Batidora de varilla - No utilizar el aparato sobre ninguna parte del cuerpo de una persona o animal. HB1000X - No usar el aparato con alimentos congelados HBA1000X o huesos. - No usar el aparato durante más de 1 minuto DESCRIPCIÓN...
CONTROL ELECTRÓNICO DE VELOCIDAD: ACCESORIO BATIDOR (FIG.3): - Se puede controlar la velocidad del aparato, - Este accesorio sirve para montar nata, levantar simplemente actuando sobre el mando de con- claras… trol de velocidad (A). Esta función es muy útil - Insertar el batidor en el grupo reductor.
Página 7
- Las siguientes piezas son aptas para su limpie- za en agua caliente jabonosa o en el lavavaji- llas (usando un programa suave de lavado): - Vaso medidor. - Picador (sin tapa). - Batidor (sin reductor) - La posición de escurrido/secado de las piezas lavables en el lavavajillas o fregadero debe permitir el escurrido del agua con facilidad (Fig.4).
Hand blender - Do not use the appliance on any part of the body of a person or animal. HB1000X - Do not use the appliance with frozen goods or those containing bones. HBA1000X - Do not use the appliance for more than 1 min- ute at a time.
Página 9
ELECTRONIC SPEED CONTROL: - This accessory is used to whip cream, beat egg whites… - The speed of the appliance can be regulated by using the speed regulator control (A). This - Insert the whisk into the adapter fitting. Join function is very useful, as it makes it possible this unit to the motor unit by pressing until you to adapt the speed of the appliance to the type...
Página 10
- The draining/drying position of the articles washable in the dishwasher or in the sink must allow the water to drain away easily (Fig.4). - Then dry all parts before its assembly and storage.
Mixeur à réaliser. L’utilisation de l’appareil pour des opérations autres que celles pour lesquelles il a été conçu pourrait impliquer des situations HB1000X dangereuses. HBA1000X - Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Cela permettra égale- ment de réduire la consommation d’énergie et...
UTILISATION : avec les lames en place, mettre en place le couvercle jusqu’à entendre un clic (Fig.2.2). - Dérouler complètement le câble avant de le brancher. - Attention : ne pas démarrer l’appareil si le groupe lames n’est pas correctement installé. - Brancher l’appareil au secteur.
Página 13
- Durant le processus de nettoyage, faire atten- tion en particulier aux lames, celles-ci sont très coupantes. - Il est recommandé de nettoyer l’appareil régulièrement et de retirer tous les restes d’aliments. - Si l’appareil n’est pas maintenu dans un bon état de propreté, sa surface peut se dégrader et affecter de façon inexorable la durée de vie de l’appareil et le rendre dangereux.
Página 14
Zwecke kann gefährlich Handrührgerät sein. - Das Gerät nie am Stromnetz angeschlossen und ohne Aufsicht lassen. Sie sparen dadurch HB1000X Energie und verlängern die Gebrauchsdauer HBA1000X des Gerätes. - Das Gerät nicht auf einem Köperteil einer BESCHREIBUNG Person oder einem Tier verwenden.
Página 15
- Die Leuchtanzeige leuchtet auf. - Achtung: Das Gerät nicht anstellen,wenn nicht alle Teile gut angebracht und befestigt worden - Durch Betätigen des Schalters das Gerät in sind. Betrieb setzen. - Gerät abstellen, wenn die Lebensmittel die ge- - Wählen Sie die Geschwindigkeitsstärke. wünschte Textur haben.
Página 16
sigkeiten tauchen und nicht unter den Wasser- hahn halten. - Bei der Reinigung muss besonders auf die Schneideflächen geachtet werden, die beson- ders scharf sind. - Es wird empfohlen, Speisereste regelmäßig vom Gerät zu entfernen. - Halten Sie das Gerät nicht sauber, so könnten sich der Zustand seiner Oberfläche verschlech- tern, seine Lebenszeit negativ beeinflusst und gefährliche Situationen verursacht werden.
