Sew Eurodrive P RF Serie Instrucciones De Funcionamiento

Sew Eurodrive P RF Serie Instrucciones De Funcionamiento

Reductores planetarios
Ocultar thumbs Ver también para P RF Serie:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Edición
Reductores planetarios
12/2002
de las series P..RF.., P..KF..
Instrucciones de funcionamiento
1055 2995 / ES
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sew Eurodrive P RF Serie

  • Página 1 Edición Reductores planetarios 12/2002 de las series P..RF.., P..KF.. Instrucciones de funcionamiento 1055 2995 / ES...
  • Página 2 SEW-EURODRIVE...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice Notas importantes..................... 4 Notas de seguridad................... 5 Almacenamiento prolongado ..............7 Protección anticorrosiva y protección de la superficie ......9 Estructura del reductor .................. 10 Estructura del reductor planetario............10 Estructura de las placas de características ..........11 Placa de características del reductor planetario ........11 Placa de características del reductor gemelo RF../KF......
  • Página 4: Notas Importantes

    Notas importantes Notas de Tenga en cuenta las notas de seguridad y de advertencia de esta publicación. seguridad y advertencia Peligro eléctrico Puede ocasionar: lesiones graves o fatales. Peligro inminente Puede ocasionar: lesiones graves o fatales. Situación peligrosa Puede ocasionar: lesiones leves o de menor importancia. Situación perjudicial Puede ocasionar: daños en el aparato y en el entorno de trabajo.
  • Página 5: Notas De Seguridad

    Notas de seguridad Observaciones preliminares Las siguientes notas de seguridad tratan principalmente sobre el uso de reductores. Si se usan motorreductores, consulte también las notas de seguridad de las instrucciones de funcionamiento relativas a los motores. Tenga en cuenta las notas de seguridad suplementarias de cada capítulo de estas instrucciones de funcionamiento.
  • Página 6 Transporte y Inmediatamente después de la recepción, inspeccione el envío en busca de daños almacenamiento derivados del transporte. En caso de haberlos, informe inmediatamente a la empresa transportista. Puede ser necesario cancelar la puesta en marcha. Los reductores planetarios y los motorreductores planetarios de SEW- EURODRIVE se cuelgan de los puntos indicados en las figuras siguientes para su transporte.
  • Página 7: Almacenamiento Prolongado

    Almacenamiento prolongado Almacenamiento prolongado Versión Los reductores también se pueden solicitar en su versión de almacenamiento prolongado. En este caso, se añade un producto anticorrosivo VCI (volatile corrosion inhibitors - inhibidores volátiles de la corrosión) al lubricante de dichos reductores, excepto en los planetarios y en los motorreductores planetarios, si comparten la misma cámara de aceite.
  • Página 8 Almacenamiento prolongado Para el almacenamiento prolongado, respete las condiciones de almacenamiento señaladas en la tabla siguiente: Zona climática Embalaje Lugar de almacenamiento Tiempo de almacenamiento Embalados en Máx. de 3 años contenedores sellados efectuando controles con una película de Cubiertos, protegidos frente a la lluvia y la periódicos del embalaje y plástico, y dotados de nieve, y libres de vibraciones.
  • Página 9: Protección Anticorrosiva Y Protección De La Superficie

    Protección anticorrosiva y protección de la superficie Protección anticorrosiva y protección de la superficie Protección de En vez de la protección de superficie estándar, los motores y los reductores también se superficie OS pueden obtener, opcionalmente, con las protecciones OS1, OS2 u OS3. Protección Estructura de la capa Grosor de...
  • Página 10: Estructura Del Reductor

    Estructura del reductor planetario Estructura del reductor Estructura del reductor planetario La figura siguiente muestra la estructura de los reductores planetarios de las series P..RF.., P..KF.. . La versión del reductor está formada por un reductor planetario y un reductor gemelo RF../KF...
  • Página 11: Estructura De Las Placas De Características

    Placa de características del reductor planetario Estructura de las placas de características Placa de características del reductor planetario 05845AEN Fig. 3: Ejemplo de reductor planetario Leyenda de la placa de características Número de fabricación del reductor planetario Type Designación de modelo Ratio Índice de reducción Power...
  • Página 12: Placa De Características Del Reductor Gemelo Rf

    Placa de características del reductor gemelo RF../KF.. Placa de características del reductor gemelo RF../KF.. 05831ADE Fig. 4: Ejemplo de reductor gemelo KF Leyenda de la placa de características Designación de modelo Número de fabricación del reductor gemelo Potencia de entrada del reductor [kW] Par de salida [Nm]...
  • Página 13: Placa De Características Del Reductor Gemelo Rf../Kf.. Como Motorreductor

