ocupado RTPC (byte bajo) 680515...
Página 602
PARÁMETROS DE LA NCU 20 de junio de 2005 Dirección Función Unidad Observaciones 68052A Tiempo de actividad del tono de ocupado 20 ms (ON): rango 1 68052B Tiempo de inactividad del tono de ocupado (OFF): rango 1 68052C Tiempo de actividad del tono de ocupado (ON): rango 2 68052D Tiempo de inactividad del tono de ocupado...
Página 603
20 de junio de 2005 PARÁMETROS DE LA NCU Dirección Función Unidad Observaciones 680543 Tiempo de detección del tono de marcación 20 ms Si 680543 contiene FF, la de país máquina hace la pausa correspondiente al tiempo de 680544 Tiempo de reinicio del tono de marcación de pausa (680548 / 680549).
Página 604
PARÁMETROS DE LA NCU 20 de junio de 2005 Dirección Función Unidad Observaciones 68055D Tiempo de pausa de acceso RTPC 20 ms Es el tiempo que se espera durante cada pausa introducida después del código de acceso RTPC. Si esta dirección contiene FF[H], se usa el tiempo de pausa almacenado en la dirección 68054F.
Página 605
20 de junio de 2005 PARÁMETROS DE LA NCU Dirección Función Unidad Observaciones 680582 Bits 0 y 1 - Tiempo de detección de auricular descolgado 1 0 Ajuste 0 0 200 ms 0 1 800 ms Otros no se utilizan. Bits 2 y 3 - Tiempo de detección de auricular colgado 3 2 Ajuste 0 0 200 ms...
Página 606
PARÁMETROS DE LA NCU 20 de junio de 2005 Dirección Función Unidad Observaciones 6805B8 PABX: nivel de transmisión del tono de - N 6805B7 - 0,5N 6805B8 (dB) 1.100 Hz 6805B9 PABX: nivel de transmisión del tono de - N 6805B7 - 0,5N 6805B9 (dB) 2.100 Hz 6805BD Nivel de conexión del módem (nivel de...
Página 607
20 de junio de 2005 PARÁMETROS DE LA NCU 6805E3 Ajuste de tensión para detectar la 0: Auto No cambie estos desconexión de tensión/detección DP ajustes. 1: V fija para una línea conectada de forma externa A continuación se incluye un resumen de los ajustes de tensión fijos (1: fija) para una línea conectada de forma externa.
Página 608
PARÁMETROS DE LA NCU 20 de junio de 2005 NOTAS 1. Si no se necesita un ajuste, almacene FF en la dirección. 2. Sólo para Italia y Bélgica Dirección RAM 68055E: los cuatro bits inferiores tienen el siguiente significado. Bit 2 - 1: detección de cadencia del tono de marcación internacional activada (Bélgica) Bit 1: no se utiliza.
20 de junio de 2005 PARÁMETROS DE TRANSMISIÓN DEDICADOS PARÁMETROS DE TRANSMISIÓN DEDICADOS Hay dos juegos de parámetros de transmisión: de iFax y de correo electrónico. Cada tecla de memoria de teléfonos y cada código de marcación rápida tiene asigna- dos ocho bytes de parámetros programables.
PARÁMETROS DE TRANSMISIÓN DEDICADOS 20 de junio de 2005 3.4.2 PARÁMETROS Parámetros de fax Los ajustes iniciales de los siguientes parámetros de fax son todos FF(H): todos los parámetros están desactivados. Switch 00 FUNCIÓN Y COMENTARIOS Tiempo T1 de ITU-T (para el modo RTPC G3) Si el tiempo de conexión a un terminal concreto es mayor que el valor ajustado en el parámetro de NCU, ajuste este byte.
Página 611
20 de junio de 2005 PARÁMETROS DE TRANSMISIÓN DEDICADOS Switch 02 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS Velocidad inicial de transmisión Si el establecimiento de la comunicación con un del módem terminal remoto concreto siempre tarda demasiado, la Bit 3 2 1 0 Ajuste (bps) velocidad inicial del módem puede ser demasiado alta.
