Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

HAND HELD EID
TAG READER
HR3
Instructions
Installatie instucties
Notice d'installation
Betriebsanleitung
Monteringsvejledning
Instrucciones
Monteringsinstrucktioner
Istruzioni per l'installazione
- ENG
- NED
- FRA
- DEU
- DAN
- ESP
- SVE
- ITA
loading

Resumen de contenidos para Gallagher HR3

  • Página 1 HAND HELD EID TAG READER Instructions - ENG Installatie instucties - NED Notice d’installation - FRA Betriebsanleitung - DEU Monteringsvejledning - DAN Instrucciones - ESP Monteringsinstrucktioner - SVE Istruzioni per l’installazione - ITA...
  • Página 2 In accordance with the Gallagher policy of con nuing development, design and specifi ca ons are subject to change without no ce.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Table of Contents English Overview ........................5 User informa on ......................7 Accessories........................ 26 Specifi ca ons ......................26 Approvals and Standards ..................27 Nederlands Overzicht ........................29 Gebruikersinforma e ....................31 Accessoires ........................ 50 Specifi ca es ......................50 Goedkeuring en standaard ..................
  • Página 4 Deutsch Überblick ........................77 Anwenderinforma onen ..................79 Zubehör ........................98 Technische Daten ...................... 98 Genehmigungen und Zer fi zierungen ..............99 Español Descripción ......................101 Información del Usuario ..................103 Accesorios ....................... 122 Especifi caciones ...................... 122 Aprobaciones y estándares ..................123 Italiano Introduzione ......................
  • Página 5: English

    Listed below are guidelines for keeping the Reader in good condi on. • For op mal ba ery life, Gallagher recommends that you store the Reader in a cool, dry area (15 to 25 ° Celsius) out of direct sunlight.
  • Página 6 Pro). Confi gurator so ware The Confi gurator is a so ware program provided with the HR3 Reader. It is used to alter user se ngs on the Reader. The Confi gurator is for advanced users and should be used with care as altering se ngs aff...
  • Página 7: User Informa On

    Bluetooth is a short-range radio communica on technology. It enables data to be transmi ed wirelessly over short distances. Bluetooth Mounted in the HR3 Reader handle. Sends Electronic ID tag data to module the Bluetooth device (RS232 or USB). Bluetooth to...
  • Página 8 Double-Click Two quick successive clicks of the Reader trigger. Memory mode The captured Electronic ID tag data is stored in the HR3 Reader in sessions un l it is transferred to computer using the MyScale Pro so ware. Non-memory...
  • Página 9 Antenna Trigger Cable connector Trigger Use the trigger to ac vate the HR3 Reader, access the Reader menu and collect tag data. • Single-Click - A single click of the Reader trigger. • Double-Click - Two quick successive clicks of the Reader trigger.
  • Página 10 The vibrator can be turned on and off , see the SmartReader Confi gurator Help. Bluetooth enabled The HR3 Hand Held Reader is Bluetooth enabled. This allows Electronic ID tag data to be wirelessly transmi ed to a paired Bluetooth enabled device (e.g. Scale or other data logging devices).
  • Página 11 The last 12 digits iden fy the individual animal. The HR3 Reader can be confi gured to display the last 5, 6 or 7 digits of the EID tag number in a larger format, temporarily replacing the number of tags read. The length of me that a large format EID tag displays can also be confi...
  • Página 12 15 V ba ery charger (p 14). • the 12V ba ery cable to charge the internal ba ery on the HR3 Reader. See Charging using a 12 V ba ery (p 15). The cable connector is a serial port. All tag data is automa cally sent out this port no ma er which opera ng mode is selected.
  • Página 13 Antenna Any Electronic ID tags that come within 27 cm of the Antenna will be read. If there is more than one tag in the range of the reader, neither tag will get read. 27 - 33 cm The reader may capture tags up to 33 cen metres (13”) away. Range se ngs are variable. See the SmartReader Confi...
  • Página 14: Power Op Ons

    This sec on describes how to charge the internal ba ery in the Gallagher HR3 Hand Held EID Tag Reader and how to operate the HR3 Reader when the internal ba ery is fl at. Note: The recommended ambient temperature limits for charging are 10° to 45° Celsius. If the temperature of the reader goes above 45°, the word “TEMP”...
  • Página 15 Charging using a 12 V ba ery To charge the HR3 Reader internal ba ery using a 12 V ba ery, use the following steps: 1. Plug the Data and power cable into the cable connector on the Reader. 2. Plug the 12 V ba ery cable to the Data and power cable DB9 connector using the 2.5 mm Coaxial plug.
  • Página 16 The screen is blank un l a charging cable is connected. Ba ery icon status - Charging When the HR3 Reader is connected to an external power supply (12 V ba ery or 15V ba ery charger) the ba ery icon displays the charging status: Charging Ba ery icon shows all the bars constantly fi...
  • Página 17 Se ng up the HR3 Hand Held EID Tag Reader Depending on how you intend using the HR3 Reader you may need to perform one or more of the following procedures: • Se ng the Reader opera ng mode, see Selec ng an opera ng mode (p 18) •...
  • Página 18 1. Ac vate the HR3 Reader (a Single-Click on the trigger). The introduc on screen displays briefl y: By default, the Reader will be in memory mode. A screen similar to the following displays: Note: If you have already changed the Reader to non-memory mode, a Bluetooth connec on a empt is made.
  • Página 19 3. Determine which opera ng mode you need to be in. 4. If you need to change the opera ng mode, double-click the HR3 Reader trigger to access the menu op ons. If in Memory If in Non-memory...
  • Página 20 For further details refer to the MyScale Pro Help. Session Limit The HR3 Reader has a session limit of 100. While the current session number cannot be iden fi ed, if you reach the session limit the following screen displays: If this occurs, you should immediately download the sessions using MyScale Pro.
  • Página 21 Se ng up the Scale Consult the User Manual supplied with your scale. It is likely you will have to set the me and date and assign a communica ons port (the Gallagher HR3 Reader connects to COM 2 on the Gallagher Scale).
  • Página 22 On a Gallagher Scale connect to Port 2. 3. Turn on the Gallagher Scale. 4. Set up the Gallagher Scale to receive the Electronic ID tag data. See Se ng up the Scale (p 21). Note: If you are connec ng to a computer or other data logging device you need to have...
  • Página 23 Gallagher distributor. If you are receiving the Bluetooth adaptor with your Reader, the pairing will already be in eff ect. If you are having diffi cul es, take your HR3 Reader and your adaptor to your nearest distributor for pairing.
  • Página 24 Bluetooth Connec on A Bluetooth connec on a empt is made when you ac vate non-memory mode. (The HR3 Reader can be confi gured to complete a Bluetooth search in either opera ng mode, i.e. memory or non-memory, using the Confi gurator U lity.) One of the Bluetooth search screens below will display, depending on whether slave devices have been added in the Confi...
  • Página 25 Once you have set up the HR3 Reader you are ready to use it to capture Electronic ID tag data. For details on how to set up the Reader, see Se ng up the HR3 Hand Held EID Tag Reader (p 17).
  • Página 26: Accessories