    Placa de características del reductor gemelo RF../KF.. como motorreductor Placa de características del reductor gemelo RF../KF.. como motorreductor 05832ADE Fig. 5: Ejemplo de reductor gemelo KF como motorreductor Leyenda de la placa de características Designación de modelo N· de fabr. motorreductor gemelo Índice de reducción 1/min Velocidad de entrada/salida...
  • Página 14: Instalación Mecánica

    Herramientas / material necesario Instalación mecánica Herramientas / material necesario • Juego de llaves. • Llave dinamométrica (para anillos de contracción) • Dispositivo de montaje • Distanciadores y anillos separadores, si se necesitan. • Dispositivos de fijación para elementos de entrada y salida, así como para montaje con patas o con brida Tolerancias de instalación...
  • Página 15: Trabajos Previos

    Trabajos previos Trabajos previos Los ejes de salida y las superficies de las bridas deberán limpiarse bien para que no presenten ningún tipo de anticorrosivo ni impurezas (utilice un disolvente comercial). No permitir que el disolvente entre en contacto con los bordes de cierre de los retenes, podría dañarse el material.
  • Página 16: Instalación Del Reductor

    Instalación del reductor Instalación del reductor El reductor o el motorreductor debe montarse o instalarse exclusivamente en la posición establecida sobre una estructura de soporte nivelada, amortiguadora y rígida a torsión. No tense las fijaciones de las patas ni las bridas de montaje. Los tapones de nivel, vaciado y salida de gases deben estar fácilmente accesibles.
  • Página 17 Instalación del reductor Pintado del Si se va a pintar por encima el accionamiento completo o de modo parcial, se deben reductor cubrir previamente con tiras adhesivas el tapón de salida de gases y los retenes. Al acabar de pintar, retire las tiras adhesivas. Posiciones de Las posiciones de montaje pivotantes son posiciones de montaje que difieren de las montaje...
  • Página 18: Reductores Con Eje Macizo

    Reductores con eje macizo Reductores con eje macizo Montaje de los La figura siguiente muestra un ejemplo de un dispositivo de montaje para la instalación elementos de de acoplamientos o moyús en los extremos de los ejes del reductor o del motor. En caso entrada y salida necesario, se puede prescindir del rodamiento de empuje del dispositivo de montaje.
  • Página 19 Reductores con eje macizo • Utilice un dispositivo de montaje (véase la página anterior) sólo para instalar los elementos de entrada y de salida. Para asentarlos, utilice el orificio roscado de centraje situado en el extremo del eje. • Para introducirlos en el extremo del eje, no golpee nunca con un martillo las poleas para correas, los acoplamientos, los piñones, etc.
  • Página 20: Montaje Con Brida

    Montaje con brida Montaje con brida Utilice exclusivamente los tornillos de la clase 8.8 que se indican en la tabla correspondiente y apriételos con el par de apriete especificado. La superficie de atornillado también se deberá asegurar con Loctite 640 [1]. 05824AXX Fig.
  • Página 21: Montaje De Los Brazos De Par Para Reductores De Eje Hueco

    Montaje de los brazos de par para reductores de eje hueco Montaje de los brazos de par para reductores de eje hueco Montaje de los Durante el montaje, no fuerce los brazos de par brazos del par Brazos de par dobles 51055AXX Fig.
  • Página 22 Montaje de los brazos de par para reductores de eje hueco Brazos de par simples 51056AXX Fig. 13: Brazos de par simples Dimensiones en [mm] Cantidad Peso Tamaño [Kg] 1125 Instrucciones de funcionamiento - Reductores planetarios P..RF.., P..KF..
  • Página 23: Montaje Y Desmontaje Del Reductor De Eje Hueco Y Del Anillo De Contracción

