Mountain Buggy +One Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para +One:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 48

Enlaces rápidos

mountain
buggy
®
+one
instructions - gebrauchsanweisung
instrucciones - instructies
loading

Resumen de contenidos para Mountain Buggy +One

  • Página 1 mountain buggy ® +one ™ instructions - gebrauchsanweisung instrucciones - instructies...
  • Página 3 Congratulations on choosing +one! Check out our instruction videos on www.mountainbuggy.com Features / Caractéristiques / Produkteigenschaften / Características / Kenmerken / Funksjoner / Funktioner Instructions / Gebrauchsanweisung / Instrucciones / Instructies / Instruksjoner / Instruktioner Confi gurations / Konfi gurationen / Confi guraciones / Confi guraties / Konfi gurasjoner / Konfi...
  • Página 4 +ONE FEATURES / CARACTÉRISTIQUES / PRODUKTEIGENSCHAFTEN / CARACTERÍSTICAS / KENMERKEN / FUNKSJONER / FUNKTIONER carrycot travel system cocoon...
  • Página 5 toddler toddler + storage toddler + newborn 2 toddlers...
  • Página 6 +ONE FEATURES / CARACTÉRISTIQUES / PRODUKTEIGENSCHAFTEN / CARACTERÍSTICAS / KENMERKEN / FUNKSJONER / FUNKTIONER...
  • Página 7 01 Sunhood 01 Capot 01 Sonnenverdeck 01 Tapa sol 02 Handle bar 02 Guidon 02 Griff 02 Manubrio 03 Main seat 03 Siège principal 03 Hauptsitz 03 Sede principal 04 Footwell 04 Repose-pieds 04 Fußstütze 04 Descanso para pies 05 Parcel tray 05 Gepäckablage 05 Canastilla 05 Panier de rangement...
  • Página 8 +ONE INSTRUCTIONS / GEBRAUCHSANWEISUNG / INSTRUCCIONES / INSTRUCTIES / INSTRUKSJONER / INSTRUKTIONER...
  • Página 10 +ONE INSTRUCTIONS / GEBRAUCHSANWEISUNG / INSTRUCCIONES / INSTRUCTIES / INSTRUKSJONER / INSTRUKTIONER...
  • Página 12 +ONE INSTRUCTIONS / GEBRAUCHSANWEISUNG / INSTRUCCIONES / INSTRUCTIES / INSTRUKSJONER / INSTRUKTIONER...
  • Página 14 +ONE INSTRUCTIONS / GEBRAUCHSANWEISUNG / INSTRUCCIONES / INSTRUCTIES / INSTRUKSJONER / INSTRUKTIONER...
  • Página 16 +ONE INSTRUCTIONS / GEBRAUCHSANWEISUNG / INSTRUCCIONES / INSTRUCTIES / INSTRUKSJONER / INSTRUKTIONER...
  • Página 18 +ONE INSTRUCTIONS / GEBRAUCHSANWEISUNG / INSTRUCCIONES / INSTRUCTIES / INSTRUKSJONER / INSTRUKTIONER...
  • Página 20 +ONE CONFIGURATIONS / KONFIGURATIONEN / CONFIGURACIONES / CONFIGURATIES / KONFIGURASJONER / KONFIGURATIONER...
  • Página 22 +ONE CONFIGURATIONS / KONFIGURATIONEN / CONFIGURACIONES / CONFIGURATIES / KONFIGURASJONER / KONFIGURATIONER...
  • Página 24 +ONE CONFIGURATIONS / KONFIGURATIONEN / CONFIGURACIONES / CONFIGURATIES / KONFIGURASJONER / KONFIGURATIONER...
  • Página 26 +ONE CONFIGURATIONS / KONFIGURATIONEN / CONFIGURACIONES / CONFIGURATIES / KONFIGURASJONER / KONFIGURATIONER...
  • Página 28 +ONE CONFIGURATIONS / KONFIGURATIONEN / CONFIGURACIONES / CONFIGURATIES / KONFIGURASJONER / KONFIGURATIONER...