    Accessories USB Bluetooth Adaptor Gallagher is able to supply an adapter (part number G03202) that uses a USB port to enable your computer to make wireless communica on with your HR3 Hand Held Reader. Many modern computers are manufactured “Bluetooth enabled” and this accessory is not required for those models.
  • Página 27: Approvals And Standards

    • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. CAUTION: Changes or modifi ca ons not expressly approved by Gallagher Group Limited could void the user’s authority to operate the equipment. Opera on is subject to the following two condi ons: (1) this device may not...
  • Página 29: Nederlands

    Hieronder staan richtlijnen om de Reader in goede staat van onderhoud te houden. • Om de accu zo lang mogelijk mee te laten gaan, raadt Gallagher aan om de Reader op een koele en droge plaats (15 tot 25° Celsius) en uit de zon op te bergen.
  • Página 30 BELANGRIJK: De Gallagher HR3 Reader moet volledig worden opgeladen voordat u deze voor de eerste keer gebruikt. MyScale Pro Met de MyScale Pro-so ware kunt u de elektronische oormerknummers die in het HR3 Reader-geheugen zijn opgeslagen naar een computer sturen. Met MyScale Pro kunt u de volgende func es uitvoeren: •...
  • Página 31: Gebruikersinforma E

    Bluetooth is een technologie waarmee apparaten via radioverbinding kunnen communiceren. Er kunnen draadloos gegevens over korte afstand worden verzonden. Bluetooth- Geïnstalleerd in het handvat van de R HR3 Reader. Stuurt module elektronische oormerkgegevens naar het Bluetooth-apparaat (RS232 of USB). Bluetooth naar Verbonden met de seriële poort van de weegschaal en ontvangt de...
  • Página 32 (via Bluetooth of per kabel) naar een weegschaal of dataloggingsapparaat. Leesperiode De jd waarin de HR3 Reader ac ef naar elektronische oormerken zoekt. Als de leesperiode is afgelopen, wordt de SmartReader-antenne uitgeschakeld. De standaard jd is ingesteld op drie seconden. Deze jd kan worden aangepast.
  • Página 33 Antenne Trekker Kabelaanslui ng Trekker Gebruik de trekker om de HR3 Reader te ac veren, voor toegang tot het Reader-menu en om oormerkgegevens te verzamelen. • Een keer klikken - Een enkele keer op de trekker van de Reader drukken.
  • Página 34 De vibrator kan aan- en uitgezet worden. Zie SmartReader Confi gurator Help. Klaar voor Bluetooth De HR3 Handheld Reader is klaar voor Bluetooth. Zo kunnen elektronische oormerkgegevens draadloos worden gestuurd naar een gepaard Bluetooth-apparaat (bijv. weegschaal of andere dataloggingsapparaten). Dit kan in- of uitgeschakeld worden a ankelijk van de werkmodus, die in de Confi...
  • Página 35 De eerste 4 tekens iden fi ceren de landcode of de fabrikant. De laatste 12 tekens iden fi ceren het individuele dier. De HR3 Reader kan worden geconfi gureerd tot het tonen van de laatste 5, 6 of 7 tekens van het EID-oormerknummer in een grotere opmaak; het aantal gelezen oormerken wordt dan jdelijk niet getoond.
  • Página 36 in de SmartReader Confi gurator Help. Bluetooth-symbool Als het Bluetooth-pictogram op het SmartReader-scherm te zien is, is de interne Bluetooth-module met een ander apparaat aan het communiceren (weegschaal of computer). Opmerking: een zichtbaar Bluetooth-symbool betekent niet dat de weegschaal of het dataloggingsapparaat al gereed is om de uitgezonden data te ontvangen.
  • Página 37 27 - 33 cm De reader kan oormerken vastleggen tot op een afstand van 33 cen meter. De instellingen van het bereik zijn variabel. Zie SmartReader HR3 Confi gurator Help.
  • Página 38 Voedingsop es Dit deel beschrij hoe de interne accu van de SmartReader wordt opgeladen en hoe de SmartReader moet worden bediend als de interne accu leeg is. Opmerking: De aanbevolen omgevingstemperatuur voor laden ligt tussen de 10 en 45 °Celsius. Als de temperatuur van de reader boven de 45 °C komt, komt het woord “TEMP”...
  • Página 39 Opladen met een 12 V-accu Het opladen van de interne accu van de SmartReader met de 12 V-accu gaat als volgt: 1. Steek de Data- en voedingskabel in de kabelaanslui ng van de SmartReader. 2. Verbind de 12 V-accukabel via de 2,5 mm coax-aanslui ng met de DB9-aanslui ng van de Data- en voedingskabel.
  • Página 40 Accupictogramstatus - Werking Tijdens de bediening gee het accupictogram op de SmartReader aan in hoeverre de accu nog is opgeladen. Opmerking: Om de correcte waarde te zien moet de SmartReader aan staan en niet aangesloten zijn op een externe voedingsbron. Volledig Het accupictogram toont een volledig zwart vlak.
  • Página 41: De Smartreader Hr3 Instellen

