Resumen de contenidos para Siemens SIMATIC HMI OP7
Página 1
Prólogo, Indice Parte I Introducción SIMATIC HMI Parte II Funciones básicas Panel de operador Parte III Funciones OP7, OP17 configurables ampliadas Manual del equipo Parte IV Puesta en servicio y descripción del equipo Parte V Anexos Glosario, Indice alfabético 6AV3991–1AE05–1AE0 Edición 04/99...
Página 2
Marca registrada SIMATIC es una marca registrada por la Siemens AG. Las demás designaciones en este tipo de letra pueden ser marcas cuyo empleo por parte de terceros, para sus fines, puede in- fringir los derechos de los titulares.
Página 3
Prólogo Guía a través del El manual del equipo “Panel de operador OP7, OP17” se divide en cinco partes: manual Parte Capítulo Contenido 1 – 2 Panorámica de los OP y su volumen de funciones. 3 – 10 Instrucciones paso a paso del modo en que se operan los OP con imágenes estándar.
Página 4
Otras ayudas En caso de tener alguna pregunta técnica comuníquese por favor con la persona en- cargada en la oficina de representación de Siemens de su localidad. Las direcciones las encontrará en el anexo F del manual. SIMATIC Customer Support Hotline Accesible a escala mundial a cualquier hora del día:...
Página 5
SIMATIC mediante los servicios Online: Recibirá informaciones generales actuales – en Internet bajo http://www.ad.siemens.de/simatic – a través de sondeo de fax No. 08765-93 02 77 95 00 Informaciones sobre productos actuales y Downloads (descargas) que pueden ser útiles en su aplicación:...
Página 6
Prólogo OP7, OP17 Manual del equipo Edición 04/99...
Descripción del producto Aplicación de Con los paneles de operador OP7 y OP17 se pueden visualizar estados de servicio, OP7 y OP17 valores actuales del procesos y las anomalías de un control acoplado. Adicional- mente se puede efectuar entradas en el OP, las cuales son escritas directamente en el control.
Página 14
Descripción del producto Crear los datos de configuración Fase de configuración PC/PG Almacenar los datos de configuración Transferencia de los datos de configuración Acoplamiento al control Fase de dirección de Control procesos Figura 1-1 Fase de configuración y de dirección de procesos Partes de El texto, que deba visualizarse en el display del OP, se debe crear primero en el PC/ texto estáticas y...
Descripción del producto Visualizar y manejar procesos Funciones de Las funciones básicas de un OP consisten en visualizar estados del proceso y en el visualización y manejo del proceso. Las siguientes funciones de visualización y de manejo se pue- manejo den proyectar para los paneles de operador OP7 y OP17: Imágenes, Avisos de servicio,...
Página 16
Descripción del producto Alarmas Al contrario que los avisos de servicio, las alarmas indican estados críticos de las máquinas durante el proceso de producción. En base a su urgencia deben acusarse antes de que sean posibles otras acciones. Las alarmas pueden incluir valores de proceso. La representación de los valores de proceso se efectúa numéricamente, p.
Página 17
Descripción del producto Posibilidad de Los textos de los avisos, imágenes, textos de ayuda y avisos del sistema se pueden varios idiomas visualizar en varios idiomas. En un OP podrán cargarse simultáneamente hasta tres de los idiomas indicados a continuación y, con selección ”online” estar a disposición del operador: Alemán, Inglés,...
Descripción del producto Estructura del panel de operador OP7 Variantes del El OP7 tiene una caja de plástico con panel frontal de membrana y de este modo es equipo apropiado para su montaje sin toma de tierra. La asignación de colores de la lámina frontal corriente es adecuada a la directiva de la máquina EN 60204.
Página 19
Descripción del producto Display LCD Display LCD rico en contrastes con iluminación posterior mediante LED. Indica- ción de máx. 4 líneas con máx. 20 caracteres cada una; altura de caracteres 8 mm. Teclado de 8 teclas (F1 hasta F4 y K1 hasta K4) para la llamada de funciones libremente pro- funciones yectables.
Descripción del producto Estructura del panel de operador OP17 Variantes del El OP17 tiene una caja de plástico con un panel frontal de membrana y, de este equipo modo, es apropiado para el montaje sin toma de tierra. La asignación de colores de la lámina frontal es adecuada a la directiva de la máquina EN 60204.
Página 21
Descripción del producto Display LCD Display LCD rico en contrastes con iluminación posterior mediante LED. Se pueden proyectar las siguientes indicaciones: 4 líneas de 20 caracteres cada una, altura de caracteres 11 mm o 8 líneas de 40 caracteres cada una, altura de caracteres 6 mm. Teclado de 24 teclas (F1 hasta F8 y K1 hasta K16) para la llamada de funciones libremente pro- funciones...
Página 22
Descripción del producto OP7, OP17 Manual del equipo 1-10 Edición 04/99...
Funcionalidad En la siguiente tabla 2-1 está recopilado el volumen de funciones de los paneles de operador OP7 y OP17. Los datos de valor son valores máximos que pueden ser administrados por el OP. Tabla 2-1 Funcionalidad de los paneles de operador OP7 y OP17 Función OP17 Avisos de servicio...
Página 24
Funcionalidad Tabla 2-1 Funcionalidad de los paneles de operador OP7 y OP17, continuación Función OP17 Imágenes cantidad visualizar imprimir entrada de imagen por cada imagen cantidad de campos por cada imagen cantidad de campos por cada entrada de imagen Recetas cantidad visualizar imprimir...
Página 25
Funcionalidad Tabla 2-1 Funcionalidad de los paneles de operador OP7 y OP17, continuación Función OP17 Comunicación SIMATIC S5 – AS511 PP, DP-12 – FAP PP, DP-12 – PROFIBUS-DP hasta 1,5 Mbaudios DP, DP-12 – PROFIBUS-DP hasta 12 Mbaudios DP-12 SIMATIC S7/M7 –...
Página 26
Funcionalidad OP7, OP17 Manual del equipo Edición 04/99...
Manejo en general Parte II Funciones básicas Utilización del OP con las funciones estándar Imágenes Protección mediante password Avisos Recetas Variable Estado/Control con el OP Ajustes del sistema...
Página 28
OP7, OP17 Manual del equipo Edición 04/99...
Manejo en general Teclado integrado Bloques de teclas Los paneles de operador OP7 y OP17 se manejan a través del teclado. El teclado del OP se compone de los bloques funcionales: Teclas del sistema (bloque numérico y teclas de control) Teclas de funciones La figura 3-1 muestra un ejemplo del teclado del OP7.