Si otterrà un risparmio energetico e si prolungherà la vita Frullatore a immersione dell’apparecchio stesso. - Non utilizzare l’apparecchio su nessuna parte HB1000X del corpo di persone o animali. HBA1000X - Non utilizzare l’apparecchio con ossa o alimen- ti congelati.
Página 18
- Lavorare con gli alimenti che si desidera FRUSTA (FIG.3): trattare. - Indicata per montare a neve panna, chiare d’uovo, ecc. CONTROLLO ELETTRONICO DELLA VELOCITÀ: - Inserire l’accessorio nel blocco di fissaggio. - Si può controllare la velocità dell’apparecchio Montare il tutto sul corpo motore, facendo con il comando di regolazione della poten- pressione fino a sentire un clic(Fig.3.1).
Página 19
- Misurino dosatore - Tritatutto (senza coperchio) - Frusta (senza riduttore) - La posizione di gocciolamento e asciugatura dei pezzi lavabili in lavastoviglie o nel lavandino deve permettere un facile gocciolamento(- Fig.4). - Prima di montare e riporre l’apparecchio, asciu- gare bene tutti i pezzi.
Varinha mágica - Não utilize o aparelho sobre nenhuma parte do corpo de uma pessoa ou animal. HB1000X - Não utilize o aparelho com alimentos congela- HBA1000X dos ou ossos. - Não utilize o aparelho durante mais de 1 DESCRIÇÃO...
CONTROLO ELETRÓNICO DA VELOCIDADE: ACESSÓRIO BATEDOR (FIG.3): - Pode controlar a velocidade do aparelho, - Este acessório serve para bater natas, bater atuando simplesmente sobre o comando de claras em castelo, etc. controlo de velocidade (A). Esta função é muito - Inserir a varinha mágica no conjunto do útil pois permite adaptar a velocidade do apa- redutor.
Página 22
- As seguintes peças podem ser lavadas em água quente com sabão ou na máquina de lavar louça (com um programa suave de lavagem): - Copo doseador - Picadora (sem tampa) - Varinha mágica (sem redutor) - A posição de escorrimento/secagem das peças laváveis na máquina de lavar louça ou lava-louças deve permitir o escorrimento da água com facilidade(Fig.4).
Página 23
Batedora de vareta - No feu servir l’aparell sobre cap part del cos d’una persona o animal. HB1000X - No fer servir l’aparell amb aliments congelats HBA1000X o ossos. - No feu servir l’aparell durant més d’1 minut DESCRIPCIÓ...
CONTROL ELECTRÒNIC DE VELOCITAT: ACCESSORI BATEDOR (FIG.3): - Es pot controlar la velocitat de l’aparell, simple- - Aquest accessori serveix per a muntar nata, ment actuant sobre el comandament de control clares, etc. de velocitat (A). Aquesta funció és molt útil ja - Inseriu el batedor al grup reductor.
Página 25
- Les següents peces són aptes per a netejar-les al rentavaixelles: - Vas mesurador. - Picador (sense tapa). - Batedor (sense reductor). - La posició d’escorregut/assecat de les peces rentables al rentaplats o a la pica ha de perme- tre escórrer l’aigua amb facilitat (Fig.4). - A continuació, assequi totes les peces abans del seu muntatge i guardat.
U bespaart hierdoor energie en verlengt tevens de levensduur van het apparaat. Staafmixer - Gebruik het apparaat niet op lichaamsdelen van mens of dier. HB1000X - Plaats geen bevroren ingrediënten of beende- HBA1000X ren in het apparaat. BESCHRIJVING - Gebruik het apparaat niet langer dan 1 minuut...
Página 27
ELEKTRISCHE SNELHEIDSCONTROLE: - Steek de garde in de reductiegroep. Verbind het geheel aan het motorblok door te drukken - Men kan de snelheid van het apparaat eenvou- totdat u een klik hoort (Fig.3.1). dig regelen met de snelheidscontrole (A). Deze functie is erg nuttig, omdat men zodoende de - Plaats het voedsel in een ruime kom en zet het snelheid aan de uit te voeren taak aan kan...