    De SmartReader HR3 instellen A ankelijk van hoe u de SmartReader HR3 wilt gaan gebruiken, kan het nodig zijn om een of meerdere van de volgende procedures uit te voeren: • De werkmodus van de SmartReader instellen, zie Een werkmodus selecteren (pag. 42) •...
  • Página 42 De SmartReader opstarten 1. Ac veer de SmartReader (de trekker één keer indrukken). Op het introduc escherm staat kort: De SmartReader staat standaard in geheugenmodus. U ziet een scherm dat er als volgt uitziet: Opmerking: Als u de SmartReader al in niet-geheugenmodus hebt ingesteld, wordt geprobeerd via Bluetooth te verbinden.
  • Página 43 In geheugen- In niet- modus ziet het geheugenmodus scherm er zo uit: ziet het scherm er zo uit: 3. Bepaal in welke werkmodus u wilt werken. 4. Als u de werkmodus moet veranderen, dubbelklikt u op de SmartReader-trekker om de menu-op es te bekijken.
  • Página 44 Dit kan worden veranderd met de instelling ‘Overwrite’ in de Confi gurator. Zie voor meer gegevens de Smartreader HR3 Confi gurator Help. De geheugenteller wordt teruggezet op 0 als de oormerkgegevens met MyScale Pro worden gedownload.
  • Página 45 COM 2 op de Gallagher-weegschaal). Bluetooth naar weegschaal 1. Steek de meegeleverde Bluetooth - RS232-adapter in de weegschaal met de korte seriële kabel (Op een Gallagher- weegschaal verbindt u met poort 2). Raadpleeg de Gebruikershandleiding van de weegschaal om de weegschaal aan te ze en en stel die in om de elektronische oormerkgegevens te ontvangen.
  • Página 46 2. Steek DB9-aanslui ng van de Data- en voedingskabel in de weegschaal. Op een Gallagher-weegschaal verbindt u met poort 2. 3. Zet de Gallagher-weegschaal aan. 4. De Gallagher-weegschaal instellen om de elektronische oormerkgegevens te ontvangen. Zie De weegschaal instellen (pag. 45).
  • Página 47 Het proces om de RS232-adapter aan de SmartReader te koppelen wordt uitgevoerd door uw Gallagher-distributeur. Als u de Bluetooth-adapter samen met uw SmartReader krijgt, is die koppeling (pairing) al uitgevoerd. Als er problemen zijn, brengt u uw SmartReader en uw adapter naar uw dichtstbijzijnde distributeur om ze te laten koppelen.
  • Página 48: Bluetooth-Verbinding

    Bluetooth-verbinding Wanneer u de niet-geheugenmodus ac veert, wordt geprobeerd via Bluetooth te verbinden. (De SmartReader kan worden geconfi gureerd om naar Bluetooth te zoeken in beide werkmodi, d.w.z. geheugen of niet-geheugen, met het confi gurator-hulpprogramma.) Een van onderstaande Bluetooth-zoekschermen zal verschijnen, a ankelijk van of er slaafapparaten zijn toegevoegd in het confi...
  • Página 49: De Smartreader Gebruiken

    (de SmartReader moet geac veerd zijn om deze jd te laten afnemen.) Deze instellingen kunnen met de Confi gurator worden gewijzigd. Zie voor meer gegevens de Smartreader HR3 Confi gurator Help. De oormerkbuff er wordt iedere keer dat er een nieuwe sessie wordt aangemaakt, of...
  • Página 50: Accessoires

    Accessoires USB Bluetooth-adaptor Gallagher kan een adapter leveren (onderdeelnummer G03202) die een USB-poort gebruikt om uw computer in staat te stellen draadloos te communiceren met uw SmartReader. Veel moderne computers zijn klaar voor Bluetooth en dan is deze accessoire bij die modellen niet nodig.
  • Página 51: Goedkeuring En Standaard

    • Raadpleeg de leverancier of een ervaren radio-/tv-technicus. WAARSCHUWING: Veranderingen of modifi ca es die niet uitdrukkelijk door Gallagher Group Limited zijn goedgekeurd kunnen het recht van de gebruiker om het apparaat te bedienen tenietdoen. Industry...
  • Página 53: Français

    Le lecteur manuel de boucles électroniques Gallagher HR3 est équipé de la technologie Bluetooth, qui permet à l’u lisateur de lire et enregistrer les boucles électroniques ISO des animaux. Le lecteur HR3 de Gallagher a une mémoire interne et des piles internes rechargeables.
  • Página 54: Important

    Pro). Logiciel Confi gurator Confi gurator est un logiciel qui est fourni avec le lecteur HR3. Il est u lisé pour modifi er les paramètres de l’u lisateur du lecteur. Confi gurator est des né aux u lisateurs chevronnés et doit être u lisé avec précau on car la modifi...
  • Página 55: Informa On D'usager