Página 30
Manejo en general Teclas de Una ”tecla de funciones para asignación global de funciones” activa, independiente- funciones para mente de la imagen abierta en ese momento, siempre la misma acción en el OP o en asignación global el control (significado global en el OP). Tales acciones pueden ser, p. ej.: de funciones Abrir una imagen Iniciar la impresión de una imagen (hardcopy)
Página 31
Manejo en general Funciones de las Las teclas del sistema tienen la siguiente función en el OP: teclas Tecla Función Finalidad Conmutación Mediante el bloqueo de mayúsculas, libera la segunda fun- SHIFT ción de las teclas con doble asignación; p. ej. conmutación (Shift) de las teclas numéricas 1 –...
Página 32
Manejo en general Tecla Función Finalidad Funciones de la tecla ESC: Anular (Escape) Anular Anular entradas de campo, mientras éstas no ENTER hayan sido confirmadas con la tecla. Retroceder Dentro de una imagen, retroceder al destino de retorno (normalmente al punto llamado en último lugar) y, por último, desde la imagen inicial al nivel de avisos.
Página 33
Manejo en general Combinaciones La siguiente tabla muestra combinaciones de teclas con las que se pueden activar de teclas funciones en el OP. Teclas Función Finalidad Ajustar el Ajustar el contraste de la indicación del display. +/– SHIFT contraste Examinar Examinar listas simbólicas y llamada del juego de caracteres SHIFT listas...
Manejo en general Entradas de valores Esquema general En los campos de entrada se pueden efectuar entradas de valores en el OP, los cuales del proceso pueden transferirse para el control. Para ello se procede del modo siguiente: Paso Modo de proceder En primer lugar cambie, como se explica en el capítulo 4.3, a la ima- gen deseada y una vez allí, a la entrada de imagen correspondiente.
Manejo en general 3.2.1 Introducir valores numéricos Entrada a través Los valores numéricos se introducen carácter a carácter a través de las teclas de en- de teclas del trada del teclado del sistema. En tanto ya se encuentre un valor en el campo, éste es sistema suprimido completamente del campo al introducir el primer carácter.
Manejo en general 3.2.2 Introducir valores alfanuméricos Entrada mixta de En la entrada de valores alfanuméricosse introducen mezcladas cifras y letras. En cifras y letras tanto ya se encuentre un valor en el campo, éste es suprimido completamente del campo al introducir el primer carácter. En cuanto comience la entrada no se puede abandonar más el campo respectivo hasta que se confirme o cancele la entrada.
Página 37
Manejo en general Paso Teclas Descripción 2 Aceptar la El entrada es válida. ENTER entrada Desde la asignación alfanumérica se cam- bia de nuevo a la asignación numérica de las teclas. Cancelar Se borra el cursor de entrada. la entrada Desde la asignación alfanumérica se cam- bia de nuevo a la asignación numérica de las teclas.
Página 38
Manejo en general Ejemplo de una Vd. quiere introducir ”FIG. 05”. Para ello se han de ejecutar los siguientes pasos: entrada alfanumérica Tecla Indicación SHIFT F I G F I G . SHIFT Aceptar la entrada ENTER OP7, OP17 Manual del equipo 3-10 Edición 04/99...
Manejo en general 3.2.3 Entrada simbólica de valores Texto en lugar de En la entrada simbólica de valores se visualiza o entra un texto en lugar de un valor. valor Si se ha de rellenar un campo mediante entrada simbólica de valores, se ha de acep- tar el texto de una lista de selección.
Manejo en general 3.2.4 Introducir valores de temporizador Entrada a través Los valores de temporizador se introducen carácter a carácter a través de las teclas de teclas del de entrada del teclado del sistema. En tanto ya se encuentre un valor en el campo, sistema éste es suprimido completamente del campo al introducir el primer carácter.
Página 41
Manejo en general Entrada de un A través de un campo de entrada se puede especificar un valor inicial para un tem- valor de porizador. En función del autómata programable utilizado, dichos valores se pueden temporizador introducir de distinta forma. Procédase para ello del siguiente modo: SIMATIC S5 y SIMATIC S7-300/400 La entrada del valor de temporizador se produce en segundos.
Manejo en general Texto de ayuda Finalidad Los textos de ayudas se confeccionan durante la configuración con ProTool y facili- tan información adicional en el idioma ajustado en el OP. Puede haber proyectados textos de ayuda para avisos de servicio y alarmas, imágenes, entradas de imagen, campos de entrada y campos de entrada/salida combinada,...
Utilización del OP con las funciones estándar Cargar la Una vez conectada la tensión de servicio debe cargarse en primer lugar una configu- configuración ración en el OP, a fin de que se pueda operar. Mientras no esté cargada ninguna configuración, el OP se encuentra en el modo de transferencia.
Página 44
Utilización del OP con las funciones estándar Cambio de niveles El cambio de los niveles de operación se puede efectuar o bien por el operario o de operación automáticamente por medio del OP (véase figura 4-1). Cambio por el operario: Pulsar la tecla para cambiar desde el nivel de avisos al nivel de imágenes, ENTER...
Utilización del OP con las funciones estándar Imágenes estándar Manejo básico En las imágenes estándar se han realizado las funciones que son necesarias para el a través de manejo básico del OP. A ellas corresponde p. ej. la llamada e impresión del buffer imágenes estándar de avisos, edición de password y cambio ”online”...
Página 46
Utilización del OP con las funciones estándar Imagen básica Examinar Avisos de servicio Imprimir Cantidad Borrar Desbordamiento Textos Examinar Alarmas Imprimir Cantidad Borrar Desbordamiento Textos Editar Imágenes Imprimir Editar Registros de datos Imprimir Transferir Estado Variable Control Variable Modo de servicio Ajustes del sistema Visualizar avisos Avisos del sistema...
Utilización del OP con las funciones estándar Ramificación en imágenes estándar ENTER Ramificación al Con la tecla cambia desde el nivel de avisos al nivel de imágenes. Aquí nivel de imágenes podrá manejar, a través de las imágenes correspondientes e imágenes estándar, el proceso o el equipo y observar y efectuar los ajustes del sistema.
Página 48
Utilización del OP con las funciones estándar Selecionar imagen La selección de una imagen se efectúa pulsando la tecla soft asignada durante la configuración. Utilice la función de desplazamiento horizontal de la imagen << y >> cuando se encuentre fuera del detalle de imagen visible en el display. Llamar las Las funciones se llaman a través de las teclas soft asignadas durante la configura- funciones...
Imágenes Operación del En el OP se mostrará en imágenes lo ocurrido en el proceso (p. ej. una máquina de proceso y elaboración o estación de mezclado) y también se influenciará (manejo). Estas imá- observación genes las crea el configurador de forma específica a la aplicación. mediante En las imágenes se registrarán los valores de proceso interrelacionados lógicamente imágenes...
