Distinguido cliente: do por niños. Mantener el apa- Le agradecemos que se haya decidido por la compra de un producto de la marca TAURUS. rato y su conexión de red fuera Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con del alcance de los niños el hecho de superar las más estrictas normas de...
Página 7
deja desatendido y antes del eléctrica de la toma de corriente. Nunca modifi- car la clavija. No usar adaptadores de clavija. montaje, del desmontaje o de la - Mantener el área de trabajo limpia y bien ilumi- limpieza. nada. Las áreas desordenadas y oscuras son propensas a que ocurran accidentes.
- Mantener el aparato en buen estado. Comprue- que permite adaptar la velocidad del aparato al be que las partes móviles no estén desalinea- tipo de trabajo que se precise realizar. das o trabadas, que no haya piezas rotas u otras condiciones que puedan afectar al buen Función turbo: funcionamiento del aparato.
- En un recipiente, colocar el alimento y poner en - La posición de escurrido/secado de las piezas marcha el aparato. Para un óptimo resultado lavables en el lavavajillas o fregadero debe per- es conveniente mover el batidor en sentido mitir el escurrido del agua con facilidad (Fig 5).
Página 10
Receta Velocidad Cantidad Elaboración Tiempo Salsa 5ª 250 ml Poner 1 huevo en la jarra, sal, unas gotas de 35 s mahonesa vinagre o limón, llenar de aceite hasta la parte indicada y poner en marcha el aparato sin moverlo hasta ligar el aceite Batidos 15ª...
Página 11
Bapi 1000 Luxe Plus Inox used by children. - Keep the appliance and its cable out of Dear customer, Many thanks for choosing to purchase a TAURUS reach of children. brand product. - - This appliance can be used Thanks to its technology, design and operation...
Página 12
moving parts that move during has a leak. - Do not use the appliance with damp hands or use. feet, or when barefooted. - CAUTION: In order to avoid a - Do not force the electrical wire. Never use the electric wire to lift up, carry or unplug the hazard due to inadvertent reset- appliance.
Página 13
body of a person or animal. (Fig. 1.1). - Do not use the appliance with frozen goods, ice - Pour the foodstuffs into the sieve and operate it or those containing bones. by pressing the start button. - Detach the stick blender by turning it in the Service: opposite direction to the arrow and remove it for later cleaning.
Página 14
English new Cleaning This symbol means that in case you wish - Disconnect the appliance from the mains and let to dispose of the product once its it cool before undertaking any cleaning task. working life has ended, take it to an authorised waste agent for the selective - Clean the equipment using a damp cloth with a collection of waste electrical and...
Página 15
Recipe Speed Quantity Preparation Time Mayonnaise 250 ml Put 1 egg in the jug with a pinch of salt 35 s and some drops of vinegar or lemon. Add oil until the indicated level. Turn the appliance on without moving until the oil binds.20110704~101301 Fruit Add fruit and activate the blender until the...
Página 16
- Cet appareil peut être utilisé Cher Client, par des personnes aux capaci- Nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter un appareil ménager de marque TAURUS tés physiques, sensorielles ou Sa technologie, son design et sa fonctionnalité, mentales réduites ou manquant s’ajoutant au fait qu’elle répond amplement aux...
Página 17
nettoyage. - Les enfants et les curieux devront être éloignés lors de l’utilisation de l’appareil. - Éteindre l’appareil et le débran- - Ne pas utiliser l’appareil si son câble électrique cher avant de changer les ac- ou sa prise est endommagés. - Si une des enveloppes protectrices de l’appareil cessoires ou les parties proches se rompt, débrancher immédiatement l’appareil...
Página 18
fonctionnement de l’appareil. Fonction turbo : - Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Ainsi, vous économiserez - L’appareil dispose d’une fonction Turbo. En de l’énergie et vous aiderez à prolonger la vie actionnant la touche Turbo, on utilise toute la de l’appareil.