  • Página 30 CLEANING & CARING tyres, plastic and moving parts. Safety - locks must not be loose. If your product is damaged in any way, or you’re not Tyres & Tubes sure how to use it, please consult our web support • If a puncture occurs the inner tube can be (www.mountainbuggy.com/support) from where you repaired with a bicycle repair kit, or replaced.
  • Página 31 fi le one excessive load; transport damage i.e. airline or freight through the support section of the Mountain Buggy damage. website: www.mountainbuggy.com/support. If you are...
  • Página 32 use. The +one complies with requirements applicable in market of sale, refer www.mountainbuggy.com/certifi cation. • This product is not suitable for running or skating. • Ensure that all locking devices are engaged before use. WARNINGS • Use a harness as soon as your child can sit unaided.
  • Página 33 do not place parcels or accessory items anywhere • Care should be taken if the stroller is used on except in the storage basket and pockets stairs or escalators. provided. Do not hang items such as shopping • The stroller should not be used near an open fi re bags from the frame.
  • Página 35 Félicitations! Merci d’avoir choisi le +one Regardez notre notice vidéo sur www.mountainbuggy.com...
  • Página 36 • Certaines pièces peuvent avoir besoin d’être PRÉCAUTIONS & ENTRETIEN lubrifi ées. A surveiller sur les principaux Examinez avec attention votre +one. Si vous constatez composants: Effi lochage - tout particulièrement une anomalie sur votre produit ou si vous ne savez les sangles et le harnais de sécurité.
  • Página 37 (www.mountainbuggy.com/support) où Mountain Buggy se réserve le droit de facturer la vous trouverez les coordonnées de votre contact réparation (main d’oeuvre et pièces). Des frais de Mountain Buggy.
  • Página 38 sont correctement engagés avant toute utilisation. Conforme aux obligations normatives et légales du marché, • Utilisez le harnais dès que votre enfant peut se consulter www.mountainbuggy.com/certifi cation. tenir assis par lui-même. • Ne pas placer plus de 5kg/11lbs dans le panier. •...
  • Página 39 rangement prévues. Ne suspendez aucun objet chaleur, directe ou indirecte. de type sac au châssis. • Enclenchez systématiquement le système de freinage lorsque votre poussette est à l’arrêt. ATTENTION • Cette poussette a été conçue pour des enfants de la naissance à 6 ans ayant atteint un poids La norme australienne/néo-zélandaise stipule: maximum de 20kg / 44lbs.
  • Página 41 Sie haben den +one Hochstuhl gewählt. Herzlichen Glückwunsch! Schauen Sie sich die Bediehnungsanleitung auf www.mountainbuggy.com online an!
  • Página 42 REINIGEN & PFLEGE Verschleiß – besonders Gurte und Sicherheitsgurte, Abnutzung – Verschlüsse, Klick-Verschlüsse, Reifen, Überprüfen Sie das Produkt auf Kratzer & Beulen. Plastikteile, und sich bewegende Teile, Sicherheit – Falls das Produkt beschädigt ist oder Sie nicht sicher Sicherheitsverschlüsse müssen immer fest sitzen. sind, wie Sie es in Gebrauch nehmen, sprechen Sie Reifen und Schläuche Ihren Händler an.
  • Página 43 Produktes unter Garantiebedingungen (d.h. Produkt Transport- & Frachtschäden (z.B. im Flugzeug). ist weniger als ein Jahr alt), loggen Sie sich auf der Mountain Buggy website unter der Rubrik Kosten für die Kunden innerhalb der Garantiezeit „Hilfe“ ein: www.mountainbuggy.com/support Wenn Der Kunde trägt die Kosten für den Rücktransport zu Sie nicht sicher sind, ob Ihr Schadensfall unter einem für Garantie &...
  • Página 44 des Kindes immer in Verbindung mit dem Hüftgurt. The +one complies with requirements applicable in market of sale, refer www.mountainbuggy.com/certifi cation. • Überprüfen Sie, ob Aufsatz und Sitz des Buggy korrekt und sicher befestigt sind, bevor Sie ihn einsetzen. • Dieses Produkt ist nicht geeignet zum Joggen oder ACHTUNG Skaten.