Imágenes Entradas de la imagen Visualización de Las imágenes están constituidas por entradas. Cada imagen puede incluir hasta una entrada de 99 entradas. Independientemente del número de líneas configurado se mostrará en el imagen OP siempre exactamente una entrada por página de display. Las líneas que eventual- mente no hayan sido configuradas se mostrarán en el display como líneas en blanco.
Imágenes Seleccionar la imagen Formas de Las imágenes podrán en el OP: visualizarse, elaborarse (manejo) e imprimirse. Para selección de ello previamente deben seleccionarse. La selección de una imagen es siempre posi- imagen ble a través de Teclas soft (de función programable), Teclas de función, Indice, Orden de control.
Imágenes Editar una imagen Modo de proceder Las imágenes podrán manejarse con la entrada en los campos de entrada y la combi- nación de campos de entrada/salida, es decir, editarse. Para editar una imagen pro- ceda de la siguiente forma: Paso Modo de proceder Seleccione la imagen a editar como quedó...
Protección mediante password Protección de Para teclas de funciones/soft (de función programable) y campos de entrada se acceso puede proyectar una protección mediante password a fin de permitir el manejo del OP únicamente a personal autorizado. Niveles de password y derechos de acceso Jerarquía de Durante la configuración con ProTool se asignan a las teclas de funciones/soft y a passwords...
Página 54
Protección mediante password Formato El password ha de tener una longitud mínima de 3 y una máxima de 8 caracteres. Puede contener cifras y los caracteres A hasta F. No están permitidos los ceros ini- ciales. Imagen estándar La imagen estándar Elaboración de passwords le pone a disposición las siguientes funciones.
Protección mediante password Identificación y salida del sistema en el OP (LOGIN/LOGOUT) Identificación En el OP puede Vd. identificarse a través de (Login) la imagen estándar Elaboración de passwords ³ Login, mediante la llamada de una función para la cual es demasiado bajo el nivel de password actual.
Protección mediante password Administración de passwords Funciones Para administrar los passwords, la imagen estándar Elaboración de passwords pre- para las siguientes funciones: Examinar la lista de passwords. Crear passwords y asignar niveles de password, Borrar passwords, Modificar passwords y niveles de password, La llamada de estas funciones solamente es posible en el nivel de password 9.
Página 57
Protección mediante password Índice de Los passwords van numerados correlativamente con índice de passwords de dos dí- passwords gitos. Si para un índice de password no hay registrado ningún password, los campos para el password y para el nivel de password están representados punteados. Crear un password En el OP se pueden crear como máximo 50 passwords distintos.
Página 58
Protección mediante password Modificar el Paso Modo de proceder Resultado password y el Seleccione en la lista de passwords El cursor se encuentra en el primer nivel de password la línea con la entrada de password carácter del campo para la entrada a modificar.
Avisos Panorámica Los avisos muestran en el OP eventos y estados en el proceso de control.. Un aviso consta como mínimo de un texto estático. Adicionalmente puede contener variables. Die folgenden Meldungen werden am OP angezeigt. avisos de servicio, alarmas y avisos del sistema.
Avisos Tipos de avisos Avisos de servicio Los avisos de servicio y las alarmas se proyectan. Los avisos de servicio muestran y alarmas un estado en el proceso, las alarmas muestran fallos o errores. Los avisos de servicio y las alarmas son activados por el control. Las alarmas deberán acusarse debido a su importancia.
Página 61
Avisos Aviso de reposo El aviso de reposo es un subtipo de aviso de servicio. El aviso de reposo es el aviso de servicio con el número 0. Este aparece en el display cuando el OP trabaja en el nivel de avisos y no existe ningún aviso de servicio o alarma. El aviso de reposo está...
Avisos Procedimiento de Si en el proceso actual se da el requisito para la emisión de un aviso, p .ej. que se bit de aviso alcance una variable, el programa de usuario del control ajusta un bit en el área de datos para avisos de servicio o alarmas.
Página 63
Avisos Operación Para suprimir una alarma, al aparecer dicho aviso hay que pulsar simultáneamente las dos teclas El OP acusa la supresión de la alarma con el aviso del sistema $ 335. Después ya no se visualiza más la alarma suprimida hasta el siguiente arranque del OP. Las alarmas suprimidas tampoco se recogen en el buffer de alarmas desde el momento de su supresión.
Avisos 7.1.3 Avisos del sistema Definición Los avisos del sistema muestran estados de servicio internos del OP. Estos indican p. ej. malfuncionamientos o fallos en la comunicación. Este tipo de avisos tiene la máxima prioridad de aviso. Si aparece un fallo correspondiente en el OP, entonces se borrará...
Avisos Visualización de avisos Visualización Los avisos de servicio y las alarmas se emiten en el OP siempre en el nivel de avisos y se visualizan con arreglo a las prioridades de indicación y de avisos. Si existen al mismo tiempo varios avisos con la misma prioridad de indicación, estos se visualizan según su prioridad de aviso;...
Avisos 7.2.1 Variantes de indicación Longitud de Las alarmas y avisos de servicio pueden estar proyectados con 80 caracteres máx. y avisos visualizarse de modo por separado o combinado. Variantes de aviso En este tipo de variante de aviso se visualizará siempre sólo una alarma, aviso de por separado servicio o aviso de sistema en el display.
Avisos Ejemplo En el OP existen los avisos de servicio (BM) y alarmas (SM) ilustrados a continuación: Nivel de avisos 11:50 AS 02 12:00 BM 04 12:08 AS 07 11:54 11:55 SM 05 12:01 7.2.3 Examinar textos de avisos de servicio y de alarmas Visualización de Independientemente del contenido actual del buffer de avisos de servicio o de alar- los avisos...
Avisos Buffer de avisos Finalidad Los avisos visualizados en el OP se escriben en el buffer de avisos respectivo. Los buffers de avisos pueden ser llamados mediante imágenes estándar para examinar la historia de los avisos. Para todos los avisos se representa cronológicamente cuándo han llegado, han sido acusados y han desaparecido.
Página 69
Avisos Teclas del cursor Con las teclas del cursor puede Vd. seleccionar y anular la selección de los textos de un aviso y hojear en la lista de avisos. Tecla Resultado Visualización del texto del aviso seleccionado. Anulación del texto de aviso y retroceso a la lista de avisos. Hojear la lista de avisos.
Avisos Borrar avisos Finalidad Todos los eventos de los avisos de servicio y alarmas se guardan automáticamente en el buffer de alarmas y avisos de servicio. Cada uno de estos búfferes puede conte- ner hasta 256 eventos. A fin de evitar un desbordamiento del buffer deberían bo- rrarse todos los avisos de servicio y alarmas de los búfferes.