    Il reçoit les communica ons Bluetooth provenant du lecteur et conver t les informa ons reçues en format RS232, pour qu’elles puissent être transférées sur une balance. Le module Bluetooth dans le lecteur HR3 et le disposi f Bluetooth sont jumelés. Mémoire Zone de mémoire temporaire pour conserver temporairement les...
  • Página 56 Deux clics rapides successifs sur la détente du lecteur. Mode mémoire Les données des boucles électroniques lues sont conservées dans le lecteur HR3 en sessions, jusqu’à ce qu’elles soient transférées à un ordinateur à l’aide du logiciel MyScale Pro. Mode sans Les données des boucles électroniques lues sont envoyées...
  • Página 57 Détente Connecteur de câble Détente U lisez la détente pour ac ver le lecteur HR3, accéder au menu du lecteur et recueillir les données sur les boucles. • Cliquer une fois - Cliquer une seule fois sur la détente du lecteur.
  • Página 58 HR3. Technologie Bluetooth Le lecteur manuel de boucles électroniques HR3 est équipé de la technologie Bluetooth. Ceci permet la transmission sans fi l des données des boucles électroniques à un appareil Bluetooth jumelé (par ex. : balance ou enregistreur de données). Ac vée ou désac vée selon le mode de fonc onnement, qui peut être modifi...
  • Página 59 Les 4 premiers caractères iden fi ent le pays ou le manufacturier. Les 12 derniers iden fi ent l’animal. Le lecteur HR3 peut être confi guré pour affi cher en format plus grand les derniers 5, 6 ou 7 chiff res du numéro de boucle électronique, ce qui remplace temporairement le nombre de boucles lues.
  • Página 60 Symbole Bluetooth Si l’icône Bluetooth est visible à l’écran du lecteur HR3, c’est que le module interne Bluetooth est en train de communiquer avec un autre appareil (balance ou ordinateur). Note: Un icône Bluetooth visible ne signifi e pas que la balance ou l’enregistreur de données est prêt à...
  • Página 61 27 - 33 cm Le lecteur peut lire les boucles jusqu’à une distance de 33 cm (13 po). Les paramètres de la portée sont modifi ables. Voir l’Aide sur Confi gurator pour SmartReader HR3.
  • Página 62 Recharge avec le chargeur de pile 15 V Pour recharger la pile interne du lecteur HR3 avec un chargeur de pile 15 V, suivez les étapes suivantes: 1. Branchez le câble de données et d’alimenta on dans le connecteur de câble du lecteur.
  • Página 63 Recharge avec une ba erie 12 V Pour recharger la pile interne du lecteur HR3 avec une ba erie 12 V, suivez les étapes suivantes: 1. Branchez le câble de données et d’alimenta on dans le connecteur de câble du lecteur.
  • Página 64 Icône de la pile – Opéra on Pendant son u lisa on, l’icône de la pile à l’écran du lecteur HR3 indique le niveau de charge disponible dans la pile. Note: Pour montrer le niveau de charge réel, le lecteur doit être sous tension et déconnecté...
  • Página 65: Modes De Fonc Onnement

    Confi gura on du lecteur manuel de boucles électroniques HR3 Tout dépendant de l’u lisa on que vous prévoyez pour votre lecteur HR3, vous devrez régler une ou plusieurs des op ons suivantes: • Confi gurer le mode de fonc onnement du lecteur; voir Sélec on d’un mode de fonc onnement (p 66).
  • Página 66 Bluetooth est faite. Voir Connexion Bluetooth (p.72) pour plus de détails. Sélec on d’un mode de fonc onnement 1. Démarrez le lecteur HR3. Voir Pour démarrer le lecteur manuel de boucles électroniques HR3 (ci-haut). 2. Vérifi ez le mode de fonc onnement en cours.
  • Página 67 3. Déterminez quel mode de fonc onnement vous voulez. 4. Si vous devez changer de mode de fonc onnement, double-cliquez sur la détente du lecteur HR3 pour accéder aux op ons du menu. Si vous êtes en Si vous êtes mode mémoire,...
  • Página 68: Op Ons En Mode Sans Mémoire

    Pour obtenir plus de détails, référez-vous à l’Aide de MyScale Pro. Limite de sessions Le lecteur HR3 a une capacité de 100 sessions. Bien que le numéro de session ne puisse être iden fi é, si vous a eignez le nombre limite de sessions, l’écran suivant apparaît:...
  • Página 69 électroniques (p 71). Note: Vous pouvez aussi connecter le lecteur HR3 à un ordinateur ou autre enregistreur de données. Voir « Connexion du lecteur HR3 à un ordinateur » dans l’Aide sur Confi gurator pour SmartReader HR3.
  • Página 70 (Sur une balance Gallagher, branchez dans le port 2.) 3. Me ez la balance Gallagher sous tension. 4. Confi gurez la balance Gallagher pour recevoir les données des boucles électroniques. Voir Confi gura on de la balance (p 69). Note: Si vous connectez le lecteur à un ordinateur ou autre enregistreur de données, vous devez disposer du logiciel adéquat (non fourni) pour colliger les...
  • Página 71 Test de la connexion entre la balance et le lecteur HR3 Une fois que la connexion est établie entre le lecteur HR3 et la balance, vous devez vérifi er si la balance reçoit bien les données des boucles électroniques.
  • Página 72: Connexion Bluetooth

    Une tenta ve de connexion Bluetooth est faite quand vous ac vez le mode sans mémoire. (Le lecteur HR3 peut être réglé pour rechercher une connexion Bluetooth dans un mode de fonc onnement ou l’autre, c.-à-d. mémoire ou sans mémoire, à l’aide de l’u litaire Confi...
  • Página 73: Doublons De Boucles

    Une fois que le lecteur HR3 est confi guré, vous pouvez commencer à scanner des boucles électroniques. Pour obtenir des détails sur la confi gura on du lecteur HR3, voir Confi gura on du lecteur manuel de boucles électroniques HR3 (p 65).
  • Página 74: Accessoires

    Accessoires Adaptateur USB/Bluetooth Gallagher peut fournir un adaptateur (numéro de pièce G03202) qui u lise un port USB pour perme re la connexion sans fi l entre votre ordinateur et le lecteur manuel de boucles électroniques HR3. Toutefois, plusieurs ordinateurs modernes sont équipés de la technologie Bluetooth et l’adaptateur n’est donc pas nécessaire avec ces ordinateurs.
  • Página 75: Approba Ons Et Normes

    Consulta on auprès du distributeur ou d’un technicien radio/télévision expérimenté pour une assistance. AVERTISSEMENT Tout changement ou modifi ca on non expressément approuvé par Gallagher Group Limited peut révoquer votre droit d’u lisa on de cet équipement. Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables Industrie aux appareils radio exempts de licence.
  • Página 76 si le brouillage est suscep ble d’en comprome re le fonc onnement. La fréquence porteuse est de 134,2 kHz, la puissance de sor e RF est de 75 dBμV/m @ 10 m.
  • Página 77: Deutsch

