Página 1
INSTRUCCIONES • INSTRUCTIONS sWING INSTRUCTIONS • INSTRUÇÕES ISTRUZIONI • VIDEO DEMO 40-105 cm I-SIZE (de 0 a 4 años aprox)
Página 2
sWING ADVERTENCIAS • Lea el manual de usuario atentamente antes de utilizar la silla de seguridad. • Esta silla de seguridad solamente se puede utilizar en vehículos que dispongan de cinturón de seguridad de 3 puntos y conectores ISOFIX estándar homologados por el ECE R16. •...
Página 3
sWING WARNINGS • Please read the user manual thoroughly before using the child car seat. • This child car seat can only be used in vehicles that is fitted with 3 point safety belt and standard ISOFIX connectors approved to ECE R16. •...
Página 4
sWING MISES EN GARDE • Veuillez lire attentivement le mode d’emploi avant d’utiliser le siège auto. • Ce siège auto ne peut être utilisé que dans des véhicules qui sont équipés d’une ceinture de sécurité à 3 points et de connecteurs ISOFIX standard homologués conformément au R16 de la CEE. •...
Página 5
sWING ADVERTÊNCIAS • Leia o manual do utilizador atentamente antes de utilizar a cadeira de segurança. • Esta cadeira de segurança só pode ser utilizada em veículos que tenham cinto de segurança de 3 pontos e conectores ISOFIX standard, homologados pelo R16 da CEPE. •...
Página 6
sWING AVVERTENZE • Leggere attentamente il manuale d’uso prima di utilizzare il seggiolino di sicurezza. • Questo seggiolino di sicurezza può essere utilizzato solo in veicoli che dispongano di cinture di sicurezza a 3 punti di ancoraggio e connettori ISOFIX standard omologati in osservanza del Regolamento n. 1 6 (UN/ECE). •...
Página 7
sWING POSICIÓN CORRECTA EN EL VEHÍCULO - VEHICLE APPLICATION - INSTALLATION DANS LE VÉHICULE - INSTALAÇÃO NO VEÍCULO - INSTALLAZIONE NEL VEICOLO...
sWING sWING Estimado cliente: Muchas gracias por comprar esta silla de seguridad l-Size. Le aseguramos que en el proceso de desarrollo de la silla de seguridad nos centramos en la comodidad, la seguridad y la facilidad de uso. El producto se fabrica bajo una vigilancia de calidad especial y cumple con los requisitos de seguridad más estrictos.
sWING ¡ADVERTENCIA! No se permite usar la silla de seguridad en los asientos del vehículo instalados en ángulos rectos con respecto a la dirección de la marcha. La silla de seguridad no debe usarse en asientos orientados hacia atrás, por ejemplo, en una camioneta o minibús. La silla de seguridad siempre debe estar sujeta en su lugar con el sistema ISOFIX, incluso cuando no se utilice.
sWING USO ORIENTADO EN SENTIDO CONTRARIO A LA MARCHA (PARTE 1) (40-105 cm) Se recomienda usar la silla de seguridad en sentido contrario a la marcha hasta que el niño mida 105 cm y pese como máximo 18 kg. ¡ADVERTENCIA! Es obligatorio el uso en sentido contrario a la marcha hasta los 15 meses y los 75 cm.
sWING AJUSTE DE LA PATA DE APOYO Asegúrese de que la pata de apoyo (1) esté fija en la posición hacia adelante. Presione los botones (8) de la pata de apoyo simultáneamente para tirar de ella. Tire de la pata de apoyo hasta que se apoye firmemente en el suelo del vehículo.
sWING Solo se debe usar en el sentido de la marcha, si: * El niño mide > 76 cm. * El niño tiene como mínimo 15 meses. Es aconsejable usar la silla el mayor tiempo posible en sentido contrario a la marcha. * El reposacabezas correctamente ajustado cubre el indicador.
sWING * Coloque al niño en la silla de seguridad. * Coloque los cinturones de hombro directamente sobre los hombros del niño. * Coloque ambas lengüetas del cinturón (19) juntas y bloquéelas en su lugar en la hebilla del cinturón al oír un “CLIC”.
sWING * La pata de apoyo (1) se haya colocado de forma segura en el suelo del coche y el indicador de la pata de apoyo (10) se muestre de color verde. Los recién nacidos y los bebés que aún no se sienten por sí solos (hasta 1 año) deben, por cuestiones de ortopedia y seguridad, ir colocado siempre en la posición de reclinación más plana posible en dirección contraria a la marcha.
sWING ¡ADVERTENCIA! No utilice detergentes químicos ni agentes blanqueadores bajo ninguna circunstancia. ADVERTENCIA! El sistema de arnés integrado no se puede quitar de la silla de seguridad. No quite piezas del sistema de arnés. El sistema de arnés se puede limpiar con un detergente suave y agua tibia. 30ºC Temperatura No utilizar...
sWING ELIMINACIÓN Para proteger el medio ambiente, le pedimos al usuario que separe y elimine los residuos que surjan al inicio (embalaje) y al final (piezas del producto) de la vida útil de la silla de seguridad. La eliminación de residuos se organiza de manera diferente según las autoridades locales. Para garantizar que la silla de seguridad se deseche de acuerdo con las normativas, póngase en contacto con la agencia de eliminación de desechos de su área o con la autoridad local.