Página 19
marche l’appareil. Pour un résultat optimal, vaisselle ou à la main, de telle sorte qu’elles déplacer le batteur dans le sens des aiguilles puissent s’égoutter et se sécher correctement d’une montre (Fig. 4.2). (Fig 5). - Retirer l’accessoire batteur, pour libérer le grou- - Ci-après, sécher toutes les pièces avant de pe réducteur (Fig.
Página 20
Recette Vitesse Quantité Élaboration Temps Sauce mayon- 250 ml Verser les ingrédients dans la carafe : 1 œuf, sel, 35 s naise quelques gouttes de vinaigre ou de citron, remplir d'huile jusqu'à la marque indiquée et mettre en mar- che l'appareil sans le bouger jusqu'à ce que l'huile soit bien intégrée au mélange Milk-shake aux Ajouter les fruits et mixer les aliments jusqu’à...
Página 21
Das Sehr geehrter Kunde, Gerät und sein Netzanschluss wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, dass Sie ein TAURUS Gerät gekauft haben. dürfen nicht in die Hände von Technologie, Design und Funktionalität dieses Kindern unter 8 Jahren kom- Gerätes, in Kombination mit der Erfüllung der...
Página 22
Deutsch new wenn sie die Klingen beim nicht, das Gerät zu reparieren Einsetzen und Abnehmen von oder zu demontieren, da dies Bauteilen, beim Leeren der gefährlich sein könnte. Schüssel und bei der Reinigung - Vergewissern Sie sich, dass die Spannung hantieren.
Página 23
Inhalt, nicht benützt werden. die mit Nahrungsmitteln in Kontakt geraten, so wie im Absatz Reinigung beschrieben gereinigt - Benützen Sie das Gerät nicht, wenn der An-/ werden. Ausschalter nicht funktioniert. - Das Gerät für die von Ihnen bestimmte Funktion - Bitte beachten Sie die MAX-Füllmenge (Fig. 3) vorbereiten.
Página 24
Deutsch new (Fig.. 2.1) weder Lösungsmittel noch Scheuermittel oder Produkte mit einem sauren oder basischen pH- - Den Motorblock auf den Deckel setzen und Wert wie Lauge. drehen, bis ein Klicken zu vernehmen ist. (Fig.. 2.2) - Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssi- gkeiten tauchen und nicht unter den Wasserh- - Lebensmittel in den mit Messern ausgestatteten ahn halten.
Página 25
Dieses Symbol bedeutet, dass Sie das Produkt, sobald es abgelaufen ist, von einem entsprechenden Fachmann an einem für Elektrische und Elektronische Geräteabfälle (EEGA) geeigneten Ort entsor- gen sollen. Dieses Gerät erfüllt die Richtlinie 2006/95/EG über Niederspannung, die Richtlinie 2004/108/ EG über elektromagnetische Verträglichkeit und die Richtlinie 2011/65/EU zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
Página 26
Rezept Geschwindi- Menge Zubereitung Dauer gkeitsstufe Mayonnaise 250 ml 1 Ei, Salz und ein paar Tropfen Essig oder Zitrone in 35 s den Behälter geben und ihn bis zur Anzeige mit Öl füllen. Das Geräte anschalten und es ohne zu bewegen so lange laufen lassen, bis das Öl emulgiert Frucht-Shake Obst hinzufügen und solange mixen, bis eine homoge-...
Página 27
- Prima del primo utilizzo dell’apparecchio, si consiglia Frullatore-tritatutto di pulire tutte le parti a contatto con gli alimenti, come indica- Bapi 1000 Inox Bapi 1000 Plus Inox to nella sezione dedicata alla Bapi Unic 1000 Inox pulizia. Bapi Unic 1000 Plus Inox...
Página 28
l’apparecchio dall’alimentazione sulla targhetta delle specifiche corrisponda alla tensione di rete. quando non supervisionato e - Collegare l’apparecchio a una presa di corrente prima di eseguire qualsiasi ope- in grado di sostenere minimo 10 ampere. razione di montaggio, smontag- - Verificare che la presa sia adatta alla spina dell’apparecchio.