    Das Gallagher HR3 Handlesegerät für EID Transponder ist ein Bluetooth-fähiges, tragbares elektronisches ID-Handlesegerät, mit dem der Anwender elektronische Marken nach ISO- Standard an Tieren einlesen und speichern kann. Das Gallagher HR3 enthält einen internen Speicher und interne, aufl adbare Akkus.
  • Página 78 Weitere Details fi nden Sie in der MyScale Pro-Hilfe (verfügbar im Hilfemenü in MyScale Pro). Confi gurator - So ware Der Confi gurator ist ein So wareprogramm, das mit dem HR3 Handlesegerät ausgeliefert wird. Er wird verwendet, um die Einstellungen des Handlesegeräts zu ändern.
  • Página 79: Anwenderinforma Onen

    Bluetooth Bluetooth ist eine Funktechnologie für geringe Reichweiten. Mit ihr können Daten drahtlos über kurze Distanzen übertragen werden. Bluetooth- Im Griff des HR3 Handlesegerät angebracht. Sendet die elektronischen ID- Modul Markendaten an das Bluetooth-Gerät (RS232 oder USB). Bluetooth- Ist an die serielle Schni stelle der Waage angeschlossen und empfängt die RS232- Markendaten, die der HR3 Handlesegerät sendet.
  • Página 80 Computer angeschlossen wird. Marken scannen Schalten Sie das HR3 Handlesegerät ein und klicken Sie einmal mit dem Auslöser. Damit wird die Antenne ak viert und das Gerät ist bereit, elektronische ID-Markendaten einzulesen, sobald sich die Marken innerhalb der Reichweite des Handlesegeräts befi...
  • Página 81 Display Antenne Auslöser Kabelanschluss Auslöser Sie verwenden den Auslöser, um das HR3 Handlesegerät zu ak vieren, das Handlesegerät- Menü aufzurufen und Markendaten zu erfassen. • Einfacher Klick - Ein einfacher Klick auf dem Auslöser des Handlesegeräts. • Doppelklick - Zwei rasch aufeinander folgende Klicks auf den Auslöser des Handlesegeräts.
  • Página 82 Der Vibrator kann ein- und ausgeschaltet werden, siehe SmartReader Konfi gura on Hilfe. Bluetooth-fähig Das HR3 Handlesegerät ist Bluetooth-fähig. Damit können die elektronischen ID- Markendaten drahtlos an ein gepaartes, Bluetooth-fähiges Gerät übertragen werden (z.B. an eine Waage oder an ein Gerät zur automa schen Messdatenerfassung). Die Bluetooth- Funk on wird abhängig vom Betriebsmodus ein- und ausgeschaltet.
  • Página 83 Die letzten 12 Ziff ern iden fi zieren das individuelle Tier. Der HR3 kann so konfi guriert werden, dass die letzten 5, 6 oder 7 Ziff ern der EID Tag Nummer in einem grösserem Format angezeigt werden und damit vorübergehend die anzahl der Tags die gelesen wurden ersetzen.
  • Página 84 Bluetooth-Symbol Wenn das Bluetooth-Symbol auf dem Display des Handlesegeräts angezeigt wird, dann kommuniziert das interne Bluetooth-Modul mit einem anderen Gerät (Waage oder Computer). Hinweis: Wird ein Bluetooth-Symbol angezeigt, so bedeutet das nicht, dass die Waage oder das Gerät zur automa schen Messdatenerfassung bereit ist, die übertragenen Daten anzunehmen.
  • Página 85 Antenne Alle elektronischen ID-Marken, die sich innerhalb der Reichweite von 27 cm der Antenne befi nden, werden eingelesen. Befi ndet sich mehr als eine Marke in Reichweite des Handlesegeräts, wird keine Marke eingelesen. 27 - 33 cm Das Handlesegerät kann Marken in einer En ernung von bis zu 33 Zen metern (13 Zoll) einlesen.
  • Página 86 Energieop onen Dieser Abschni beschreibt, wie der interne Akku im Gallagher HR3 Handlesegerät für EID Transponder geladen wird und wie das Handlesegerät betrieben wird, wenn der Akku leer ist. Hinweis: Die empfohlene Umgebungstemperaturgrenze für das Laden beträgt 10° bis 45° Celsius. Steigt die Temperatur des Handlesegeräts auf über 45°, dann wird sta des Akkusymbols das Wort „TEMP“...
  • Página 87 Aufl aden mit einer 12 V-Ba erie Zum Aufl aden des internen HR3 Handlesegerät-Akkus mit einer 12 V-Ba erie gehen Sie wie folgt vor: 1. Stecken Sie das Daten- und Stromkabel in den Kabelstecker am Handlesegerät. 2. Stecken Sie das 12 V-Ba eriekabel in den DB9-Verbinder des Daten- und Stromkabels und verwenden Sie dazu den 2.5 mm-Koaxialstecker.
  • Página 88 Akkusymbol Status – Betrieb Während des Betriebs zeigt das Akkusymbol auf dem Display des HR3 Handlesegeräts den aktuellen Ladestatus des Akkus an. Hinweis: Zur korrekten Anzeige des Werts muss das Handlesegerät eingeschaltet und darf nicht mit einer externen Stromquelle verbunden sein.
  • Página 89 Einrichten des HR3 Handlesegeräts für EID Transponder Abhängig von der beabsich gten Nutzung des HR3 Handlesegeräts können Sie eine oder beide der folgenden Op onen einstellen: • Einstellen des Handlesegeräts Betriebsmodus, siehe Auswahl eines Betriebsmodus (S. 90). • Einstellen der Verbindung zur Waage, siehe Anschluss an eine Waage (S. 93).
  • Página 90 Bluetooth Verbindung herzustellen, siehe Bluetooth Verbindungen (S.96) für mehr Details. Auswahl eines Betriebsmodus 1. Starten Sie das HR3 Handlesegerät, siehe Starten des HR3 Handlesegeräts für EID Transponder (oben). 2. Iden fi zieren Sie den aktuellen Betriebsmodus.
  • Página 91 Display Folgendes 3. Bes mmen Sie, welchen Betriebsmodus Sie benö gen. 4. Wenn Sie den Betriebsmodus ändern müssen, führen Sie einen Doppelklick auf den Auslöser des HR3 Handlesegeräts für EID Transponder aus, um die Menüop onen aufzurufen. Im Speichermodus Im speicherlosen...
  • Página 92 Der Speicherzähler wird durch Herunterladen der Markendaten mit MyScale Pro auf 0 zurückgesetzt. Weitere Details fi nden Sie in der MyScale Pro-Hilfe. Sitzungslimit Das HR3 Handlesegerät hat ein Sitzungslimit von 100. Während die aktuelle Sitzungsnummer nicht ermi elt werden kann, erscheint folgende Anzeige, wenn das Sitzungslimit erreicht wurde: Wenn dies geschieht, sollten Sie sofort alle Sitzungen mit MyScale Pro herunterladen.
  • Página 93 Einrichten der Waage Schlagen Sie im Benutzerhandbuch nach, das mit Ihrer Waage mitgeliefert wurde. Wahrscheinlich müssen Sie Zeit und Datum einstellen und einen Kommunika onsport einrichten (das Gallagher HR3 Handlesegerät wird auf der Gallagher-Waage mit COM 2 verbunden). Bluetooth an Waage 1.
  • Página 94 Hinweis: Wenn Sie eine Verbindung zu einem Computer oder einem anderen Gerät zur automa schen Messdatenerfassung herstellen, muss die So ware (nicht mitgeliefert) zum Erfassen der elektronischen ID-Markendaten laufen. Daten- und Stromkabel zur Waage 1. Stecken Sie das Daten- und Stromkabel in den Kabelanschluss am HR3 Handlesegerät. Kabelanschluss Daten- und Stromkabel DB9-Anschluss 2.
  • Página 95 Das Paaren des RS232-Adapters mit dem HR3 Handlesegerät erfolgt durch Ihren Gallagher- Händler. Wenn Sie mit Ihrem Handlesegerät einen Bluetooth-Adapter erhalten haben, dann ist das Paaren bereits erfolgt. Bei Schwierigkeiten bringen Sie Ihr HR3 Handlesegerät und Ihren Adapter zum Paaren zu Ihrem nächsten Händler.
  • Página 96: Bluetooth Verbindung