Avisos 7.4.2 Borrar alarmas o avisos de servicio a través de imágenes estándar Resumen Mediante las imágenes estándar se pueden borrar todas (no individuales) las alarmas acusadas y desaparecidas todos (no individuales) los avisos de servicio llegados y desaparecidos Para borrar avisos de servicio y alarmas se procede del siguiente modo: Paso Modo de proceder Seleccione una de las dos imágenes estándar dependiendo del tipo de...
Avisos Impresión de avisos Formas de Las alarmas y los avisos de servicio se pueden imprimir impresión como protocolización directa de avisos (véase capítulo 7.5.1), como impresión global del buffer de avisos (véase capítulo 7.5.2), como impresión forzosa en caso de desbordamiento de buffer (véase capítu- lo 7.4.1).
Avisos 7.5.2 Imprimir buffer de avisos Orden Se pueden imprimir los avisos del buffer de alarmas y avisos de servicio, pero no del buffer de avisos del sistema: cronológico Todos los avisos que se encuentran en el buffer de la clase de avisos correspon- diente, se imprimen en el orden en el que están dentro de dicho buffer.
Página 74
Avisos OP7, OP17 Manual del equipo 7-16 Edición 04/99...
Recetas Finalidad Las recetas son combinaciones de variables para una cierta aplicación. La finalidad de las recetas consiste en transferir varios datos juntos a la unidad de control. Para ello tiene lugar una sincronización entre el OP y el control. Registros de datos En la configuración se define con la receta la estructura de datos.
Página 76
Recetas Componentes de Una receta está compuesta de una serie de registros de receta. Cada uno de los regis- una receta tros contiene como máximo un campo de entrada (variable). Según la configuración puede realizarse una entrada directa o simbólica de valores en un campo de entrada. La receta Mezcla podría estar compuesta por los registros siguientes: Nombre: Naranja...
Página 77
Recetas Imagen estándar A través de la imagen estándar Registros do datos hay disponibles las siguientes para registros de funciones: datos Registros do datos ³ Elaborar: Crear, editar y borrar registros de datos Registros do datos ³ Imprimir: Editar los registros de datos por impresora Registros do datos ³...
Recetas Crear y editar registros de datos Asignación previa Para cada receta se crea en el OP automáticamente un registro de datos con el número 1 y el nombre “Registro de datos”. Todos los valores del registro de datos están preocupados con 0. Para crear más registros de datos, copie este registro de datos (ver capítulo 8.2) o edite este registro de datos y almacénelo con otro nombre.
Página 79
Recetas Paso Modo de proceder Para sobrescribir: Pulse ENTER Para no sobrescribir: Pulse Abandone la imagen estándar con Mientras no haya acusado un valor entrado podrá cancelar la edición con ESC. Vuelve a visualizarse el valor antiguo. Guardar el Para guardar el registro de datos modificado como un registro de datos nuevo Vd. registro de datos no deberá...
Recetas Copiar registro de datos Resumen Hay dos posibilidades para copiar un registro de datos: Llamar un registro de datos existente para editarlo. Guardarlo a continuación bajo un número nuevo y, en caso oportuno, bajo un nombre nuevo sin modifi- carlo y modificarlo a continuación.
Recetas Transferir registro de datos Resumen Existe una imagen de transferencia con las siguientes posibilidades para transferir los registros de datos: OP ! unidad de control Para que pueda activarse en la unidad de control un registro de datos modificado o nuevo de una receta, el registro de datos debe haberse transferido antes a la unidad de control.
Página 82
Recetas Ejemplos para la indicación de la fuente y del destino Transferencia OP ! unidad de control Fuente Destino Descripción El registro de datos fuente 11 es un registro de datos que existe en el OP y que deberá ser el registro de datos activo en la unidad de control (destino).
Página 83
Recetas Manejo en la Proceda de la manera siguiente para transferir un registro de datos: imagen de transferencia Paso Modo de proceder Seleccionar la imagen estándar Registos de datos ! Transfer Seleccionar la receta en el índice de recetas. Poner el cursor en el campo Fuente en la imagen de transferencia. Según la dirección de transmisión que se desea, poner el número fuente de manera correspondiente a los ejemplos indicados arriba y confirmar la operación.
Recetas Borrar registro de datos Nota Los registros de datos de una receta pueden ser borrados de su índice no estando ya más a su disposición para la receta. Si se borra de su índice en el OP, un registro de datos que está activo en la unidad de control permanece aún activo en dicha unidad.
Variable Estado/Control con el OP Finalidad Los paneles de operador le ofrecen, con las dos funciones Variable Estado y Variable Control, la posibilidad de visualizar y modificar valores de operando del control conectado SIMATIC S5/S7/M7 a través de imágenes estándar. Durante el servicio en línea puede Vd.
Variable Estado/Control con el OP Variable Control Llame la función Variable Control con la imagen estándar ContVARA. Después de la llamada se visualizará la lista de operandos. Dependiendo de la longitud de la línea del display se visualizará un operando de una o dos líneas. La figura 9-1 muestra a título de ejemplo en el OP17 (8x40) la visualización para el SIMATIC S5.
Página 87
V ariable Estado/Control con el OP Visualización de Paso Modo de proceder los operandos de Pulse control SHIFT y seleccione con las teclas del cursor el tipo de datos a visualizar. Pulse ENTER El formato de datos correspondiente se ajusta automáticamente en el campo de formato.
Página 88
V ariable Estado/Control con el OP Entrada de valores Dentro de las líneas y de los campo de valores podrá desplazarse horizontalmente el cursor. En total pueden ocuparse 10 líneas. Las entradas las confirma por campos ENTER Los valores de los operandos seleccionados se visualizarán con el formato prefijado. Inserción y modifi- Cuando el cursor está...
Página 89
Variable Estado/Control con el OP Operando Tipo de datos SIMATIC S5 (sólo salida) (sólo salida) SIMATIC S7-200 CHAR WORD WORD REAL BOOL BOOL STRING TIMER COUNTER SIMATIC S7-300/400 DB, M CHAR WORD REAL BOOL STRING TIMER COUNTER E, PE, A, PA CHAR WORD REAL...
Página 90
Variable Estado/Control con el OP OP7, OP17 Manual del equipo Edición 04/99...
Ajustes del sistema En este capítulo A continuación se describen las funciones complementarias para el ajuste del sis- tema, las cuales pueden ejecutarse con las imágenes estándar. Aquí pertenecen: seleccionar idioma, modificar parámetros para interfase, impresora, visualización de avisos, así como fecha y hora, ajustar el contraste del display, ajustar el modo de servicio del OP.