Página 29
quando non è in uso e prima di effettuare Uso: qualsiasi operazione di pulizia, assemblaggio o - Srotolare completamente il cavo prima di attac- cambio di accessori. care la spina. - Questo apparecchio è destinato unicamente - Collegare l’apparecchio alla rete elettrica. all’uso domestico, non professionale o indus- - Avviare l’apparecchio azionando l’interruttore triale.
2.3) - Si raccomanda di pulire l’apparecchio periodica- mente e di rimuovere tutti i residui di cibo. - Avviare l’apparecchio. Attenzione: prima di mettere in funzione l’apparecchio, assicurarsi - La mancata pulizia periodica dell’apparecchio che tutti i pezzi siano montati correttamente può...
Página 31
Ricetta Velocità Quantità Lavorazione Tempo Salsa 250 ml Versare nella caraffa 1 uovo, sale, alcune gocce di 35 s maionese aceto o limone, riempire d’olio fino alla parte indicata e avviare l’apparecchio senza muoverlo fino ad amalgamare l’olio Frullati di frutta Introdurre la frutta e lavorare fino a ottenere una consistenza omogenea Besciamella...
Página 32
- Antes da primeira utilização, limpar todas as partes do apa- Batedor-Picador relho que possam estar em contacto com os alimentos, Bapi 1000 Inox Bapi 1000 Plus Inox procedendo como se indica no Bapi Unic 1000 Inox capítulo de limpeza.
Página 33
gem, da desmontagem ou da - Manter a área de trabalho limpa e bem ilumina- da. As áreas desordenadas e escuras propiciam limpeza. a ocorrência de acidentes. - Desligar o aparelho da rede - Manter este aparelho longe do alcance das crianças.
ou travadas, se não existem peças partidas ou Função turbo: outras condições que possam afectar o bom - O aparelho possui uma função Turbo. Ao funcionamento do aparelho. activar o botão da função Turbo, tem à sua dis- - Nunca deixar o aparelho ligado e sem vigilân- posição toda a potência do motor, conseguindo cia.
Página 35
- Retirar o acessório batedor e libertar o grupo louças deve permitir o escorrimento da água redutor (Fig. 4.3). com facilidade (Fig. 5). - Nota 1: não trabalhar a velocidades altas - Em seguida, seque todas as peças antes de nem com a função turbo com este acessório montá-las e guardá-las.
Página 36
Receita Velocidade Quantidade Preparação Tempo Molho de 250 ml Colocar 1 ovo no depósito, sal, algumas gotas 35 s maionese de vinagre ou limão, encher com óleo até à parte indicada e colocar o aparelho em funcionamento sem movê-lo, até ligar o óleo Batidos de Adicionar a fruta e mexer os alimentos até...
Página 37
Nederlands tot gevolg hebben. - Voor het eerste gebruik dient U Blender - mixer alle delen van het apparaat die Bapi 1000 Inox met voedingsmiddelen in aan- Bapi 1000 Plus Inox raking kunnen komen, schoon Bapi Unic 1000 Inox te maken, zoals aangegeven bij...
Página 38
dat hulpstukken gemonteerd, aansluit, dient u de spanningsgegevens op het typeplaatje te vergelijken met de waarden van gedemonteerd worden of het het stroomnet. apparaat gereinigd wordt, moet - Sluit het apparaat aan op een stopcontact van minimaal 10 ampêre. u de stekker uit het stopcontact - De stekker van het apparaat moet geschikt zijn trekken.
Página 39
of tot het vervangen van accessoires, filters of de aan-/uitknop. stofzakken. - Het gewenste vermogen selecteren. - Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk - Gebruik de voedingsmiddelen die U wilt verwer- gebruik, niet voor professioneel of industrieel ken. gebruik. - Dit apparaat opbergen buiten het bereik van Elektrische snelheidscontrole: kinderen en/of gehandicapten.
- Stop het apparaat zodra het voedsel de - Indien het apparaat niet goed onderhouden gewenste textuur heeft. wordt, kan dit zorgen voor beschadiging van het oppervlak en kan dit de levensduur van het - Koppel het dekselsysteem los en verwijder de apparaat onverbiddelijk aantasten en tot een reductiegroep (Fig.