Página 28
- Maatglas - Hakker (zonder deksel). - Mixer (zonder overbrenging) - Leg de schoongemaakte stukken zodanig in de vaatwasser of het afdruiprek dat het water makkelijk kan weglopen(Fig.4). - Droog alle onderdelen goed af alvorens het ap- paraat opnieuw te monteren en op te bergen.
Mikser - Nie pozostawiać nigdy urządzenia podłączo- nego i bez nadzoru. W ten sposób można HB1000X zaoszczędzić energię i przedłużyć okres użyt- kowania urządzenia. HBA1000X - Nie używać urządzenia na żadnej części ciała ludzkiego lub na zwierzętach.
Página 30
- Pracować z wykorzystaniem produktów żywno- - Uwaga: Nie pracować z funkcją turbo, gdy to ściowych, jakie chce się przetworzyć. akcesorium jest podłączone. ELEKTRONICZNA KONTROLA PRĘDKOŚCI: UBIJACZKA(FIG..3): - Moc urządzenia może być regulowana po - Akcesorium to służy do ubijania śmietany, prostu poprzez zmianę...
Página 31
sposób niedający się powstrzymać na okres trwałości urządzenia oraz prowadzić do nie- bezpiecznych sytuacji. - Poniższe części można myć w ciepłej wodzie z mydłem lub w zmywarce (ustawiając najniższy program): - Pojemnik dozujący - Rozdrabniacz (bez pokrywy) - Ubijak (bez reduktora) - Po myciu ręcznym lub w zmywarce, należy umieścić...
Ελληνικά - Χρησιμοποιείτε αυτήν τη συσκευή, τα εξαρτή- ματα και εργαλεία της σύμφωνα με τις παρού- σες οδηγίες, λαμβάνοντας υπόψη τις συνθήκες Ράβδος μπλέντερ χρήσης καθώς και τη χρήση που θα γίνει. Η χρήση της συσκευής για διαφορετικές λειτουρ- γίες από αυτές που προβλέπονται μπορεί να HB1000X προκαλέσει επικίνδυνες καταστάσεις. HBA1000X - Μην αφήνετε ποτέ συνδεδεμένη τη συσκευή και χωρίς επιτήρηση. Έτσι θα εξοικονομήσετε επίσης ενέργεια και θα επιμηκύνετε τη ζωή της ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ συσκευής. - Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή επάνω σε Διακόπτης ρύθμισης της ταχύτητας. μέρος του σώματος ανθρώπου ή ζώου. Διακόπτης - Μη χρησιμοποιείται τη συσκευή για κατεψυγ- Λειτουργία τούρμπο μένα τρόφιμα ή κόκαλα. Σώμα του μοτέρ - Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για πάνω Ράβδος από 1 συνεχόμενο λεπτό ή μη λειτουργείτε τη συσκευή για πάνω από 5 λεπτά συνεχόμενα. Δοχείο δοσομετρητής Αν χρειαστεί κάτι τέτοιο, να τηρείτε πάντα Αυγοδάρτης (*) περιόδους παύσης λειτουργίας 1 λεπτού τουλάχιστον, πριν αρχίσετε τη λειτουργία και Μηχανή κοπής (*) πάλι. Σε καμία περίπτωση να μη θέτετε τη...