Ajustes del sistema 10.2 Modificar parámetros online Modificar los Los parámetros preajustados durante la configuración para el interfase OP podrán parámetros de modificarse con las imágenes estándar. interfase Al respecto proceda de la siguiente forma: Paso Modo de proceder Seleccione, dependiendo del OP utilizado, una de las imágenes están- dar señalizada con Ajustes del sistema ³...
Página 93
Ajustes del sistema Visualización de Para determinar si se visualizará la alarma más antigua o la más nueva aviso ajustar el (Primer/último aviso, vea el cap. 7.2), proceda de la siguiente forma: primer/último Paso Modo de proceder aviso Seleccione la imagen estándar Ajustes del sistema VisAvis.
Ajustes del sistema 10.3 Ajuste del contraste Posibilidades de En el OP7 y OP17 se puede ajustar el contraste del display LCD con ajuste ajuste directo y imagen estándar. Ajuste del El contraste del display se puede modificar en servicio normal a través del teclado contraste con del sistema: teclas...
Ajustes del sistema 10.4 Ajustar el modo de servicio Modos de servicio Con imagen estándar pueden ajustarse los modos de servicio del OP: online, offline, transferencia serie y servicio de bucle (sólo OP17). Online Este es el modo de servicio estándar para la operación y visualización sin limitacio- nes del proceso.
Página 96
Ajustes del sistema OP7, OP17 Manual del equipo 10-6 Edición 04/99...
Guía del operador dependiendo del proceso Parte III Funciones configurables ampliadas Alerta (sólo OP17) Manejo del panel de operador desde el control...
Página 98
OP7, OP17 Manual del equipo 10-8 Edición 04/99...
Guía del operador dependiendo del proceso Manejo del En diferentes situaciones de manejo son necesarias o permisibles diferentes proceso específico acciones. Para apoyar las cambiantes necesidades durante el manejo del proceso se de la situación pueden configurar las siguientes medidas, las cuales ofrecerán al operador ayudas específicas a la situación de que se trate: Teclas soft dependientes de la imagen, Teclas de funciones globales y...
Página 100
Guía del operador dependiendo del proceso Asignación de Las teclas de funciones y teclas soft podrán asignarse, entre otras, con las siguientes las teclas de funciones: funciones y ramificar en el nivel de aviso, teclas soft seleccionar imagen, impulsar la orden de impresión, mostrar el índice, modificar parámetros online.
Guía del operador dependiendo del proceso 11.2 Jerarquía de imágenes autodefinida Crear la jerarquía La jerarquía de imágenes podrá adaptarse, durante la configuración, a las necesida- de imágenes des específicas de la instalación y modificarse de forma total o parcial. Se pueden eliminar o añadir imágenes.
Página 102
Guía del operador dependiendo del proceso Ejemplo Con el OP se manejará y controlará una instalación para la elaboración de diferentes zumos de frutas. La instalación se divide, a grosso modo, en la estación de mezcla y la de llenado. Estación de mezcla: Los ingredientes para los zumos de fruta se encuentran en tres tanques.
Página 103
Guía del operador dependiendo del proceso Si se pulsa la tecla soft ”Tanq2”, entonces se visualiza la entrada representada en figura 11-4. Esta contiene, además del texto estático, también dos campos de salida (Contenido de tanque y entrada de temperatura) así como un campo de entrada (posición de válvula).
Página 104
Guía del operador dependiendo del proceso OP7, OP17 Manual del equipo 11-6 Edición 04/99...
Alerta (sólo OP17) Definición Según la configuración, para el OP17 se pueden haber determinado unas llamadas alertas. Una alerta es un momento que se repite periódicamente (cada hora, diaria- mente, semanalmente o anualmente), en el cual deberá ejecutarse una determinada función.
Página 106
Alerta Funciones A través de la alerta pueden llamarse las funciones siguientes: imprimir buffer de alarmas (como crónica o como resumen), imprimir buffer de avisos de servicio (como crónica o como resumen), selección de imagen, imprimir imagen, imprimir registro de datos. Visualizar alerta Las alertas están preajustadas mediante la configuración..
Manejo del panel de operador desde el control Areas de datos El OP y el programa de usuario comunican entre sí, escribiendo y leyendo alternati- comunes vamente áreas de datos en el control. Así, tanto control como OP pueden originar diversas acciones recíprocas mediante la evaluación de áreas de datos.
Página 108
Manejo del panel de operador desde el control Imagen del teclado Pulsando una tecla de funciones en el OP, en la imagen del teclado de funciones se de funciones puede poner un bit. Este bit puede ser evaluado por el programa de usuario. Para ello, debe haber instalado en el control el área de datos necesaria para la imagen del teclado e indicarse en la configuración el puntero de área correspon- diente para la asignación de la tecla a un bit.
Instalación Lugar de montaje Los paneles de operador OP7 y OP17 son adecuados para el montaje en armarios de y dimensiones distribución y pupitres. Antes del montaje se ha de dotar al panel frontal de un recorte para el montaje (véase capítulo 16).
Instalación 14.1 Instalación mecánica Montar el equipo Paso Modo de proceder Deslice la junta suministrada desde detrás sobre la caja y coloque el OP desde delante en la sección de montaje preparada para ello. Impida mediante las medidas apropiadas que el equipo caiga fuera del panel frontal mientras éste no esté...
Las líneas de señal no pueden ser conducidas junto con las líneas de alta intensidad en el mismo canal para cables. Siemens AG no acepta responsabilidad alguna por malfuncionamientos o daños producidos por la aplicación de cables de confección propia o de cables de fa- bricantes ajenos! Protección ante...
Instalación 14.2.1 Conectar la tensión de alimentación Bloque de bornes En la cara inferior de la caja se encuentra un bloque de bornes de dos polos para la conexión de la tensión de alimentación. El bloque de bornes está diseñado para ca- bles con una sección máxima de 2,5 mm .
COM2 (9 polos) 1) No para OP7-DP y OP17 2) No utilice para la conexión a través de TTY el cable de convertidor de Siemens, pues OP7-DP y OP17 no suministran 20 mA. Figura 14-2 Configurador de conexiones para ordenador de configuración...
SIMATIC S7/M7 PROFIBUS-DP 1) No para OP7-DP y OP17-DP 2) No utilice para la conexión a través de TTY el cable de convertidor de Siemens, pues OP7-DP y OP17-DP no suministran 20 mA. 3) Cualquier terminal de bus PROFIBUS (excepto FSK) Figura 14-3 Configurador de conexiones para autómatas...
Instalación Configurar A través del conmutador DIL en la cara posterior de las variantes de equipo DP y interfase IF1B DP-12 se puede configurar la interfase IF1B. Para ello se conmutan los datos de re- cepción de RS422 y la señal RTS. Normalmente el interlocutor de comunicaciones no necesita la señal RTS.