Página 41
Recept Snelheid Hoeveelheid Bereiding Berei- dingswi- Mayonaise 250 ml Doe het ei, het zout en enkele druppels azijn of 35 s citroen in de kan. Vul de kan tot het aangegeven streepje met olie en zet het apparaat aan. Houd de klopper stil tot het mengsel begint te binden.
Página 42
- Wszystkie części urządzenia, które mogą mieć kontakt z Rozdrabniacz z siekaczem żywnością, należy umyć przed pierwszym użyciem, postępując Bapi 1000 Inox Bapi 1000 Plus Inox zgodnie z instrukcją. Bapi Unic 1000 Inox - Urządzenie nie powinno być Bapi Unic 1000 Plus Inox Bapi 1000 Luxe Plus Inox obsługiwane przez dzieci.
Página 43
pozostać bez nadzoru, jak znamionowej odpowiada napięciu w sieci. - Podłączać urządzenie do gniazdka przysto- również przed przystąpieniem sowanego do natężenia prądu nie mniej niż 10 do montażu, demontażu lub amperów. czyszczenia. - Wtyczka urządzenia powinna pasować do gnia- zdka elektrycznego. Nigdy nie zmieniać wtyczki. - Urządzenie należy wyłączyć...
załadunku produktów, należy wyłączyć je z urządzenia do gniazdka. prądu. - Włączyć urządzenie do sieci. - Urządzenie to zostało zaprojektowane - Uruchomić urządzenie za pomocą przycisku wyłącznie do domowego (nie profesjonalnego ON/OFF. ani przemysłowego) użytku. - Wybrać odpowiednią prędkość obrotów. - Przechowywać...
Página 45
pokrywę aż się dopasuje. (Fig. 2.3) uważać na noże, ponieważ są one bardzo ostre. - Uruchomić urządzenie. Uwaga: nie uruchamiać urządzenia jeśli cały zespół (przystawka) nie - Zaleca się regularne mycie urządzenia i usuwa- jest odpowiednio zamocowany. (Fig. 2.4). nie z niego wszelkich resztek żywności. - Wyłączyć...
Página 46
Urządzenie spełnia wymogi Dyrektywy Niskonapięciowej 2006/95/EC, Dyrektywy 2004/108/EC o kompatybilności elektromagne- tycznej i Dyrektywy 2011/65/EC o ograniczeniu używania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie elektrycznym i elektronicznym.
Página 47
Przepis Ilość pro- Proces Czas (prędkość duktu obrotów) Majonez 250 ml Wbić jedno jajko do pojemnika, dodać sól, kilka kropli 35 s octu lub sok z cytryny i dopełnić oliwą z oliwek na wysokość kreski. Włączyć urządzenie i pozostawić bez ruchu aż...
Página 48
Ελληνικά new Ελληνικά και δεν τηρήσετε αυτές τις οδηγίες μπορεί να προκληθεί Πολυμίξερ - Μπλέντερ ατύχημα. Bapi 1000 Inox - Πριν χρησιμοποιήσετε το Bapi 1000 Plus Inox προϊόν για πρώτη φορά, Bapi Unic 1000 Inox καθαρίστε τα τμήματα που Bapi Unic 1000 Plus Inox Bapi 1000 Luxe Plus Inox έρχονται...
Página 49
κατά τη συναρμολόγηση και μίξερ, επειδή μπορεί να βγουν αποσυναρμολόγηση, στο με ορμή προς τα έξω λόγω άδειασμα του κάδου και κατά ξαφνικής εκπομπής ατμού. τον καθαρισμό. - Πριν συνδέσετε τη συσκευή στο δίκτυο, βεβαιωθείτε ότι η τάση που υποδεικνύεται στην - Αν...
Οδηγίες χρήσης αξεσουάρ της δεν έχουν συνδεθεί σωστά. - Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή άδεια, δηλαδή Σημειώσεις πριν την χρήση: χωρίς γέμιση. - Βεβαιωθείτε ότι έχετε αποσύρει όλα τα υλικά - Μη χρησιμοποιείτε την συσκευή αν δεν συσκευασίας του προϊόντος. λειτουργεί ο μηχανισμός λειτουργίας/παύσης. - Πριν...