  • Página 45 vermeiden. verstellen. • Sichern Sie alle Sicherheitsgurte und stellen • Benutzen Sie immer den Sicherheitsgurt. Sie sicher, dass diese korrekt angepasst sind • Sollte er nicht gebraucht werden, lösen Sie und sicher sitzen. Eine Strangulierungsgefahr die Schultergurte vom Hüftgurt und/oder der kann entstehen wenn Ihr Kind zwischen die Schnalle.
  • Página 46 Verwenden Sie immer den Sicherheitsgurt, um ernste Verletzungen durch Herausfallen oder gleiten zu vermeiden. • Überschreiten Sie die Maximallast der Gepäckablage von 5kg nicht. • Der Kinderwagen kann instabil werden, wenn Sie eine Gepäckablage benutzen, die nicht vom Hersteller empfohlen wird. •...
  • Página 47 Felicidades! por haber escogido el +one Echa un vistazo a nuestros vídeos de instrucciones en www.mountainbuggy.com...
  • Página 48 LIMPIAR & CUIDAR seguros nunca deben de estar fl ojos. Neumáticos / tubos Comprueba si el producto tiene cortes y moratones. • Si se pincha la rueda, puedes reparar el tubo Si el producto está dañado de alguna forma, o si no interior con un kit de reparación de bicis, o sabes con certeza cómo usarlo, ponte en contacto puedes optar por cambiarlo.
  • Página 49 : www. ocasionados por una línea aérea o en un porte. mountainbuggy.com/support. Si usted no está seguro si el producto está...
  • Página 50 ADVERTENCIAS • Use el arnés tan pronto como su niño pueda sentarse sin ayuda. El Estándar de Seguridad Europeo dicta: • No ponga más de 5kg/11lbs en la canastilla. Lee las instrucciones cuidadosamente antes del uso • El dispositivo de estacionamiento debe estar y consérvalas para futura referencia.
  • Página 51 bolsillos provistos. No cuelgue cosas como bolsas aprobados por el fabricante del coche de paseo. con compras en el armazón. • Debe de tenerse cuidado si el coche de paseo • No coloque mas de 5kg/11lb en la canastilla. Peso es usado en escalares o escaleras eléctricas.
  • Página 53 Gefeliciteerd met je keus voor de +one! Bekijk onze instructievideo’s op www. mountainbuggy.com...
  • Página 54 – vergrendelingen, klikbevestigingen, banden, SCHOONMAKEN & VERZORGEN kunststof onderdelen, ritsen en bewegende delen. Controleer of je +one geen beschadigingen heeft. Veiligheid – vergrendelingen moeten vastzitten. Als dit toch het geval is of je weet niet hoe de +one Buitenbanden / binnenbanden te gebruiken, neem dan direct contact op met je •...
  • Página 55 ‘Klantenservice’ op de mountain buggy website: www. of als vracht. mountainbuggy.com/support. Als je er niet zeker van Kosten voor de klant binnen de garantie:...
  • Página 56 WAARSCHWINGEN • Zet de buggy altijd op de parkeerrem voordat je de kinderen erin zet of eruit haalt. • De maximum druk in de band is 20psi. Pomp European Safety Standard: de banden enkel op met een handpomp, de Lees de instructies aandachtig door en bewaar de banden niet oppompen met een automatische instructies bij je buggy om ze evt later na te kunnen compressor.
  • Página 57 WAARSCHWINGEN • Deze buggy is bedoeld voor kinderen tot 6 jaar of met een maximum gewicht van 20kg. Australia / New Zealand Safety Standard: WAARSCHWINGEN Om verwondingen of dodelijke ongelukken te voorkomen: Canadian Safety Standard: • Laat uw kind nooit alleen of zonder toezicht •...
  • Página 59 Gratulerer! med kjøpet av +one Se våre instruksjonsvideoer på www. mountainbuggy.com...