Página 33
ΧΡΗΣΗ: - Συναρμολογείστε τη διάταξη μείωσης στροφών στο σώμα του μοτέρ, πιέζοντας μέχρι να ακου- - Ξετυλίξτε τελείως το καλώδιο πριν συνδέσετε στεί κλικ (Fig.2.1). τη συσκευή στο ρεύμα. - Βάλτε τα τρόφιμα προς επεξεργασία, στο - Συνδέσετε τη συσκευή στο ηλεκτρικό δίκτυο. δοχείο κοπής, τοποθετήστε το καπάκι μέχρι να ακουστεί κλικ (Fig..2.2). - Η φωτεινή ένδειξη θα ανάψει - Προσοχή: μη θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή - Θέστε τη συσκευή σε λειτουργία, ενεργοποιώ- αν το σύμπλεγμα δεν έχει σταθεροποιηθεί και ντας τον διακόπτη. συναρμολογηθεί σωστά. - Επιλέξτε την επιθυμητή ταχύτητα. - Σταματήστε τη συσκευή όταν το τρόφιμο έχει - Υποβάλετε το τρόφιμο που θέλετε στην επιθυ- αποκτήσει την επιθυμητή υφή. μητή διεργασία. - Αποσυναρμολογήστε το σώμα του μοτέρ από ΗΛΕΚΤΡΌΝΙΚΌΣ ΕΛΕΓΧΌΣ ΤΑΧΥΤΗΤΑΣ: το καπάκι κι ύστερα αφαιρέστε το καπάκι από τη μηχανή κοπής. - Είναι δυνατός ο έλεγχος ισχύος της συσκευής, πατώντας απλώς τον διακόπτη για τον ελέγχο...
Página 34
- Καθαρίστε τη συσκευή με ένα υγρό πανί, βρεγ- μένο με μερικές σταγόνες απορρυπαντικού και μετά στεγνώστε τη. - Μη χρησιμοποιείται διαλυτικά ούτε προϊόντα με όξινο ή αλκαλικό παράγοντα pH, όπως η χλωρίνη, ούτε λειαντικά προϊόντα για τον καθαρισμό της συσκευής. - Μην εμβαπτίζετε ποτέ τη συσκευή σε νερό ή άλλο υγρό, ούτε να τη βάζετε κάτω από τη βρύση. - Κατά την διαδικασία καθαρισμού θα πρέπει να προσέχετε ιδιαιτέρως τις λεπίδες διότι είναι πολύ μυτερές - Σας προτείνουμε να καθαρίζετε τακτικά τη συσκευή και να αφαιρείτε όλα τα υπολείμματα τροφίμων. - Αν η συσκευή δεν βρίσκεται σε καλή κατάστα- ση καθαριότητας, η επιφάνειά της μπορεί να χαλάσει και αυτό να επηρεάσει αναπόφευκτα τη διάρκεια ζωής της συσκευής και να οδηγή- σει σε κατάσταση επικινδυνότητας. - Τα ακόλουθα σκεύη μπορούν να καθαριστούν με ζεστό νερό με σαπούνι ή σε πλυντήριο πιά- των (χρησιμοποιείστε ένα ελαφρύ πρόγραμμα πλυσίματος): - Δοχείο δοσομετρητής - Διάταξη κοπής (χωρίς καπάκι). - Αυγοδάρτης (χωρίς τον επιλογέα ταχυτή- των) - Η θέση στράγγιση/στέγνωμα των εξαρτημάτων που πλένονται στο πλυντήριο πιάτων πρέπει...
Русский изводителя от гарантийных обязательств по ремонту, а также снимают ответствен- ность с изготовителя. Несоблюдение Ручной блендер норм безопасности может привести к несчастному случаю. HB1000X - Не оставляйте включенный электроприбор без присмотра. Это сохранит электроэнер- HBA1000X гию и продлит срок его службы. - Не прикасайтесь рабочей поверхностью ОПИСАНИЕ утюга к телу или к животным. Регулятор скорости - Не используйте прибор для переработки замороженных продуктов или костей Кнопка - Не используйте прибор более, чем 1 ми- Кнопка функция Турбо нуту за раз. Не используйте циклы работы Корпус двигателя более, чем 5 минут. Используя 5-минутные циклы работы, делайте перерыв в работе Ножка блендера прибора по крайне мере в 1 минуту между Мерный стакан каждым циклом. Ни при каких обстоятель- Венчик (*) ствах прибор не должен работать дольше, чем это необходимо. Измельчитель (*) В качестве примера в прилагаемой таблице (*) Имеется только в модели HBA1000X.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ: - Поместите пищу для приготовления в чашу для измельчения и плотно закройте крыш- - Полностью разверните кабель перед под- кой, пока не услышите щелчок (Fig.2.2). ключением к сети. - Будьте осторожны: не включайте прибор, - Подключите прибор к сети. если его компоненты неправильно установ- лены и подключены вместе. - Засветится индикатор. - Остановите работу прибора при достиже- - Включите прибор с помощью выключателя. нии желаемой текстуры еды. - Выберите желаемую скорость. - Отсоедините прибор от крышки и отсоеди- - Начните работу с едой, которую вы хотите ните адаптер. обработать. - Примечание: Не используйте функцию turbo ЭЛЕКТРОННЫЙ КОНТРОЛЬ СКОРОСТИ: с данной насадкой. - Скорость прибора может регулироваться НАСАДКА ВЕНЧИК (FIG.3): с помощью регулятора скорости(A). Эта...