Página 612
PARÁMETROS DE TRANSMISIÓN DEDICADOS 20 de junio de 2005 Switch 03 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS Modos de compresión Este bit determina la capacidad que se comunica al otro disponibles en modo de terminal durante la transmisión. transmisión Si el ajuste es “Desactivado”, se utiliza el valor del bit 0: Sólo MH switch.
20 de junio de 2005 PARÁMETROS DE TRANSMISIÓN DEDICADOS Parámetros de correo electrónico Los ajustes iniciales de los siguientes parámetros de correo electrónico son todos “0” (todos los parámetros desactivados). Switch 00 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS Modo de compresión HM Activa y desactiva la compresión HM para los archivos para archivos adjuntos adjuntos a los mensajes de correo electrónico para enviar.
Página 614
PARÁMETROS DE TRANSMISIÓN DEDICADOS 20 de junio de 2005 Switch 02 Nº FUNCIÓN COMENTARIOS Resolución de línea del Ajusta la resolución de línea del archivo adjunto del archivo adjunto: 200 x 100 correo electrónico como 200 x 100. 0: Desactivada 1: Activada Resolución de línea del Ajusta la resolución de línea del archivo adjunto del...
20 de junio de 2005 DIRECCIONES RAM DE SERVICIO DIRECCIONES RAM DE SERVICIO PRECAUCIÓN No cambie los ajustes identificados como “No se utiliza” o “Sólo lectura”. 680001 a 680004(H) - Versión de la ROM (sólo lectura) 680001(H) - Número de revisión (BCD) 680002(H) - Año (BCD) 680003(H) - Mes (BCD) 680004(H) - Día (BCD)
Página 616
DIRECCIONES RAM DE SERVICIO 20 de junio de 2005 6800D3(H) - Switch de parámetro de usuario 03 (SWUSR_03: Impresión automática de informes) Bit 0: Informe de resultado de la transmisión (transmisión en memoria) 0: Desactivado, 1: Activado Bit 1: No se utiliza. Bit 2: Informe de almacenamiento en memoria 0: Desactivado, 1: Activado Bit 3: Informe de reserva de polling (recepción por polling) 0: Desactivado, 1: Activado...
Página 617
20 de junio de 2005 DIRECCIONES RAM DE SERVICIO 6800D8(H) - Switch de parámetro de usuario 08 (SWUSR_08) Bits 0 y 1: No se utilizan. Bit 2: Recepción autorizada 0: Sólo se aceptan los faxes de remitentes cuyos RTI/CSI se hayan especificado para esta función.
Página 618
DIRECCIONES RAM DE SERVICIO 20 de junio de 2005 6800DF(H) - Switch de parámetro de usuario 15 (SWUSR_0F) (Este switch no se imprime en la lista de parámetros de usuario). Bits 0, 1 y 2: Bandeja para la impresión de faxes Bit 2 Ajuste 1ª...
Página 619
20 de junio de 2005 DIRECCIONES RAM DE SERVICIO 6800E3(H) - Switch de parámetro de usuario 19 (SWUSR_13) Bit 0: Función de clasificación de desviación para el fax (solamente cuando se utiliza la bandeja de desplazamiento en el finisher de 1.000 hojas) 0: Desactivada, 1: Activada Bit 1: Formato de resumen 0: El resumen se separa en transmisiones y recepciones.
Página 620
DIRECCIONES RAM DE SERVICIO 20 de junio de 2005 6800E6(H) - Switch de parámetro de usuario 22 (SWUSR_16) (Este switch no se imprime en la lista de parámetros de usuario). Bit 0: Detección del tono de marcación (RTPC 1) 0: Desactivada, 1: Activada Bit 1: Detección del tono de marcación (RTPC 2) 0: Desactivada, 1: Activada Bit 2: Detección del tono de marcación (RTPC 3) 0: Desactivada, 1: Activada Bits 3 a 7: No se utilizan.