Instalación 14.2.4 Servicio de bucle (sólo OP17) Configurador Opcionalmente la interfase IF1 del OP17 también está disponible para el servicio de de conexiones bucle de un ordenador de configuración (PG ó PC). Esto permite la comunicación entre PG/PC y control a través del OP17. Para las conexiones indicadas en la figura 14-4 en el servicio de bucle de AS511 hay disponibles cables estándar (véase catálogo ST80.1).
Y. Para ello, el control y la impresora son operados con físicas de interconexión distintas. Para la conexión de impresoras de Siemens hay disponibles cables confeccionados (véase catálogo ST80.1). Para otro tipo de impresoras se han de utilizar los cables suministrados o fabricados especialmente.
Página 120
Instalación Ajustes Los parámetros para las funciones de impresión, la interfase de impresora y de la impresora se ajustan durante la configuración. El modo de modificar los parámetros de la impresora preajustados está descrito en el capítulo 10.2. Los ajustes necesarios de la impresora sírvanse tomarlos de las in- strucciones de servicio de su impresora.
Puesta en servicio Esquema de En la guía de puesta en servicio siguiente se explican los pasos individuales para la ejecución puesta en servicio del OP. La figura 15-1 muestra esquemáticamente los pasos fun- damentales de la puesta en servicio para la primera puesta en servicio, la puesta en servicio ulterior y el servicio normal del OP.
Página 122
Puesta en servicio Antes de la Antes de poner en servicio el panel de operador, sírvanse observar las siguientes puesta en servicio indicaciones: Cuidado En SIMATIC S5 no está permitida la compresión de la memoria interna del programa del PLC (función PG “Comprimir”, FB COMPR integrado), si está conectado un OP.
Puesta en servicio 15.1 Primera puesta en servicio Modo de proceder Para la primera puesta en servicio se han de cargar en el OP el firmware y la confi- guración necesarios para el servicio. Para ello proceda del siguiente modo: Paso Modo de proceder Conecte la alimentación de corriente del OP.
Puesta en servicio 15.2 Puesta en servicio ulterior Modo de proceder Si quiere sustituir una configuración ya cargada en el OP por otra distinta, proceda del siguiente modo: Paso Modo de proceder A través de un cable estándar apropiado conecte el ordenador de confi- guración (PC ó...
Puesta en servicio 15.3 Arranque e inicialización Después de establecerse la alimentación de corriente el OP efectúa una Autodiagnosis autodiagnosis. Al respecto verifica el funcionamiento de los componentes del equipo más importantes y muestra el resultado. Si no existe ninguna configuración en el OP, entonces el OP pasa automá- Arranque del OP ticamente al modo de transferencia.
Puesta en servicio 15.4 Verificación de la configuración en servicio OFFLINE Finalidad En el modo de servicio OFFLINE podrán verificarse la funciones por separado y la configuración transferida por el PC/PG sin influencias del control. En el servicio OFFLINE no se actualizarán las variables. Modo de proceder Paso Modo de proceder...
Puesta en servicio 15.5 Verificación de la configuración en combinación con el con- trol Verificación con Después de realizar con éxito la prueba en servicio OFFLINE se controlará el OP control acoplado acoplado al control. Con ello de determinará si se ha configurado la correcta área de datos.
Puesta en servicio 15.6 Verificación de la comunicación a través de l PROFIBUS-DP LED de fallo En la cara posterior de las variantes de equipo DP y DP-12 se encuentra un LED de en bus fallo en bus (figura 15-2). En el acoplamiento a SIMATIC S7, el LED encendido señala la comunicación existente en el OP y el autómata a través de PROFIBUS-DP.
Descripción del equipo En este capitulo Este capítulo describe las variantes de equipos, croquis de dimensiones y elementos de conexión de los paneles de operador OP7 y OP17. 16.1 Vista frontal Vista lateral Dimensiones Vista en planta Recorte para El OP7 necesita un recorte para el montaje (AxA) de 135 mm x 171 el montaje OP7, OP17 Manual del equipo...
Página 130
Descripción del equipo Elementos de El OP7 está disponible en las variantes de equipo PP, DP y DP-12. Las variantes se conexión diferencian exclusivamente por las posibilidades de comunicación (véase tabla 16-1). La figura 16-1 muestra la situación de los elementos de conexión en la parte inferior del OP7.
Descripción del equipo 16.2 OP17 Vista frontal Vista lateral Dimensiones Vista en planta Recorte para El OP17 necesita un recorte para el montaje (AxA) de 231 mm x 195 el montaje OP7, OP17 Manual del equipo 16-3 Edición 04/99...
Página 132
Descripción del equipo Elementos de El OP17 está disponible en las variantes de equipo PP, DP y DP-12. Las variantes se conexión diferencian exclusivamente en las posibilidades de comunicación (véase tabla 16-2). La figura 16-2 muestra la situación de los elementos de conexión en la parte inferior del OP17.
Descripción del equipo 16.3 Rotulación de las teclas de funciones Estado a la Las teclas de funciones de los equipos OP7 y OP17 están rotulados del siguiente entrega modo en el momento de su entrega: – OP7: F1 hasta F4 y K1 hasta K4.
Página 134
Descripción del equipo Nota Antes de introducir las tiras de rotulación, preste atención a: La rotulación de las tiras ha de ser a prueba de borrado antes de ser introducidas. Una lámina del teclado sucia por dentro no se puede limpiar y sólo puede ser cambiada en fábrica.
Página 135
Descripción del equipo Ventana de LED transparente Superficie de las teclas rotulable Figura 16-5 Dimensiones de las tiras de rotulación para OP7 Archivo Con el software de configuración ProTool se suministran en el directorio PROTOOL\UTILITY los archivos de WordT SLIDE_07.DOC y SLIDE_17.DOC.
OP17 durante toda la reserva de funcionamiento interna. Proveedor La batería (pila) se puede adquirir a través del servicio de repuestos de Siemens. Está confeccionada lista para el montaje con cable y conector. Sírvase tomar el nú- mero de pedido de nuestro catálogo ST80.1.
Descripción del equipo Indicaciones Sírvase observar las indicaciones técnicas de seguridad respecto a la manipulación y generales la eliminación de baterías (pilas) de litio adjuntas a dicha pila. Precaución En caso de manipulación incorrecta de la batería de litio existe peligro de ex- plosión.
Página 138
Descripción del equipo OP7, OP17 Manual del equipo 16-10 Edición 04/99...
Descripción resumida de las imágenes estándar Parte V Anexos Avisos del sistema Datos técnicos Asignación de interfases Documentación de SIMATIC HMI Siemens en el mundo...