    Bluetooth Verbindung Es wird versucht, eine Bluetooth Verbindung herzustellen, wenn der nicht-speichern- Modus eingestellt ist. Das HR3 Handlesegerät kann mit dem Konfi gurator in beiden Modi so eingestellt werden, dass er eine Bluetooth Suche durchführt. Einer der unten gezeigten Bluetooth Such-Bildschirme wird angezeigt, abhängig davon, welches abhängige Gerät mit dem Konfi...
  • Página 97 Verwenden des HR3 Handlesegerät für EID Transponder Wenn der HR3 Handlesegeräts eingerichtet ist, kann er zum Erfassen der elektronischen ID- Markendaten verwendet werden. Details zum Einrichten des Handlesegeräts fi nden Sie im Kapitel Einrichten des HR3 Handlesegeräts (S. 89). 1. Führen Sie einen einfachen Klick mit dem Auslöser aus, um das Handlesegerät zu ak vieren.
  • Página 98: Zubehör

    Zubehör USB-Bluetooth-Adapter Gallagher kann einen Adapter (Teilenummer G03202) liefern, der den USB-Port verwendet, damit Ihr Computer eine drahtlose Verbindung zu Ihrem HR3 Handlesegerät herstellen kann. Viele moderne Computer sind Bluetooth-fähig; für diese Modelle ist dieses Zubehör nicht notwendig. Technische Daten...
  • Página 99: Genehmigungen Und Zer Fi Zierungen

    Händler oder erfahrenen Rundfunk-/Fernsehtechniker zu Rate ziehen. WARNUNG: Bei Änderungen oder Modifi ka onen, die nicht ausdrücklich von Gallagher Group Limited genehmigt wurden, verliert der Benutzer die Berech gung zum Betrieb des Geräts. Der Betrieb unterliegt den folgenden beiden Bedingungen: (1) Dieses Gerät Kanada darf keine Interferenzen bewirken und (2) dieses Gerät muss alle Interferenzen...
  • Página 101: Español

    fi cación electrónica. Cuidados y Mantenimiento El lector portá l HR3 de e quetas de iden fi cación electrónica es un duro y confi able producto diseñado para ser usados en un pico ambiente de campo. Sin embargo un cuidado apropiado y mantenimiento pueden extender la vida del lector.
  • Página 102: Importante

    MyScale Pro). So ware Confi gurator El Confi gurator es un so ware proveído con el lector HR3. Es usado para alterar confi guraciones del usuario en el lector. El Confi gurator es para usuarios avanzados y debe u lizarse con cuidado producto de que confi...
  • Página 103: Información Del Usuario

    Información del Usuario Contenido La caja del lector Gallagher HR3 con ene: • El Lector portá l de e queta de iden fi cación electrónica Gallagher HR3 (Tecnología Bluetooth) • Cable Lector a RS232 (Balanza comms/energía) • Cable batería 12 volt •...
  • Página 104 (vía Bluetooth o cable) a la balanza o disposi vo de registro de datos. Periodo de El empo en que el lector HR3 está ac vo escaneando por aretes de lectura iden fi cación electrónica. Una vez que el periodo de lectura termina la antena del lector se apaga.
  • Página 105 Antena Ga llo Conector de Cable Ga llo Use el ga llo para ac var el lector HR3, acceder al menú y obtener la información del arete. • Un click - Un solo click del ga llo del lector. •...
  • Página 106 El vibrador puede ser prendido o apagado. Ver la Ayuda de SmartReader Confi gurator. Bluetooth habilitado El lector portá l HR3 está habilitado con Bluetooth. Esto permite que la información de los aretes electrónicos pueda ser transmi da sin cable a un disposi vo con Bluetooth pareado (Ej.
  • Página 107 fi cación individual del animal. El lector HR3 puede ser confi gurado para mostrar los úl mos 5, 6 o 7 dígitos del arete de iden fi cación electrónica en un formato mayor, sus tuyendo temporalmente el número de...
  • Página 108 Información ser transferida a la balanza • Al cargador de batería 15 V, suministrado, cargar la batería interna en el lector HR3. Ver Cargando usando el cargador 15 V (p 110). • El cable de batería 12 V cargar la batería interna en el lector HR3.
  • Página 109 Antena Cada arete electrónico que se encuentre en el radio de 27 cm de la antena será leído. Si hay más de un arete en el rango de lectura, ninguno será leído. 27 - 33 cm El lector puede llegar a capturar aretes con un radio de 33 cm (13”). Rangos son variables y programables.
  • Página 110: Opciones De Energía