    Montaje y desmontaje del reductor de eje hueco y del anillo de contracción Montaje y desmontaje del reductor de eje hueco y del anillo de contracción Indicación para el montaje 51184AXX Fig. 14: Reductor con eje hueco y anillo de contracción [1] Anillo exterior [5] Anillo interior [2] Tornillo de bloqueo...
  • Página 24 Montaje y desmontaje del reductor de eje hueco y del anillo de contracción Indicación de desmontaje El desmontaje incorrecto puede provocar lesiones. 1. Afloje en orden todos los tornillos de bloqueo [2] de forma homogénea. 2. Si el anillo exterior [1] no se suelta por sí solo del anillo interior [5], se pueden desenroscar algunos tornillos de bloqueo [2] para atornillarlos después en las roscas de extracción próximas.
  • Página 25 Montaje del acoplamiento del adaptador AM 5.10 Montaje del acoplamiento del adaptador AM Adaptador IEC AM63 - 225 / adaptador NEMA AM56 - 365 05822AXX Fig. 15: Limpieza del adaptador [1] Semiacoplamiento [2] Tornillo prisionero [3] Chaveta [4] Distanciador [5] Eje del motor * = sólo adaptadores NEMA 1.
  • Página 26 Montaje del acoplamiento del adaptador AM Adaptador IEC AM250/AM280 05823AXX Fig. 16: Adaptador IEC [1] Semiacoplamiento [2] Eje del motor [3] Tornillo prisionero 1. Limpie el eje del motor [2] y las superficies de las bridas del motor y del adaptador. 2.
  • Página 27 Montaje del acoplamiento del adaptador AM Opción de Dimensiones antirretorno AM../ El antirretorno está totalmente integrado en el adaptador. En otras palabras, sus dimensiones son idénticas a las de la tapa del lado de entrada sin antirretorno. Pares de bloqueo Tipo Par de bloqueo máximo del antirretorno Régimen de...
  • Página 28: Montaje Del Acoplamiento Del Adaptador Aq

    Montaje del acoplamiento del adaptador AQ 5.11 Montaje del acoplamiento del adaptador AQ 05819CXX Fig. 17: Montaje del acoplamiento AQA = Con chavetero / AQH = Sin chavetero [1] Semiacoplamiento [2] Distanciador [3] Eje del motor [4] Tornillo prisionero [5] Tornillo 1.
  • Página 29 Montaje del acoplamiento del adaptador AQ Dimensiones de ajuste, pares de Tamaño del Distancia A Tornillos DIN Par de apriete TA Tipo apriete acoplamiento [mm] [Nm] AQA /AQH 80 /1/2/3 44,5 AQA /AQH 100 /1/2 19/24 AQA /AQH 100 /3/4 AQA /AQH 115 /1/2 AQA /AQH 115 /3 24/28...
  • Página 30: Conjunto De Tapa Y Eje De Entrada Ad

    Conjunto de tapa y eje de entrada AD 5.12 Conjunto de tapa y eje de entrada AD Consulte el capítulo Montaje de los ejes de entrada y salida cuando monte los elementos de entrada y salida Tapa con bancada del motor AD../P 05818AXX Fig.
  • Página 31 Conjunto de tapa y eje de entrada AD Diseño con Montaje de aplicaciones en la tapa del lado de entrada con pestaña de centraje pestaña de centraje AD../ZR 02725CXX Fig. 19: Tapa con pestaña de centraje l = t+a t = Profundidad del tornillo (véase la tabla) a = Espesor de la aplicación s = Rosca de fijación (véase la tabla) 1.
  • Página 32 Conjunto de tapa y eje de entrada AD Opción de Dimensiones antirretorno AM../ El antirretorno está totalmente integrado en la tapa. En otras palabras, sus dimensiones son idénticas a las de la tapa del lado de entrada sin antirretorno. Pares de bloqueo Tipo Par de bloqueo máximo del antirretorno Régimen de velocidad de despegue...
  • Página 33: Inspección Y Mantenimiento

    Períodos de inspección y de mantenimiento Inspección y mantenimiento Períodos de inspección y de mantenimiento Períodos para reductores P Período de tiempo ¿Qué hacer? Después de 500 horas de servicio Cambiar el aceite del reductor planetario Tras 3000 horas de servicio, mínimo cada 6 meses Comprobar el aceite En función de las horas de servicio (véase el Cambiar el aceite mineral...
  • Página 34: Inspección Y Mantenimiento Del Reductor

    Inspección y mantenimiento del reductor Inspección y mantenimiento del reductor No mezcle lubricantes sintéticos entre sí o con lubricantes minerales. Como lubricante estándar se utiliza aceite mineral. La posición del tapón de nivel de aceite, del tapón de drenaje del aceite y del tapón de salida de gases depende de la posición de montaje y se puede consultar en los diagramas de las posiciones de montaje.
  • Página 35 Inspección y mantenimiento del reductor Cambio de aceite El cambio de aceite sólo debe realizarse cuando el reductor está a temperatura de trabajo. 1. Desconecte el motorreductor y protéjalo frente a un posible arranque accidental. Espere hasta que el reductor se enfríe para evitar el riesgo de quemaduras. Nota: el reductor debe seguir caliente;...
  • Página 36: Localización Y Reparación De Averías