Página 621
20 de junio de 2005 DIRECCIONES RAM DE SERVICIO 680100 a 68010F(H) - Switches de parámetro de G4: No se utilizan. 680110 a 68012F(H) - Switches internos de G4: No se utilizan. 680170 a 68017F(H) - Switches IFAX 680180 a 68018F(H) - Switches IP-FAX 680190 a 6801AF(H) - Número de fax de la estación de servicio (SP3-101) 6801B0 a 6801B9(H) - Número de extensión de fax propio en PABX 6801BA a 6801C3(H) - Número de fax propio (RTPC)
Página 622
DIRECCIONES RAM DE SERVICIO 20 de junio de 2005 680406 a 68040A - Información de ROM del circuito G3 opcional (G3-2) (sólo lectura) 680406(H) - Sufijo (BCD) 680407(H) - Versión (BCD) 680408(H) - Año (BCD) 680409(H) - Mes (BCD) 68040A(H) - Día (BCD) 68040B a 68040F - Información de ROM del circuito G3 opcional (G3-3) (sólo lectura) 68040B(H) - Sufijo (BCD)
Página 623
20 de junio de 2005 DIRECCIONES RAM DE SERVICIO 6A0DCC(H) - Prioridad para SIP y H.323 0: H.323, 1: SIP 6A0DCD(H) - Función SIP 0: Desactivada, 1: Activada 6A0DCE(H) - Función H.323 0: Desactivada, 1: Activada 6A0DD0(H) - Servidor de reserva RAS/SIP: dirección IP (Máx. 128 caracteres - ASCII) 6A0DD4(H) - Servidor de reserva SIP: nombre de host (Máx.
20 de junio de 2005 ASPECTOS GENERALES DETALLES ASPECTOS GENERALES FCUIF a SBCU DIMM de memoria GWFCU3 CCUIF B779D901.WMF La unidad básica de fax consta de dos tarjetas de circuito impreso: una unidad de control de fax (FCU) y una unidad de control principal (MBU). La FCU controla las funciones del fax y las comunicaciones por fax, en cooperación con el circuito del controlador.
CIRCUITOS 20 de junio de 2005 CIRCUITOS 4.2.1 COPIA DE SDRAM DIMM SEGURIDAD (16 MB) (32 MB) DE SAF FCUIF BUS DMA PCI BUS FACE3 BUS PCI MÓDEM v.34 SRAM FROM Línea Circuito (256 kB) (3 MB) Driver del COPIA DE altavoz SEGURIDAD Y REINICIO...
20 de junio de 2005 CIRCUITOS DRAM • Los 16 MB de memoria DRAM se reparten de la manera siguiente: Memoria SAF : 4 MB Memoria de trabajo : 4 MB Memoria de páginas : 8 MB • La memoria SAF tiene una pila de reserva recargable. Respaldo de memoria •...
CIRCUITOS 20 de junio de 2005 4.2.3 CIRCUITO SG3 Circuito G3 SG3-D SG3-D NCCP FROM SDRAM (1 MB) (8 MB) (Ru30) DPRAM DMAC Línea JBIG CODEC (módem) +5 V +3,3 V B779D903.WMF El circuito SG3 admite hasta tres comunicaciones simultáneas cuando se utiliza junto con la FCU y los circuitos G3 opcionales.
20 de junio de 2005 TRAYECTO DE DATOS DE VÍDEO TRAYECTO DE DATOS DE VÍDEO 4.3.1 TRANSMISIÓN ESCÁNER BICU FACE3 Memoria de páginas CODIFICA- CODIFICA- DOR QM DOR QM Módem Módem NCCP analógico analógico B779D904.WMF1.WMF...
TRAYECTO DE DATOS DE VÍDEO 20 de junio de 2005 Transmisión en memoria y transmisión en memoria en paralelo El escáner de la copiadora base escanea el original con la resolución seleccionada en formato de pulgadas. La BICU procesa los datos y los transfiere a la FCU. NOTA: Cuando se escanea un original de fax, la BICU utiliza los valores de MTF, la supresión de puntos independientes y los parámetros de establecimiento de umbrales programados en los bit switches del escáner de la unidad de fax, y...