  • Página 60 RENGJØRING OG PLEIE deler. Kontroller viktige komponenter for: Flossing - spesielt stropper og sikkerhetsseler. Slitasje - Hvis produktene er skadet, eller du ikke vet hvordan lås, trykknapper, dekk, plast og bevegelige deler. de skal brukes, se vår støtte på Internett Sikkerhet - låsene må...
  • Página 61 produktet går i stykker på grunn av slitasje, ulykke, modifi serte produkter, produkter som er dårlig vanstell eller forsømmelse, eller hvis garantien vedlikeholdt, normal slitasje, falmet eller skadet stoff , på ett år er utløpt, reparerer vi skaden innenfor feil bruk, for eksempel: unormal bruk, ikke i henhold rimelighetens grenser.
  • Página 62 • Ikke plasser mer enn 5 kg/11 lbs på pakkebrettet. +one overholder gjeldende krav for salg, se • Parkeringsenheten skal være aktivert når barnet www.mountainbuggy.com/certifi cation legges i og tas ut av vognen. • Maks. dekktrykk er 20 psi. Bruk kun håndpumpe, ikke pump dekkene med luftkompressor som er ADVARSLER beregnet for bildekk.
  • Página 63 ADVARSLER ADVARSLER Australske/New Zealandske sikkerhetsstandarder Kanadiske sikkerhetsstandarder fastslår: fastslår: • Aldri forlat barnet i vognen uten tilsyn. For å unngå skade eller død: • Bruk alltid sikkerhetssele for å unngå alvorlig skade hvis barnet faller eller glir ut. • Ikke forlat barn uten tilsyn. •...
  • Página 65 Grattis! till ditt köp av en +one Kolla in våra instruktionsvideor på www. mountainbuggy.com...
  • Página 66 RENGÖRING & SKÖTSEL Inspektera viktiga delar efter: nötning - speciellt på remmar och säkerhetsselen. Slitage - på lås, Om din produkt på något sätt är skadad eller om snabblåssystem, däck, rörliga delar och delar av du är osäker på hur den ska användas, besök plast.
  • Página 67 Vad händer om skadan ligger utanför garantins Vad omfattas inte? Produkt köpt i andra hand, ändrad villkor? Om produkten skulle gå sönder på grund av produkt, dåligt vårdad produkt, normalt slitage, slitage, olycka, vanskötsel eller försumlighet, eller om solblekt eller sönderrivet tyg, felaktig användning den ett-åriga garantiperioden gått ut, reparerar vi den (se exempel): onormal användning;...
  • Página 68 rullskridskoåkning. +one möter kraven som gäller i försäljningsmarknaden, se www.mountainbuggy.com/certifi cation. • Se till att alla lås är korrekt låsta innan bruk. • Så snart barnet kan sitta själv bör du använda selen. VARNINGAR • Belasta inte varukorgen med mer än 5 kg. •...
  • Página 69 matkassar) på chassit. VARNINGAR • Belasta inte varukorgen med mer än 5 kg. Kanadensisk säkerhetsnorm anger följande: VARNINGAR • Lämna aldrig ditt barn i vagnen utan uppsikt. Australisk/nya zeeländsk säkerhetsnorm anger följande: • Använd alltid säkerhetsselen för att undvika att barnet ramlar eller glider ur vagnen vilket kan För att undvika personskador eller dödsfall: orsaka allvarliga skador.
  • Página 71 Nos pertenecen a nosotros (Phil and Teds Most Excellent Buggy Company Ltd) los derechos de propiedad intelectual de nuestras marcas, diseños e inventos mostrados en la presente publicación. Se incluyen, sin limitarse a, las marcas the Mountain Buggy, life without limit, INLINE trade marks e product names.
  • Página 72 ® life without limit AU/NZ mountain buggy Australasia 102-112 Daniell Street Newtown, Wellington 6021 New Zealand/Nouvelle-Zélande + 64 4 3800 833 mountain buggy Europe. Klavermaten 37C 7472 DD Hof van Twente Goor, NETHERLANDS/Pays Bas + 31 0547 352727 USA/CAN mountain buggy USA.

Este manual también es adecuado para:

+one