Página 140
OP7, OP17 Manual del equipo Edición 04/99...
Descripción resumida de las imágenes estándar En el siguiente cuadro se indican todas las imágenes estándar para los equipos OP7 y OP17. Además de una indicación breve sobre la función correspondiente se indica el nivel de password necesario. Bajo la columna ”Nivel 1”...
Página 142
Descripción resumida de las imágenes estándar Nivel 1 Nivel 2 Función Nivel de password Registros do Elaborar Visualizar índices para recetas datos Visualizar y editar registros de datos Registros do Transfer Copiar registro de datos atos Transferir registro de datos de la unidad de control al OP Coger registro de datos de la unidad de control al OP Registros do Imprimir...
Avisos del sistema Alarmas durante el Los siguientes avisos hacen referencia a un defecto del hardware del módulo de me- arranque del moria citado. equipo de opera- – EPROM-memory failure, ción – RAM-memory failure, – Flash-memory failure Número de aviso Los avisos del sistema del equipo de operación se pueden dividir en diversas catego- rías.
Página 144
Si sigue apareciendo el error, sírvase dirigirse a la sucursal de Siemens más próxima. Indique el número de error aparecido y también las eventuales variables en el aviso.
Página 145
Avisos del sistema Aviso Causa Remedio Error interno Aviso de error en el caso de que no haya proyec- tado nada para un aviso del sistema. Error durante la transferencia de datos en el servi- Repita la transferencia de datos y, dado el cio de transferencia.
Página 146
Avisos del sistema Aviso Causa Remedio Nuevo arranque tras el cambio de modo de servi- cio de offline a online. 110, El equipo de operación trabaja en el modo de ser- vicio ”Normal”. Fue activado un nuevo arranque del control. Establecimiento de la conexión lógica con el con- trol.
Página 147
Avisos del sistema Aviso Causa Remedio Error de hardware: no se pudo ajustar el relé o el Remitir el equipo para su reparación. puerto. Desbordamiento del buffer de la impresora de- Se han perdido los avisos. bido a sobrecarga. No es posible la protocoliza- ción.
Página 148
Avisos del sistema Aviso Causa Remedio Al editar el password se introdujo un password Introduzca otro password. que ya existe. Ha intentado cambiar o borrar el nivel del pass- word de nivel superior. Ha intentado cambiar el nivel de un password no Introducir primer el password y después de- válido.
Página 149
Avisos del sistema Aviso Causa Remedio En el PG/PC se está ejecutando la edición del estado. Durante este período no se puede manejar el equipo de operación. Error interno En acoplamientos ajenos: error de bloques de da- Dirección inadmisible de una estación de la red. Direcciones máx.: S7-MPI: PROFIBUS-DP:...
Página 150
Avisos del sistema Aviso Causa Remedio – El comando no se puede ejecutar en el modo de servicio del MCU seleccionado. – El comando no es asistido por la versión de MCU. – En el control no existe ningún directorio de cor- recciones de herramientas.
Página 151
Avisos del sistema Aviso Causa Remedio A través de una orden del control ha seleccionado una receta o ha solicitado un registro de datos que no existen. Módulo de datos proyectado demasiado corto. Modificar y transferir de nuevo la configuración. La variable transmitida con el aviso identifica el número del módulo de datos.
Página 152
Avisos del sistema Aviso Causa Remedio No se puede establecer ninguna conexión MPI/ Comprobar las direcciones de estación MPI PPI con el control con la dirección de estación y los cables. indicada. Variable contiene errores: como parámetro se uti- Comprobar la configuración: Aparece en liza el nombre de variable de ProTool.
Página 153
Avisos del sistema Aviso Causa Remedio Fue transferido un parámetro incorrecto: tipo de Ajustar el valor deseado a través de la aviso. imagen estándar o a través del control. La receta proyectada no cabe en el buzón de rece- Proyectar más corta la receta y transferir de tas del control (>...
Página 154
Avisos del sistema Aviso Causa Remedio Error de configuración: Verifique la configuración. Si después de un nuevo arranque no está eli- Variable x: minado el error, sírvase dirigirse a la Hotline Entrada de imagen o de receta sólo creada simbólicamente de SIMATIC.
Página 155
Avisos del sistema Aviso Causa Remedio No se puede interpretar el número de controla- dora proyectado. Error interno Si después de un nuevo arranque no está eli- minado el error, sírvase dirigirse a la Hotline No se puede interpretar el número de controla- de SIMATIC.
Página 156
Avisos del sistema Aviso Causa Remedio Error de configuración: x = 1..8: Cambiar y transferir de nuevo la configu- ración del enlace de procesos. Variable x: x = 9..13:Cambiar y transferir de nuevo la configu- Tipo de datos distinto de DB ración del puntero de área.
Página 157
Avisos del sistema Aviso Causa Remedio En el buffer no se puede registrar un aviso acu- sado ya que falta el correspondiente aviso o un aviso del mismo grupo de acuse. No se proceso la solicitud de receta debido a que ya hay activa otra solicitud.
Página 158
Avisos del sistema Aviso Causa Remedio Error interno Cambiar la lista de punteros de área. En OP5: en las listas de punteros de área hay indi- cados más de 500 avisos. Error interno Tipo de buzón no implementado. Error interno Número de módulo no existe.
Página 159
Avisos del sistema Aviso Causa Remedio Error interno Tipo de buffer distinto al buffer de avisos de ser- vicio o alarmas. Error interno Tipo de aviso distinto al buffer de avisos de servi- cio o alarmas. Error interno Error en aviso sobre configuración. Error interno Recibido un tipo de buzón incorrecto Error interno...
Página 160
Avisos del sistema Aviso Causa Remedio Error interno Aparece, p. ej. cuando se utiliza un nuevo firmware y una versión de COM TEXT an- Error de configuración: Debe llegar un aviso para tigua. el que no existe texto alguno. En su lugar llega entonces 761.
Datos técnicos OP17 Carcasa DP-12 DP-12 Medidas exteriores 144mm x 180mm x 42,5mm 240mm x 204mm x 54mm A x A x P Sección de montaje A x A 135mm x 171mm 231mm x 195mm Profundidad de montaje 38,5mm 50mm Tipo de protección –...
Página 162
Datos técnicos OP17 Tensión de alimentación DP-12 DP-12 Tensión nominal +24 VDC Margen admisible +18 ... +30 VDC Transientes máx. adm. 35 V (500 ms) Tiempo entre dos mín. 50 seg transientes Consumo de corriente (a 24 V) – típico 190 mA 340 mA –...