20 de junio de 2005 TRAYECTO DE DATOS DE VÍDEO 4.3.2 RECEPCIÓN G3 analógico G3 analógico Módem Módem CODIFICA- DOR QM CODIFICA- CCD (DCR) DOR QM NCCP Memoria de páginas FACE3 BICU Impresora B779D905.WMFWMF En primer lugar, la FCU almacena en la memoria SAF los datos procedentes de una línea analógica (los datos se transmiten a FACE3 al mismo tiempo y se comprueba la presencia de tramas/líneas con errores).
FUNCIONES PARA LA COMUNICACIÓN POR FAX 20 de junio de 2005 FUNCIONES PARA LA COMUNICACIÓN POR FAX 4.4.1 PUERTOS MÚLTIPLES Cuando se instala la unidad de interface G3 adicional opcional, la comunicación puede realizarse a través de las dos o tres líneas simultáneamente. Tipo de línea Combinaciones de Opción...
20 de junio de 2005 FUNCIONES PARA LA COMUNICACIÓN POR FAX 4.4.2 DOCUMENT SERVER Escáner Controlador comprimido Memoria de BICU páginas FACE3 Módem RTPC BUS DE DATOS/DIRECCIONES B779D906.WMF El escáner de la copiadora base escanea el original con la resolución seleccionada. La BICU realiza el procesamiento de vídeo de los datos y los transfiere al circuito del controlador.
SMTP). Por ejemplo: Dirección de correo electrónico: [email protected] Dirección del servidor SMTP: gts.abcd.com En este caso, la dirección de correo electrónico ([email protected]) se interpreta como la dirección del servidor SMTP “gts.abcd.com”, y la transmisión evita el servidor SMTP. 4-10...
Página 634
20 de junio de 2005 FUNCIONES PARA LA COMUNICACIÓN POR FAX Opciones seleccionables Pueden seleccionarse las siguientes opciones: • Con los ajustes predeterminados, la resolución de escaneo puede ser Standard (estándar) o Detail (detallada). La conversión de pulgadas a mm antes de la transmisión depende del SW01 de IFAX, Bit 7.
FUNCIONES PARA LA COMUNICACIÓN POR FAX 20 de junio de 2005 Recepción de correo Esta máquina admite tres tipos de recepción de correo electrónico: • POP3 (Protocolo de oficina postal, versión 3) • IMAP4 (Protocolo de acceso a mensajes por Internet) •...
Página 636
Para limitar el acceso a la entrega de correo con IFAX, las direcciones de los remitentes pueden limitarse utilizando Access Limit Entry (Entrada de límite de acceso). Sólo puede registrarse una entrada. 1) Entrada de límite de acceso Por ejemplo, para limitar el acceso a @IFAX.ricoh.co.jp: [email protected] Coincide y se entrega. [email protected] No coincide y no se entrega.
FUNCIONES PARA LA COMUNICACIÓN POR FAX 20 de junio de 2005 Gestión de errores de recepción de correo Archivos anómalos Cuando se produce un error de este tipo, la máquina deja de recibir y ordena al servidor que borre el mensaje. La máquina imprime un informe de error y se lo comunica por correo electrónico a la dirección remitente (especificada en el campo “De”...
20 de junio de 2005 FUNCIONES PARA LA COMUNICACIÓN POR FAX Solicitud de transferencia: Solicitud por correo Para obtener más información, consulte el manual de tecnología Core (Procesos de fax – Envío de faxes desde un PC – Circuitos de fax Internet/LAN – Solicitud de transferencia).
FUNCIONES PARA LA COMUNICACIÓN POR FAX 20 de junio de 2005 Opciones de correo electrónico (modo de transmisión secundaria) Están disponibles las siguientes opciones para el envío de correo: introducción de un asunto, designación del nivel de importancia y confirmación de la recepción del correo. Asunto y nivel de importancia Es posible introducir un asunto en el mensaje con: Sub TX Mode>...
