Gewiss GWD6812 Manual Del Usuario página 7

Contador de energía monofásica de activación directa con interfaz rs485
IMPOSTAZIONE PARAMETRI (SETUP)
- Con il display che indica SETUP, premere
- Il display indica il codice del primo parametro P‐01.
- Per selezionare i parametri successivi P-02, P-03 ... usare
- Quando il display indica il codice del parametro che si desidera modificare, premere
– Se si tratta di un parametro numerico (password, soglie, ritardi), il display indica il valore attuale dell'impostazione del parametro. Le
singole cifre lampeggiano a rotazione. Premendo
comincia a lampeggiare la cifra successiva.
– Se invece il parametro prevede la scelta fra diverse opzioni (funzione uscita, misura) premendo
funzione voluta.
– Confermando con
- Dopo l'ultimo codice parametro il display visualizza --ESC--. Premendo il tasto
normale.
PARAMETERS SETTING (SETUP)
- While display is showing SETUP, press
- The display shows the first parameter code P‐01.
- Short-click to move to next parameters P-02, P-03..., etc use
- When the display indicates the code of the parameter that needs to be modified, press
– If it is a numeric parameter (password, thresholds, delays), the display shows its present value. The single digits are flashing sequentially. Pushing
while a digit is flashing, that digit is incremented. Waiting some seconds, the selection moves to the next digit.
– If instead, the parameter provides selection among different functions (e.g. output functions, measure etc), pressing
select the desired one.
– Confirm with
- After last parameter code, display shows --ESC--. Pressing button
IMPOSITION DES PARAMÈTRES (SETUP)
- Avec l'afficheur indiquant SETUP, appuyer sur
- L'afficheur indique le code du premier paramètre P1- 01.
- Pour sélectionner les paramètres successifs P-02, P-03, etc., utiliser
- Lorsque l'afficheur indique le code du paramètre à modifier, appuyer sur
– S'il s'agit d'un paramètre numérique (mot de passe, seuils, retards), l'afficheur indique la valeur courante de l'imposition du paramètre. Les chiffres
clignotent en boucle. Par contre, en appuyant
- Par contre, si le paramètre prévoit un choix entre plusieurs options (fonction de sortie, mesure), en appuyant
fonction souhaitée.
- En confirmant avec
- Après le dernier code du paramètre, l'afficheur visualise --ESC--. En appuyant
courant.
CONFIGURACIÓN DE PARÁMETROS (SETUP)
- Cuando el display indica SETUP, presionar
- En el display se muestra el código del primer parámetro P1- 01.
- Para seleccionar los siguientes parámetros P-02, P-03 ... presionar
- Cuando en el display se visualiza el código del parámetro que se desea modificar, presionar
– Si se trata de un parámetro numérico (contraseña, umbrales, retrasos), el display indica el valor actual de la configuración del parámetro. Cada cifra
destella con rotación. Presionando
- En cambio, si el parámetro prevé la selección entre diferentes opciones (función salida, medición), presionando
función deseada.
- Confirmando con
- Después del último código de parámetro el display muestra --ESC--. Presionando
normal.
EINSTELLUNG DER (SETUP) PARAMETER
- Wenn das Display SETUP anzeigt,
- Das Display zeigt den Code des ersten Parameters P1- 01 an.
- Zum Auswählen der nächsten Parameter P-02, P-03 ...
- Wenn das Display den Code des Parameters anzeigt, der geändert werden soll,
– Wenn es sich um einen numerischen Parameter handelt (Passwort, Schwellenwerte, Verzögerungen), zeigt das Display den aktuellen Wert der Einstellung
des Parameters an. Die einzelnen Ziffern blinken rotierend. Durch Drücken der Taste
beginnt die nächste Ziffer zu blinken.
– Sieht der Parameter hingegen die Auswahl aus verschiedenen Optionen vor (Ausgangfunktion, Messfunktion) kann durch Drücken
Funktion in rotierender Abfolge ausgewählt werden.
– Durch Bestätigen
- Nach dem letzten Parametercode zeigt das Display --ESC--. Drückt man die Taste
Betrieb zurück.
.
.
si può tornare alla selezione parametri.
.
.
to go back to parameter code selection.
in this moment, parameters are saved and system goes back to normal operation.
.
.
, on retourne à la sélection des paramètres.
.
.
mientras una cifra está destellando, la misma aumenta. Aguardando comienza a destellar la cifra siguiente.
, se puede volver a la selección de los parámetros.
drücken.
verwenden.
kann man zur Parameterauswahl zurückkehren.
.
mentre una cifra sta lampeggiando, essa viene incrementata. Attendendo,
in questo momento, i parametri vengono salvati e si torna al funzionamento
.
.
sur un chiffre clignotant, il est incrémenté. En attendant, le chiffre successif commence à clignoter.
alors sur la touche, les paramètres sont sauvegardés et l'on retourne au fonctionnement
.
la tecla en este parámetro, los parámetros se guardan y se vuelve al funcionamiento
drücken.
in diesem Moment, werden die Parameter gespeichert und man kehrt zum normalen
si può selezionare a rotazione la
, it is possible to sequentially
, on pourra sélectionner en boucle la
, se puede seleccionar con rotación la
während eine Ziffer blinkt, wird diese erhöht. Wartet man,
die gewünschte
7
loading