Página 51
- Εισάγετε στην κανάτα τα τρόφιμα και - Αν η συσκευή αποσυνδεθεί από μόνη της και ενεργοποιήστε την συσκευή. δεν συνδεθεί εκ νέου, αποσυνδέστε την από το ηλεκτρικό κύκλωμα και περιμένετε περίπου - Αποσυνδέστε την ράβδο στρέφοντάς την προς 15 λεπτά μέχρι να την συνδέσετε ξανά. Αν την...
Página 52
Ελληνικά new - Για προϊόντα την Ευρωπαϊκής Ένωσης ή/και σε περίπτωση που κάτι τέτοιο απαιτεί η νομοθεσία στην χώρα προέλευσής σας: Οικολογία και δυνατότητα ανακύκλωσης του προϊόντος - Τα υλικά που αποτελούν τη συσκευασία αυτής της ηλεκτρικής οικιακής συσκευής, εντάσσονται σε...
Página 53
Συνταγή Ταχύτητα Ποσότητα Ετοιμασία Χρόνος Σάλτσα 250 ml Βάλτε 1 αυγό στην κανάτα, αλάτι, λίγες σταγόνες 35 δ. μαγιονέζα ξύδι ή λεμόνι, γεμίστε με λάδι μέχρι το ενδεικνυόμενο σημείο και βάλτε μπρος τη συσκευή, χωρίς να την κινήσετε, μέχρι να δέσει το λάδι. Χτύπημα...
непосредственном контакте с пищей, как описано в разделе Уважаемый покупатель: Чистка и уход. Благодарим Вас за то, что Вы остановили свой выбор на электроприборе марки TAURUS для - Не допускайте, чтобы дети домашнего использования. пользовались прибором. Применение передовых технологий, современный дизайн, функциональность, Храните...
Página 55
- Будьте особенно аккуратны - Будьте осторожны! При во время сборки и разборки наливании в кухонный прибора, поскольку ножи комбайн или блендер кипятка остро заточены; выполняйте он может быть выброшен эти действия осторожно и оттуда паром! избегайте прямого контакта с - Перед...
Página 56
- Не используйте и не храните прибор на использовать прибор дольше необходимого улице. промежутка времени. - Не трогайте вилку электропитания мокрыми - В качестве рекомендации в конце инструкции руками. приведена таблица с рецептами, в которой указано соотношение между количеством - Убедитесь в том, что прибор не может перерабатываемых...
прибор. Если после этого прибор все еще не направлении, указанном стрелкой (Fig. 1.1). включается, обратитесь в авторизированный - Поместите продукты в кувшин и включите сервисный центр TAURUS. прибор. - Снимите насадку-венчик, повернув ее в Чистка и уход противоположном направлении, и извлеките...
сборкой и последующим хранением прибора. Неисправности и способы их устранения - Если Вы заметили неисправности в работе прибора, обратитесь в авторизированный сервисный центр. Не пытайтесь починить прибор самостоятельно, это может быть опасно. Для продуктов, изготавливаемых в Европейском союзе, и/или в тех случаях, когда...
Página 59
Рецепт Скорость Количество Приготовление Время Майонез 250 мл Положить в чашу 1 яйцо, добавить соль, несколько 35 с капель уксуса или лимонного сока, налить масло до отметки и включить прибор, не двигая его, пока масса не станет однородной. Фруктовые Положить в чашу фрукты и обработать, пока они не коктейли...
Página 60
- Înainte de prima utilizare a Romană produsului, se vor curăţa părţile Blender-Maşină de tocat care intră în contact cu alimen- Bapi 1000 Inox tele conform instrucţiunilor din Bapi 1000 Plus Inox secţiunea privind curăţarea. Bapi Unic 1000 Inox - Acest aparat nu trebuie să fie...