20 de junio de 2005 FUNCIONES PARA LA COMUNICACIÓN POR FAX Mensajes de correo electrónico Después de introducir el asunto, puede introducir un mensaje con: Sub TX Mode> E-mail Options [Modo de transmisión secundaria> Opciones de correo electrónico] Puede registrarse previamente un mensaje de correo electrónico (hasta 5 líneas) con: User Tools>...
FUNCIONES PARA LA COMUNICACIÓN POR FAX 20 de junio de 2005 Notificación de disposición del mensaje (MDN) Para obtener más información, consulte el manual de tecnología Core (Procesos de fax – Envío de faxes desde un PC – Circuitos de fax Internet/LAN – Opciones de correo electrónico).
Ejemplo de informe DATE TIME ADDRESS MODE TIME PAGE RESULT MAY. 5 10:15 fuser_01@dom1g. ricoh. co. Mail SM 0'09" 10:16 fuser_01@dom1g. ricoh. co. Mail SMQ 0'05" 10:17 s_tadashi@dom1g. ricoh. co. Mail SMQ 0'09" 10:19 m_masataka@dom1g. ricoh. co. Mail SMA 0'05" B779D908.WMF 4-19...
IP-FAX 20 de junio de 2005 IP-FAX ¿Qué es IP-FAX? Para obtener más información, consulte el manual de tecnología Core (Procesos de fax – Envío de faxes desde un PC – Circuitos de fax Internet/LAN – IP-FAX). Formato de paquetes T.38 TCP es el protocolo predeterminado para esta máquina, pero puede cambiarlo a UDP con el switch 00 bit 1 de IPFAX.
20 de junio de 2005 ESPECIFICACIONES GENERALES ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES GENERALES Tipo: Transmisor/receptor de tipo sobremesa RTPC (máx. 3 canales) Circuito: PABX Conexión: Par directo Tamaño de Libro (hacia abajo) originales: Longitud máxima: 432 mm [17 pulg.] Anchura máxima: 297 mm [11,7 pulgadas] ARDF (Hacia arriba) (documento de una cara) Longitud: 128 –...
CARACTERÍSTICAS DE LOS ELEMENTOS PROGRAMABLES 20 de junio de 2005 Velocidad de E/S: Con ECM: 0 ms/línea Sin ECM: 2,5, 5, 10, 20 ó 40 ms/línea Capacidad de ECM: 128 KB memoria: Valor estándar: 4 MB Con ampliación de memoria opcional: 28 MB (4 MB+ 24 MB) Memoria de páginas Valor estándar: 4 MB (impresión: 2 MB + escáner: 2 MB) Con ampliación de memoria opcional: 12 MB (4 MB + 8 MB)
20 de junio de 2005 ESPECIFICACIONES DE IFAX ESPECIFICACIONES DE IFAX Conectividad Protocolo Red de área local Transmisión: Ethernet 100base-Tx/10base-T SMTP, TCP/IP IEEE1394 (IP sobre 1394) Recepción: IEEE802.11b (LAN inalámbrica) POP3, SMTP, IMAP4, TCP/IP Resolución Velocidad de los datos Escaneo principal: 400 dpi, 200 dpi 100 Mbps(100base-Tx) Escaneo secundario: 10 Mbps (10base-T)
ESPECIFICACIONES DE IP-FAX 20 de junio de 2005 5.4 ESPECIFICACIONES DE IP-FAX Red: LAN: Local Area Network (Red de área local) Ethernet/10base-T, 100base-TX, IEEE1394 (IP sobre 1394), IEEE802.11b (LAN inalámbrica) Densidad de las líneas 8 x 3,85 líneas/mm, 200x100 dpi (caracteres estándar), de escaneo 8 x 7,7 líneas/mm, 200x200 dpi (caracteres detallados), 8 x 15,4 líneas/mm (caracteres finos: se requiere la...