Página 37
с высоким уровнем pH, например, отбе- ливатель, а также абразивные чистящие вещества. - Не помещайте электроприбор в воду или иную жидкость, а также под струю воды. - Во время чистки прибора необходимо быть особенно осторожным с острыми насадка- ми-ножами. - Рекомендуется регулярно очищать прибор и тщательно удалять все пищевые остатки. - Если прибор не будет содержаться в чистом состоянии, его поверхность может быть повреждена, срок службы сокращен или даже его использование станет небезо- пасным. - Вы можете мыть в посудомоечной машине следующие части: - Мерный стакан - Измельчитель (без крышки) - Венчик (без адаптера для насадки) - Режим сушки для частей, которые можно мыть в посудомоечной машине или ракови- не, позволит воде легко стечь (Fig.4). - Затем просушите все части перед сборкой.
Română - Nu lăsați niciodată aparatul conectat și ne- supravegheat dacă nu este utilizat. Astfel se economisește energie și se prelungește durata Blender de mână de viață a aparatului. - Nu utilizați aparatul pe vreo porțiune a corpului HB1000X unei persoane sau unui animal. HBA1000X - Nu utilizați aparatul cu alimente congelate sau care conțin oase. DESCRIERE - Nu utilizaţi aparatul mai mult de 1 minut. Nu uti- lizați aparatul în cicluri de mai mult de 5 minute. Control viteză în cazul utilizării în cicluri de 5 minute faceți o pauză de funcționare de cel puțin 1 minut între Buton ele. În niciun caz, nu trebuie să folosiți aparatul Buton funcție Turbo mai mult decât este necesar. Corpul motorului Ca referință, tabelul anexat cuprinde câteva Picior blender vertical rețete, inclusiv cantitatea de alimente de procesat și timpul de funcționare a aparatului. Cană de măsurat Tel (*) Ingredient Cantitate Durata Accesoriu Tocător (*)
Página 39
COMANDA ELECTRONICĂ A VITEZEI: ACCESORIUL PENTRU BATERE(FIG.3): - Viteza aparatului poate fi reglată folosind - Acest accesoriu este folosit pentru baterea comanda de reglare a vitezei(A). Această friștii, a albușurilor de ou etc. funcție este foarte utilă, pentru că face posibilă - Inserați telul în adaptor. Atașați această unitate adaptarea puterii aparatului la tipul de sarcină la motor apăsând până când auziți un clic care trebuie îndeplinită. (Fig.3.1). FUNCȚIA TURBO: - Puneți alimentele într-un recipient mare și por- - Aparatul are o funcție Turbo. Prin activarea niți aparatul. Pentru rezultate optime, deplasaţi funcţiei Turbo, devine disponibilă toată puterea telul în sens orar. motorului, obţinând astfel un finisaj mai fin al - Scoateți accesoriul de bătut și eliberați fitingul texturii finale a produsului. adaptorului. DUPĂ CE AȚI TERMINAT DE UTILIZAT - Nota 1: Nu lucrați la viteze mari când este ata- APARATUL: șat acest accesoriu, întrucât aceasta va produ-...