Página 61
curăţare. - Păstraţi zona de lucru curată şi bine iluminată. Zonele dezordonate şi insuficient iluminate sunt - Deconectaţi aparatul şi propice accidentelor. deconectaţi alimentarea înainte - Îndepărtaţi copiii sau persoanele curioase în timp ce utilizaţi acest aparat. de a schimba accesoriile sau - Nu utilizaţi aparatul dacă...
părţile mobile să nu fie dezaliniate sau blocate, funcţie este foarte utilă deoarece permite adap- ca piesele să nu fie stricate sau să prezinte tarea puterii aparatului în funcţie de lucrul pe simptome care ar putea afecta buna funcţionare care doriţi să-l realizaţi. a aparatului.
Página 63
răsucindu-l în sensul indicat de săgeată. (Fig. spălate în maşina de spălat vase sau chiuvetă 4.1). trebuie să permită scurgerea facilă a apei (Fig - En un recipiente, colocar el alimento y poner en marcha el aparato. Pentru un rezultat optim telul - În continuare, uscaţi toate piesele înainte de trebuie mişcat în sens orar (Fig.
Página 64
Receta Viteză Cantitate Preparare Timp 250 ml Puneţi oul în cană, sare, o picătură de oţet sau 35 s Sos de lămâie, umpleţi cu ulei până la partea indicată maioneză şi puneţi aparatul în funcţiune fără să-l mişcaţi până ce uleiul se leagă Adăugaţi fructele şi acţionaţi asupra alimentelor Mix de fructe până...
Página 65
Български доведе до злополука. - Преди да използвате ел. Миксер-блендер уреда за първи път, почистете Bapi 1000 Inox всички части, които са в Bapi 1000 Plus Inox контакт с хранителните Bapi Unic 1000 Inox продукти, следвайки Bapi Unic 1000 Plus Inox Bapi 1000 Luxe Plus Inox упътванията...
Página 66
на купата и по време на на горещи течности почистването. в преработвателя на хранителни продукти или - Винаги изключвайте уреда в миксера, тъй като при от захранващата мрежа, внезапно изпускане на пара ако го оставяте без надзор, тези течности могат да бъдат както...
когато работи. производителя от отговорност. Използване и поддръжка: Начин на употреба - Не използвайте уреда ако неговите Преди употреба на уреда: приставки и филтри не са правилно - Уверете се, че сте отстранили цялата сглобени. опаковка от уреда. - Не използвайте уреда празен, т.е. без да е - Преди...
Página 68
Български new - Oтстранете бъркалката за да я почистите, включи повторно, извадете щепсела от ел. като завъртите в посока обратна на контакт, изчакайте около 15 минути и отново стрелката,. го включете. Ако пак не работи, обърнете се към оторизиран сервиз за техническо обслужване.
Página 69
Вашата страна: Опазване на околната среда и възможност за рециклиране на уреда - Материалите, от които се състои опаковката на този електроуред, са включени в система за тяхното събиране, класифициране и рециклиране. Ако желаете да се освободите от тях, можете да използвате обществените контейнери, предназначени...
Página 70
Рецепта Скорост Количество Приготовление Време Майонезен сос 250 мл Поставете 1 яйце в каната, сол, няколко капки 35 сек оцет или лимон, добавете олио до обозначеното място и включите уреда без да го движите, докато олиото поеме. Плодови Поставете плодовете и ги смелете, докато шейкове...
Página 72
.- نظف الجهاز :امللحقات :)1 أداة القضيب امللحقة )صورة ...تسمح هذه األداة امللحقة بتحضري الصلصة و الشوربات و املايوني ز ا و املرشوبات املخفوقة و طعام األطفال و طحن الجليد 1.1( - تركيب جزء الخلط عىل القاعدة . تثبيت هذه املجموعة عىل جسم املحرك بإدارتها يف اتجاه السهم )صورة .- - ضع...
Página 73
.- الحفاظ عىل منطقة العمل نظيفة. املناطق الغري م ُ رتبة و املظلمة هي معرضة عادة لوقوع الحوادث .- استعمل الجهاز بعيد ا ً عن األطفال و الفضوليني - ال ميكن استعامل الجهاز إذا كان الكابل أو القابس مرضو ر ا .- إذا...