20 de junio de 2005 CONFIGURACIÓN DE LA UNIDAD DE FAX CONFIGURACIÓN DE LA UNIDAD DE FAX B779V101.WMF Componente Código Nº Observaciones B799 Incluido con la unidad de fax Interface de la FCU: B780 Incluido con la unidad G3 opcional. Circuito de interface Circuito G3 Ampliación de memoria...
OPCIÓN DE IMPRESORA / ESCÁNER (Código de máquina: B783) Para las copiadoras con el código de máquina B195/B198/B264/B265 LA UNIDAD DE FAX DEBE SER INSTALADA POR PERSONAL DE SERVICIO QUE HAYA REALIZADO LOS CURSOS DE FORMACIÓN SOBRE LA COPIADORA BASE Y LA UNIDAD DE FAX.
Convenciones utilizadas en este manual En este manual se utilizan distintos símbolos. Símbolo Significado Consulte la sección número Consulte los detalles en el manual Core Tech Tornillo Conector Anillo en E Arandela de sujeción Abrazadera Longitudinal, SEF Lateral, LEF (Alimentación a lo largo) (Alimentación a lo ancho) Precaución, Notas, etc.
Página 651
TABLA DE CONTENIDO 1. INSTALACIÓN ................1-1 1.1 ASPECTOS GENERALES ................1-1 Circuito, ranuras de tarjeta SD..............1-1 Ranuras de circuito ..................1-2 1.2 INSTALACIÓN DE TARJETAS SD ..............1-3 1.2.1 TARJETAS SD ..................1-3 1.3 COMBINACIÓN DE APLICACIONES EN UNA TARJETA SD ....... 1-4 1.3.1 ASPECTOS GENERALES..............
20 de junio de 2005 ASPECTOS GENERALES INSTALACIÓN ASPECTOS GENERALES Circuito, ranuras de tarjeta SD La caja del controlador de la máquina tiene dos ranuras de circuito y tres ranuras para tarjetas SD. Asegúrese de que cada circuito y tarjeta SD está en la ranura correcta. Ranura 1 Ranura 2 B783I101.WMF...
ASPECTOS GENERALES 20 de junio de 2005 Ranuras de circuito Hay dos ranuras disponibles para los siguientes circuitos: B783I100.WMF Ranur Circuito 1 o 2 Convertidor de formatos de archivo B609 (MLB) 1 o 2 Unidad de interface Bluetooth B736* 1 o 2 Interface IEEE802.11b G813 –...
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DE TARJETAS SD INSTALACIÓN DE TARJETAS SD ADVERTENCIA Apague siempre la máquina y desconecte el cable de alimentación antes de instalar una opción de controlador. Importante: • Para evitar daños en la caja del controlador, trabaje siempre con cuidado. No introduzca la mano ni una herramienta en la caja cuando quite la caja del controlador o instale una opción.
COMBINACIÓN DE APLICACIONES EN UNA TARJETA SD 20 de junio de 2005 COMBINACIÓN DE APLICACIONES EN UNA TARJETA SD 1.3.1 ASPECTOS GENERALES La máquina tiene tres ranuras de tarjeta SD. • C1 es solamente para la opción de impresora/escáner. • C2 es para la PostScript3 o para la tarjeta SD de protección contra sobrescritura de datos.
20 de junio de 2005 COMBINACIÓN DE APLICACIONES EN UNA TARJETA SD 1.3.2 COMBINACIÓN DE APLICACIONES Con este procedimiento podrá tener más de una aplicación en una tarjeta SD. Este procedimiento muestra cómo mover la aplicación DOS a la tarjeta PS3 SD. 1.
COMBINACIÓN DE APLICACIONES EN UNA TARJETA SD 20 de junio de 2005 Importante: • Una vez copiada la tarjeta SD, no podrá utilizarla. Pero debe guardarla en la puerta delantera como prueba de compra para el cliente. • La tarjeta original también puede utilizarse para “deshacer” una operación (SP 5873 002).