    Averías en el reductor Localización y reparación de averías Averías en el reductor Problema Causas posibles Solución 1. Ruido de roces o chirridos: Ruidos de funcionamiento inusuales y Rodamiento dañado 1. Comprobar el aceite continuos 2. Ruido de golpeteo: irregularidad 2.
  • Página 37: Posiciones De Montaje

    Observaciones generales sobre las posiciones de montaje M1 … M6 M1 … M6 Posiciones de montaje Observaciones generales sobre las posiciones de montaje Denominaciones En los motorreductores planetarios, SEW-EURODRIVE diferencia entre las posiciones de las posiciones de montaje M1, M2 y M4. La siguiente representación muestra la distribución espacial de montaje del reductor.
  • Página 38: Posiciones De Montaje Del Reductor Planetario Con Gemelo Kf

    Posiciones de montaje del reductor gemelo KF M1 … M6 M1 … M6 Posiciones de montaje del reductor gemelo KF Para el reductor cónico gemelo están disponibles las siguientes posiciones de montaje: normal, X, Y, Z normal 51063AXX Fig. 22: Posiciones de montaje para escalonamientos cónicos de conexión en serie Leyenda de las hojas de las posiciones de montaje Símbolos La siguiente tabla contiene todos los símbolos utilizados en las hojas de las posiciones...
  • Página 39 P.. RF.. DT/DV M1 … M6 M1 … M6 P.. RF.. DT/DV Instrucciones de funcionamiento - Reductores planetarios P..RF.., P..KF..
  • Página 40 PH.. RF.. DT/DV M1 … M6 M1 … M6 PH.. RF.. DT/DV Instrucciones de funcionamiento - Reductores planetarios P..RF.., P..KF..
  • Página 41 PF.. RF.. DT/DV M1 … M6 M1 … M6 PF.. RF.. DT/DV Instrucciones de funcionamiento - Reductores planetarios P..RF.., P..KF..
  • Página 42: Phf

    PHF.. RF.. DT/DV M1 … M6 M1 … M6 PHF.. RF.. DT/DV Instrucciones de funcionamiento - Reductores planetarios P..RF.., P..KF..
  • Página 43 P.. KF.. DT/DV M1 … M6 M1 … M6 P.. KF.. DT/DV Instrucciones de funcionamiento - Reductores planetarios P..RF.., P..KF..
  • Página 44 PH.. KF.. DT/DV M1 … M6 M1 … M6 PH.. KF.. DT/DV Instrucciones de funcionamiento - Reductores planetarios P..RF.., P..KF..
  • Página 45 PF.. KF.. DT/DV M1 … M6 M1 … M6 8.10 PF.. KF.. DT/DV Instrucciones de funcionamiento - Reductores planetarios P..RF.., P..KF..
  • Página 46: Phf.. Kf.. Dt/Dv

    PHF.. KF.. DT/DV M1 … M6 M1 … M6 8.11 PHF.. KF.. DT/DV Instrucciones de funcionamiento - Reductores planetarios P..RF.., P..KF..
  • Página 47: Depósito De Compensación / Tubería Ascendente Para El Aceite En Reductores Planetarios

    Depósito de compensación / vaso de expansión para el aceite en reducto- res planetarios M1 … M6 M1 … M6 8.12 Depósito de compensación / vaso de expansión para el aceite en reductores planetarios Si el montaje del depósito de compensación o de el vaso de expansión para el aceite, en las posiciones de montaje M2 y M4, se realiza en zonas estrechas, el cliente deberá...
  • Página 48: Lubricantes

    Observaciones generales sobre los lubricantes Lubricantes Observaciones generales sobre los lubricantes • Los reductores planetarios se suministran sin lubricantes. Los reductores gemelos RF../KF.. se suministran con una cantidad de aceite específica, en función de la posición de montaje. Las cámaras de aceite de los dos reductores están separadas. •...
  • Página 49: Tabla De Lubricantes

    Tabla de lubricantes Tabla de lubricantes 01 763 198 Instrucciones de funcionamiento - Reductores planetarios P..RF.., P..KF..
  • Página 50: Cantidades De Llenado De Lubricantes

    Cantidades de llenado de lubricantes Cantidades de llenado de lubricantes Las cantidades de llenado indicadas son valores orientativos. Los valores exactos varían en función del número de etapas y de las transmisiones. En los reductores planetarios, el aceite se comprueba a través de la mirilla o la varilla del nivel, mientras que en los reductores gemelos se utiliza el tapón de nivel de aceite.
  • Página 51: Motorreductor Planetario Con Cámara De Aceite Compartida