    Cargando usando el cargador de batería 15 V Para cargar la batería interna del lector HR3 usando el cargador de batería 15 V, use los siguientes pasos: 1. Conecte el cable de información y energía en el conector de cable del lector.
  • Página 111 Cargado usando una batería 12 V Para cargar la batería interna del lector HR3 usando una batería de 12 V siga los siguientes pasos: 1. Conecte el cable de información y energía al conector de cable del lector. 2. Conecte el cable 12 V al conector del cable de información y energía DB9 usando el conector Coaxial de 2.5 mm.
  • Página 112 La pantalla se encuentra en blanco hasta que un cable de cargado es conectado. Situación – Cargando del símbolo batería Cuando el lector HR3 se encuentra conectado a una fuente de energía externa (batería 12 V o cargador 15 V) el símbolo batería muestra la situación de cargado: Cargando El símbolo de batería muestra todas las barras llenándose...
  • Página 113: Confi Gurando El Lector Portá L Hr3

    Confi gurando el lector portá l HR3 Dependiendo como pretendas u lizar el lector HR3 puedes necesitar confi gurar una o las dos siguientes opciones: • Seteando el modo operacional del lector, ver Seleccionando un modo operacional (p 114) •...
  • Página 114 Nota: Si usted ha cambiado el lector a un modo memoria apagada, una conexión Bluetooth será intentada. Ver Conexión Bluetooth para mayor detalle (p 120). Seleccionado un Modo Operacional 1. Inicie el lector HR3. Ver Iniciando el lector portá l HR3 (arriba). 2. Iden fi car el modo operacional.
  • Página 115: Opciones Modo Memoria

    Si se está en Si se está en modo Memoria modo sin la pantalla Memoria mostrara: la pantalla mostrara: Determinar en que modo operacional necesitas estar. Si necesitas cambiar de modo operacional, hace un doble click del ga llo para acceder al menú...
  • Página 116: Opciones Modo Sin Memoria

    MyScale Pro. Para mayor información ver la ayuda de MyScale Pro. Limite de sesiones El lector HR3 ene un límite máximo de sesiones de 100. A pesar que el numero de la actual sesión no puede ser iden fi cado, si alcanzas el límite de sesión la siguiente pantalla es mostrada:...
  • Página 117 Programando la Balanza Consulte el manual de usuario suministrado con su balanza. Es probable que tengas que confi gurar la fecha y hora y asignar un puerto de comunicación (el lector HR3 se conecta al COM 2 en la Balanza Gallagher).
  • Página 118 (no incluido) para colectar la información de los aretes electrónicos. Cable de información y energía a Balanza Enchufe el cable de información y energía en el conector para cable en el lector HR3. Conector de Cable Cable de información...
  • Página 119 HR3 y adaptador a su distribuidor más cercano. Probando la conexión entre Balanza y el lector portá l HR3 Una vez que la conexión entre lector HR3 y Balanza fue establecida usted debe probar que la Balanza este recibiendo la información de aretes electrónicos desde el lector.
  • Página 120: Conexión Bluetooth

    Un intento de conexión Bluetooth en intentado cuando usted ac va el modo memoria apagada. (El lector HR3 puede ser confi gurado para efectuar una búsqueda Bluetooth en cualquiera de los modos operacionales, ej. memoria o memoria apagada, usando el Confi...
  • Página 121: Usando El Lector Portá L De E Queta De Iden Fi Cación Electrónica Hr3

    Usando el lector portá l de e queta de iden fi cación electrónica HR3 Una vez que ha confi gurado el lector HR3 usted se encuentra listo para recibir información de aretes Electrónicos. Para detalles de cómo confi gurar el lector, ver Confi gurando el lector portá l HR3 (p 113).
  • Página 122: Accesorios

    USB para permi r la conexión sin cable entre el computador y el lector portá l HR3. Muchos de los computadores modernos están manufacturados con disposi vos Bluetooth y este accesorio no es requerido para esos modelos.
  • Página 123: Aprobaciones Y Estándares

    Consultar al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio/TV para su ayuda. CUIDADO: Cambios o modifi caciones no aprobadas expresamente por El Grupo Gallagher Limitada podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo. La operación está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este disposi vo Industria debería causar interferencias, y (2) este disposi vo puede aceptar interferencia,...
  • Página 125: Italiano

    . Tipologie di tag (transponder) le Il le ore HR3 legge Iden fi ca vi Ele ronici di po HDX (Half Duplex) e FDX-B (Full Duplex – Cura e manutenzione Il Gallagher HR3 le ore manuale per tag RFID è robusto, affi dabile, proge ato per l’uso in ambiente zootecnico.
  • Página 126 MyScale Pro). Confi gurator Confi gurator è un programma fornito con lo le ore HR3. e si u lizza per cambiare le impostazioni dello le ore secondo le necessità o preferenze dell’utente. Confi gurator è per uten esper e deve essere usato con a enzione in quanto cambiando le impostazioni si infl...
  • Página 127: Informazioni Per L'u Lizzatore