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DE OPCIONES DEL CONTROLADOR INSTALACIÓN DE OPCIONES DEL CONTROLADOR 1.4.1 MÓDULO IMPRESORA/ESCÁNER (B783), MEMORIA DE 256 MB (G818) Accesorios Compruebe en la siguiente lista si tiene los siguientes accesorios y si su cantidad es correcta: Descripción Cant.
INSTALACIÓN DE OPCIONES DEL CONTROLADOR 20 de junio de 2005 Instalación de Impresora/Escáner PRECAUCIÓN PAGUE EL INTERRUPTOR PRINCIPAL Y DESCONECTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN 1. Retire la cubierta de aplicación ( x 1). 2. Retire el circuito del controlador [A] x 1).
Página 660
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DE OPCIONES DEL CONTROLADOR 5. Quite la cubierta de las ranuras de tarjeta SD [A] ( x 1). 6. Inserte la tarjeta SD de impresora/escáner [B] en la ranura de tarjetas SD C1. 7. Vuelva a colocar las cubiertas. 8.
INSTALACIÓN DE OPCIONES DEL CONTROLADOR 20 de junio de 2005 21. Si no había disco duro en la máquina antes de instalar el kit de impresora/escáner, ejecute SP5846 41 para permitir el acceso del usuario a la libreta de direcciones. Importante •...
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DE OPCIONES DEL CONTROLADOR 1.4.3 IEEE 1284 (B679) Accesorios Compruebe en la siguiente lista si tiene los siguientes accesorios y si su cantidad es correcta: Descripción Cant. 1. Circuito de interface IEEE 1284 (B679) ..........1 PRECAUCIÓN PAGUE EL INTERRUPTOR PRINCIPAL Y DESCONECTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN NOTA: Solamente puede instalar una de estas interfaces de red: IEEE 802.11b...
INSTALACIÓN DE OPCIONES DEL CONTROLADOR 20 de junio de 2005 1.4.4 JUEGO DE INTERFACE IEEE 1394 (B581) Accesorios Compruebe en la siguiente lista si tiene los siguientes accesorios y si su cantidad es correcta: Descripción Cant. 2. Circuito de interface IEEE 1394 (B581) ..........1 PRECAUCIÓN PAGUE EL INTERRUPTOR PRINCIPAL Y DESCONECTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN NOTA: Solamente puede instalar uno de estos circuitos de interface de red:...
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DE OPCIONES DEL CONTROLADOR Ajustes del modo UP para IEEE 1394 Active el modo UP. A continuación siga el procedimiento descrito a continuación para realizar los ajustes de interface iniciales de IEEE 1394. Estos ajustes se aplicarán cada vez que se conecte la máquina.
INSTALACIÓN DE OPCIONES DEL CONTROLADOR 20 de junio de 2005 1.4.5 JUEGO DE INTERFACE IEEE 802.11B (G813) Accesorios Compruebe en la siguiente lista si tiene los siguientes accesorios y si su cantidad es correcta: Descripción Cant. 1. Circuito IEEE 802.11b ..............1 2.
Página 666
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DE OPCIONES DEL CONTROLADOR Ajustes del modo UP para la LAN inalámbrica Active el modo UP. A continuación, siga el procedimiento descrito a continuación para realizar los ajustes de interface iniciales de IEEE 802.11b. Estos ajustes se aplicarán cada vez que se conecte la máquina.
Página 667
INSTALACIÓN DE OPCIONES DEL CONTROLADOR 20 de junio de 2005 10. Pulse “Restore Defaults” (Restaurar valores predeterminados) para inicializar los ajustes de LAN inalámbrica. Pulse “Yes” (Sí) para inicializar los ajustes siguientes: • Transmission Mode (Modo de transmisión) • Channel (Canal) •...
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DE OPCIONES DEL CONTROLADOR 1.4.6 UNIDAD BLUETOOTH 2045 (B736) Accesorios Compruebe en la siguiente lista si tiene los siguientes accesorios y si su cantidad es correcta: Descripción Cant. 1. Unidad Bluetooth B736................1 2. Tarjeta PCI .................... 1 3.