    Motorreductor planetario con cámara de aceite compartida Reductores La cantidad de llenado de lubricante varía en función de la posición de montaje de los cónicos (KF) reductores planetarios, así como de la posición de montaje de los motorreductores gemelos KF. Posición de montaje del motorreductor gemelo KF X, Y, Z, normal véase el capítulo Posiciones de montaje.
  • Página 52: Índice

    Índice de modificaciones Índice 10.1 Índice de modificaciones Se han llevado a cabo las siguientes ampliaciones y modificaciones con respecto a la edición anterior de las instrucciones de funcionamiento de los reductores planetarios 0919 6501 (número de documento: 0919 6501 / 0898): Información •...
  • Página 53: Índice De Palabras Clave

    Índice de palabras clave Montaje y desmontaje de reductores de eje hueco y anillo de contracción Montaje en la tapa del lado de entrada AD Adaptador IEC AM250/AM280 Adaptador IEC AM63 - 225 / adaptador NEMA AM56 - 365 Notas de seguridad Almacenamiento prolongado de los reductores Notas de seguridad y advertencia Almacenamiento prolongado, reductores...
  • Página 54 Notas 09/2000...
  • Página 55 Notas 09/2000...
  • Página 56: Servicio Y Piezas De Repuesto

    Servicio y piezas de repuesto Alemania Central Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Teléfono +49 7251 75-1163 Fabricación Ernst-Blickle-Str. 42 Telefax +49 7251 75-3163 Ventas D-76646 Bruchsal Telex 7 822 391 Servicio P.O. Box http://www.sew-eurodrive.de Postfach 3023 · D-76642 Bruchsal [email protected] Montaje Garbsen...
  • Página 57 Servicio y piezas de repuesto Argentina Montaje Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Teléfono (3327) 45 72 84 Ventas Centro Industrial Garin, Lote 35 Telefax (3327) 45 72 21 Servicio Ruta Panamericana Km 37,5 [email protected] 1619 Garin Australia Montaje Melbourne SEW-EURODRIVE PTY.
  • Página 58 Servicio y piezas de repuesto Chile Oficina técnica Concepción SEW-EURODRIVE CHILE Teléfono (041) 25 29 83 Serrano No. 177, Depto 103, Concepción Telefax (041) 25 29 83 China Fabricación Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. Teléfono (022) 25 32 26 12 Montaje No.
  • Página 59 Servicio y piezas de repuesto Oficina técnicas Barcelona Delegación Barcelona Teléfono 9 37 16 22 00 Avenida Francesc Maciá 40-44 Oficina 3.1 Telefax 9 37 23 30 07 E-08206 Sabadell (Barcelona) Lugo Delegación Noroeste Teléfono 6 39 40 33 48 Apartado, 1003 Telefax 9 82 20 29 34 E-27080 Lugo...
  • Página 60 Servicio y piezas de repuesto Hafnarfirdi VARMAVERK ehf Teléfono (354) 5 65 17 50 Dalshrauni 5 Telefax (354) 5 65 19 51 IS - 220 Hafnarfirdi [email protected] Irlanda Ventas Dublín Alperton Engineering Ltd. Teléfono (01) 8 30 62 77 Servicio 48 Moyle Road Telefax (01) 8 30 64 58 Dublin Industrial Estate...
  • Página 61 Servicio y piezas de repuesto Montaje Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. Teléfono 0064-9-2 74 56 27 Ventas P.O. Box 58-428 Telefax 0064-9-2 74 01 65 Servicio 82 Greenmount drive [email protected] East Tamaki Auckland Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. Teléfono (09) 3 84 62 51 10 Settlers Crescent, Ferrymead Telefax (09) 3 84 64 55 Christchurch...
  • Página 62 Servicio y piezas de repuesto Sri Lanka Colombo 4 SM International (Pte) Ltd Teléfono 941-59 79 49 254, Galle Raod Telefax 941-58 29 81 Colombo 4, Sri Lanka Suecia Montaje Jönköping SEW-EURODRIVE AB Teléfono (036) 34 42 00 Ventas Gnejsvägen 6-8 Telefax (036) 34 42 80 Servicio S-55303 Jönköping...
  • Página 63 Servicio y piezas de repuesto Venezuela Montaje Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Teléfono +58 (241) 8 32 98 04 Ventas Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319 Telefax +58 (241) 8 38 62 75 Servicio Zona Industrial Municipal Norte [email protected] Valencia [email protected] 05/2001...
  • Página 64 SEW-EURODRIVE Gmbh & Co KG ·P.O. Box 3023 · D-76642 Bruchsal/Germany Phone + 49 7251 75-0 · Fax +49 7251 75-1970 http://www.sew-eurodrive.com · [email protected]...

Este manual también es adecuado para:

P kf serie

Tabla de contenido