    Bluetooth è una tecnologia per le trasmissioni radio a breve distanza. Perme e il trasferimento da a breve distanza, senza l’u lizzo di cavi. Modulo E’ montato nell’impugnatura dello le ore HR3. Invia i da degli Iden fi ca vi Bluetooth Ele ronici ad un ricevitore Bluetooth (RS232 o USB).
  • Página 128 . Ciclo di E’ il tempo in cui lo le ore HR3 è a vo e ricerca un’Iden fi ca vo le ura Ele ronico. Una volta terminato il ciclo di le ura l’antenna dello le ore si spegne.
  • Página 129 Grille o Porta di Connessione Grille o U lizzare il grille o per a vare lo le ore HR3, accedere allo le ore menu e leggere i da dei tag. • Clic singolo - una pressione sola sul grille o dello le ore.
  • Página 130 La vibrazione può essere attivata o disattivata. Vedi SmartReader Confi gurator Help. Abilitazione Bluetooth Lo le ore manuale HR3 è abilitato Bluetooth. Questo perme e il trasferimento dei da degli Iden fi ca vi Ele ronici ad un altro strumento con Bluetooth, ad esempio Bilance o altri strumen di raccolta da .
  • Página 131 Le ul me 12 cifre iden fi cano il singolo sogge o. Il le ore HR3 può essere confi gurato in modo da mostrare le ul me 5, 6, 7 cifre del codice RFID in formato più...
  • Página 132 • di trasferire i da ad una bilancia • di ricaricare la ba eria interna dello le ore HR3 con il trasformatore 15V in dotazione. Vedi anche Ricarica u lizzando il caricaba eria 15V (pag. 134). •...
  • Página 133 Antenna Ogni Iden fi ca vo Ele ronico che venga presentato entro 27 cm dall’antenna, verrà le o. Se ci sono più Iden fi ca vi Ele ronici all’interno del raggio d’azione dell’antenna, nessuno verrà le o. 27 - 33 cm Il le ore può...
  • Página 134 Ricarica u lizzando il caricaba eria da 15V Per ricaricare la ba eria interna dello le ore HR3 u lizzando il caricaba eria da 15V in dotazione eseguire i seguen passaggi: 1.
  • Página 135 Ricarica u lizzando ba erie da 12V Per ricaricare la ba eria interna dello le ore HR3 u lizzando la ba eria da 12V eseguire i seguen passaggi: 1. Collegare il cavo Da /Alimentazione alla porta di connessione dello le ore.
  • Página 136 Icona di stato Ba eria - Opera vità Durante l’uso, l’icona della ba eria indica la carica rimasta. A enzione: perchè l’icona indichi corre amente lo stato della carica, lo le ore HR3 deve essere acceso e disconnesso da qualunque alimentazione esterna.
  • Página 137 Impostare lo Gallagher HR3 le ore manuale per tag RFID In funzione di come s’intende u lizzare lo le ore HR3 bisogna eseguire, una o entrambe, le seguen opzioni: • Impostare il modo opera vo dello le ore, vedi Selezione del modo opera vo (pag 138).
  • Página 138 Bluetooth. Per maggiori de agli vedi Connessione Bluetooth (p 144). Selezione di una modalità opera va 1. Accensione dello le ore HR3. Vedi sopra Iniziare con lo le ore manuale HR3. 2. Iden fi care il modo opera vo corrente.
  • Página 139 Se il le ore è in Se il le ore è in modo Memoria modo Non Memoria, viene visualizzata viene visualizzata la la seguente seguente schermata: schermata: Determinare la modalità opera va necessaria. Se è necessario cambiare la modalità opera va, fate doppio clic sul grille o per accedere al menu Opzioni.
  • Página 140 MyScalePro. Per maggiori de agli fare riferimento a MyScale Pro Help. Limite Sessioni Lo le ore HR3 ha, come limite massimo, 100 sessioni. Mentre il numero della sessione corrente non può essere iden fi cato, se si raggiunge il numero massimo di sessioni compare la seguente videata: Se questo dovesse accadere, bisognerà...
  • Página 141 Impostare la Bilancia Consultate il Manuale Utente fornito con la vostra Bilancia. E’ probabile che dobbiate impostare data e ora e scegliere una porta di comunicazione ( lo Gallagher HR3 le ore si conne e alla COM2 della Bilancia Gallagher).
  • Página 142 Porta 2. 3. Accendere la Bilancia Gallagher. 4. Impostare la bilancia Gallagher a ricevere I da degli Iden fi ca vi Ele ronici. Vedi Impostare la Bilancia (pag. 141). A enzione: se siete collega ad un computer od altro ca ura da , dovete avere in funzione il so ware per la ca ura degli Iden fi...
  • Página 143 Gallagher. Se ricevete l’ada atore Bluetooth con il vostro le ore, l’abbinamento è già in essere. Se avete diffi coltà portate il vostro le ore HR3 ed il Vostro ada atore al distributore Gallagher più vicino per fare la sincronizzazione.
  • Página 144: Connessione Bluetooth

    Quando impostate il modo non-memoria il le ore cerca stabilire una connesione Bluetooth. Lo le ore HR3 può essere confi gurato per stabilire una connessione Bluetooth in entrambe i modi opera vi, modo memoria e modo non-memoria, usando le Confi gurator U lity.
  • Página 145 Uso dello Gallagher HR3 le ore manuale per tag RFID Una volta impostato lo le ore HR3 siete pron per leggere gli Iden fi ca vi Ele ronici. Per i de agli su come impostare lo le ore, vedi Impostazione dello Gallagher HR3 le ore manuale per tag RFID (pag.137).
  • Página 146: Accessori

    Accessori Ada atore Bluetooth USB La Gallagher è in grado di fornirvi un ada atore (codice G03202) che usa una porta USB per perme ere al vostro computer di comunicare, senza l’uso di cavi, con il vostro le ore manuale HR3. Mol computer a uali sono già costrui con “comunicazione Bluetooth” e quindi, per quei modelli che ne sono dota , l’ada atore non è...
  • Página 147: Cer Fi Cazioni E Standar

    • Consultare il negoziante od un tecnico esperto di radio e TV. ATTENZIONE: Cambi o modifi che non espressamente approvate da Gallagher Group Limited, potrebbero invalidare l’autorità dell’operatore all’uso dello strumento. L’u lizzo dello strumento è sogge o ad alcune condizioni: questo strumento...