INSTALACIÓN DE OPCIONES DEL CONTROLADOR 20 de junio de 2005 1.4.7 UNIDAD POSTSCRIPT 3 (B757) Accesorios Compruebe en la siguiente lista si tiene los siguientes accesorios y si su cantidad es correcta: Descripción Cant. 1. Tarjeta SD de emulación PostScript 3 ........1 2.
20 de junio de 2005 INSTALACIÓN DE OPCIONES DEL CONTROLADOR 1.4.8 CONVERTIDOR DE FORMATOS DE ARCHIVO (B609) Accesorios Compruebe en la siguiente lista si tiene los siguientes accesorios y si su cantidad es correcta: Descripción Cant. 1. Circuito del File Format Converter (Convertidor de formatos de archivo)............
INSTALACIÓN DE OPCIONES DEL CONTROLADOR 20 de junio de 2005 1.4.9 COMPROBAR TODAS LAS CONEXIONES 1. Enchufe el cable de alimentación y encienda el interruptor principal. 2. Acceda al modo de usuario de impresora e imprima la página de configuración. User Tools >...
20 de junio de 2005 TABLA DE SERVICIO DE LA IMPRESORA TABLAS DE SERVICIO TABLA DE SERVICIO DE LA IMPRESORA Número/Bit SW Valor inicial 1001 Bit Switch Bit SW 1 Configura los ajustes de bit switch. Bit SW 2 Nota: Estos bit switches no se Bit SW 3 utilizan en este momento.
TABLA DE SERVICIO DEL ESCÁNER 20 de junio de 2005 TABLA DE SERVICIO DEL ESCÁNER Número/Nombre Función/[Ajuste] 1004 Compression Type Selecciona el tipo de compresión del (Tipo de compresión) procesamiento binario de imágenes. [1-3/1/1] 1: MH, 2: MR, 3: MMR: 1005 Erase Margin (Borrar margen) Crea un margen de supresión para todos los...
20 de junio de 2005 ASPECTOS GENERALES DETALLES ASPECTOS GENERALES Cuadro de funciones mejoradas y nuevas de la impresora para A-C4 Función Estado Descripción Impresión de Mejorada Produce una única copia en papel del documento para prueba comprobar errores o irregularidades. Si la copia de muestra parece aceptable, el usuario puede introducir un número para imprimir copias adicionales.
ESPECIFICACIONES 20 de junio de 2005 ESPECIFICACIONES DE USB La conectividad USB viene incorporada en el firmware del controlador. Interface USB 1.1, USB 2.0 Velocidad de 480 Mbps (alta velocidad), 12 Mbps (velocidad total), 1,5 Mbps (baja velocidad) datos El modo de alta velocidad sólo está admitido en USB 2.0. ESPECIFICACIONES DE IEEE 802.11B Norma aplicada IEEE802.11b...
20 de junio de 2005 ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES DEL ESCÁNER Resolución de escaneo 600 dpi en escaneo principal/secundario estándar: Velocidad de escaneo: 52 ppm, escáner de correo electrónico/escaneo a carpeta/distribución de red (A4 LEF, Texto 200 dpi, compresión Rango de resoluciones 100 ~ 1.200 dpi Cuando se utiliza como escáner de disponibles para el escaneo:...
ESPECIFICACIONES 20 de junio de 2005 ACCESORIOS DE SOFTWARE 4.7.1 IMPRESORA Los drivers de impresora y el software de utilidades se encuentran en el mismo CD-ROM. Mediante el programa de instalación, que se ejecuta automáticamente, podrá seleccionar los componentes que desee instalar. 4.7.2 DRIVERS DE IMPRESORA Lenguaje de la...
20 de junio de 2005 ESPECIFICACIONES 4.7.3 ESCÁNER El driver del escáner y el software de utilidades se encuentran en el mismo CD-ROM. Driver del escáner • Driver Twain de red para Win95/98/Me/NT4/2000/XP/Server 2003 Utilidades del escáner • Scan Router V2 Lite para Win95/98/Me/NT4.0/2000 •...