Página 40
- Tel (fără adaptor) - Poziția de scurgere/uscare a articolelor care pot fi plasate în mașina de spălat vase sau a celor puse în chiuvetă trebuie să faciliteze scurgerea(Fig.4). - Apoi uscați toate piesele înainte de asamblare și depozitare.
ните условия и престоящата за извършване дейност. Употребата на уреда за цели, бъркалка различни от посочените може да доведе до опасни ситуации. HB1000X - В никакъв случай не оставяйте включения HBA1000X уред без наблюдение. По този начин ще спестите енергия и ще удължите живота на...
Página 42
УПОТРЕБА: - С цел да се предотвратят щети в уреда, моля отстранете от месото кости, жили, - Преди употреба развийте напълно захран- хрущяли и т.н. ващия кабел на уреда. - Скачете редукторната група към двига- - Включете уреда в електрическата мрежа. телния...
Página 43
ПОЧИСТВАНЕ - Преди почистване изключете уреда от захранващата мрежа и го оставете да се изстине. - Почистете уреда с влажна кърпа, напоена с няколко капки миещ препарат, след което го подсушете. - За почистването на уреда не използвайте разтворители и препарати с киселинен или основен...
Página 44
.أوصل قابس الجهاز بالتيار الكهربايئ .سييضء املؤرش الضويئ .شغل الجهاز، بتحريك الزر .حدد الرسعة املطلوبة .اعمل األطعمة املطلوب معالجتها :تحكم إلكرتوين للرسعة .). هذه الوظيفة مفيدة جد ا ً ألنها تتيح تكييف رسعة الجهاز لنوع العمل املطلوب القيام بهA( ميكنك التحكم يف رسعة الجهاز، ما عليك سوى العمل عىل عنرص التحكم يف الرسعة :وظيفة...
Página 45
خالط مع مرضب خفق HB1000X HBA1000X الوصف منظم الرسعاتA زرB وظيفة توربوC هيكل محركD مرضب الخفقE كوب قياسF )*( خافقG )*( مفرمةH HBA1000X * متوفر فقط يف الط ر از .يف حال مل يكن لدى ط ر از جهازك امللحقات املذكورة أعاله، ميكن أيض ا ً رش اؤها بشكل منفصل يف مركز خدمات الصيانة التقنية...
Podrá encontrar el más cercano accediendo al Pour savoir lequel est le plus proche, vous pou- siguiente enlace web: http://taurus-home.com/ vez accéder au lien suivant : http://taurus-home. com/ También puede solicitar información relacionada poniéndose en contacto con nosotros por el telé- Vous pouvez aussi nous contacter pour toute fono que aparece al final de este manual.
Página 47
Μπορείτε επίσης να ζητήσετε πληροφορίες, επικοινωνώντας μαζί μας. Pode fazer o download deste manual de instruções e suas atualizações em http://taurus- Μπορείτε να «κατεβάσετε» από το διαδίκτυο home.com/ το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών και τις σχετικές ενημερώσεις του στο http://taurus-home.com/ Nederlands Русский...
Página 48
عليك م ر اجعة أي оторизирани сервизи. Най-близкия до Вас сервиз можете да .مركز من م ر اكزنا لخدمات املساعدة التقنية الرسمية откриете на следния линк: http://taurus-home. ميكنك العثور عىل األقرب عن طريق الدخول إىل ر ابط com/ :املوقع التال...
Página 49
Gibraltar 11 Horse Barrack Lane, 54000, Gibraltar 00350 200 75397 / 00350 200 41023 Greece Sapfous 7-9, 10553, Athens +30 21 0373 7000 Guinea BP 206, GN, Conakry (224) 622204545 Hong Kong Unit H,13/F., World Tech Centre, Hong kong (852) 2448 0116 / 9197 3519 Hungary Késmárk utca 11-13, 1158, Budapest +36 1 370 4519...