Página 163
Datos técnicos OP17 Condiciones ambientales DP-12 DP-12 Temperatura de servicio – montaje vertical 0 C ... 50 C – montaje horizontal 0 C ... 35 C Transporte, almacenamiento –25 C ... 70 C Humedad relativa del aire – Servicio 95% sin rocío –...
Página 164
Datos técnicos OP7, OP17 Manual del equipo Edición 04/99...
Asignación de interfases Relación general La tabla D-1 muestra la asignación de interfases de las distintas variantes de OP. Los registros D-2 hasta D-5 hacen referencia a las asignaciones de pines correspondien- tes en las tablas D-2 hasta D-5. Tabla D-1 Asignación de interfases de OP7 y OP17 Variante de OP Inter-...
Asignación de interfases Tabla D-3 Asignación de pines del conector hembra Sub-D de 9 polos General RS422 RS485 no ocupado (GND) TxD (B) Data B RxD (B) +5 V (P24-In) TxD (A) Data A RxD (A) Tabla D-4 Asignación de pines del conector hembra Sub-D de 9 polos General PROFIBUS-DP no ocupado...
Documentación de SIMATIC HMI Destinatarios El presente Manual forma parte de la documentación de SIMATIC HMI. La docu- mentación se orienta a los siguientes destinatarios: Principiantes Usuarios Proyectistas Programadores Técnicos de puesta en servicio Estructura de la documentación La documentación de SIMATIC HMI se compone, entre otros, de los siguientes componentes: Manuales del usuario para: –...
Página 168
Documentación Destinatarios Contenido Primeros pasos con ProTool Principiantes En esta documentación Vd. será guiado paso a paso por la configura- ción: Descriptión abreviada de un imagen con diversos objetos, de un cambio de imagen, de un aviso. Dicha documentación está disponible para OP3, OP5, OP7, OP15, OP17 OP25, OP27, OP35, OP37, TP27, TP37 sistemas basados en Windows...
Página 169
Documentación Destinatarios Contenido MP270 Técnico de puesta Describe el hardware y el manejo en general del Multi Panel MP270: en servicio, usuario Manual del equipo la instalación y la puesta en servicio, la descripción del equipo, el manejo, la conexión del control, la impresora y el ordenador de configu- ración, el mantenimiento y conservación.
Página 170
Documentación Destinatarios Contenido Otros controles Programador Suministra informaciones para el acoplamiento de los equipos de operación a controles como, p. ej.: Ayuda Online Mitsubishi Allen Bradley Telemecanique Modicon Omron SIMATIC WinAC Con la instalación de los controladores se instala también la corres- pondiente ayuda Online.
República Federal de Alemania en dónde existen agencias de Siemens de todas las agencias y representaciones de Siemens AG en Europa y en el resto del mundo. Agencias Siemens La tabla siguiente incluye la lista de agencias Siemens en RFA.
Página 172
Siemens en el mundo Agencias y La tabla siguiente incluye la lista de agencias Siemens y las representaciones de representaciones Siemens AG en Europa. en Europa Austria España Siemens AG Österreich Siemens S.A. Bregenz Barcelona Graz Bilbao Innsbruck Gijón Linz...
Página 173
Bologna República Popular Polaca Brescia Siemens GmbH Casoria Gdansk-Letnica Firenze Katowice Genova Warszawa Milano Rumania Padova Siemens birou de consultatii tehnice Roma Bucuresti Torino Suecia Luxemburgo Siemens AB Siemens S.A. Göteborg Luxembourg Jönköping Malta Malmö J. R. Darmanin & Co. Ltd.
Página 174
Las tablas siguientes relacionan la lista de agencias Siemens y las representaciones sentaciones fuera de la empresa Siemens AG fuera de Europa. de Europa Africa La tabla siguiente incluye la lista de agencias Siemens y de representaciones de la empresa Siemens AG en Africa. Angola Marruecos TECNIDATA...
Página 175
Electro Technologies Corporation (Pvt.) Ltd. (ETC) Dar-es-Salaam Harare Rwanda Etablissement Rwandais Kigali América La tabla siguiente incluye la lista de agencias Siemens y de representaciones de la empresa Siemens AG en América. Argentina Canadá Siemens S.A. Siemens Electric Ltd. Bahía Blanca Montreal, Québec...
Página 176
Gómez Palacio Guadalajara León México, D.F. Monterrey Puebla Asia La tabla siguiente incluye la lista de agencias Siemens y de representaciones de la empresa Siemens AG en Asia. Arabia Saudita Emiratos Arabes Unidos Arabia Electric Ltd. (Equipment) Electro Mechanical Co. Al-Khobar...
Página 177
Madras República de Corea New Delhi Siemens Ltd. Secúnderabad Changwon Indonesia Seoul P.T. Siemens Indonesia, P.T. Siemens Dian-Grana Elektrika, Ulsan Representative Siemens AG República Democrática Popular del Yemen Jakarta Tihama Tractors & Engineering Co., Ltd. Irán Siemens S.S.K. Siemens Resident Engineers...
Página 178
Siemens en el mundo Australia La tabla siguiente incluye la lista de agencias Siemens y de representaciones de la empresa Siemens AG en Australia. Australia Nueva Zelanda Siemens Ltd. Siemens Ltd. Adelaide Auckland Brisbane Wellington Melbourne Perth Sydney OP7, OP17 Manual del equipo...
Página 179
Glosario Alarma Indica estados de servicio especialmente urgentes, por ello debe ser acusada. Aviso de servicio Indica determinados estados de servicio en la máquina o instalación conectada al control. Aviso del sistema Indica estados internos en el OP y en el control. Campo de salida Campo para la visualización de un valor actual.
Página 180
Glosario Función de Función que produce una modificación del contenido del display, p. ej. visualizar indicación nivel de avisos, visualizar buffer de alarmas, visualizar imagen. Hardcopy Edición del contenido del display por una impresora conectada. Imagen Forma de representación de datos de proceso que están interrelacionados lógica- mente, los cuales se visualizarán conjuntamente y pueden modificarse por separado.
Página 181
Glosario Orden de control Activa una función con el control. Password, Para el manejo de una función protegida es necesaria la entrada de un password, Nivel de password la cual presenta un determinado nivel de password. Mediante el nivel de password está...
Página 182
Glosario OP7, OP17 Manual del equipo Glosario-4 Edición 04/99...
Página 184
Indice alfabético Arranque e inicialización, 15-5 Avisos, 7-1 Arranque en caliente, 7-4 a través de imágenes estándar, 6-3 Arranque en frío, 7-4 alarmas, 1-4, 7-2 AS511 avisos de servicio, 1-3, 7-2 acoplamiento, 16-2, 16-4 avisos del sistema, 7-6 protocolo, 2-3 borrar, 7-12 Asesor de la instalación, 6-1 desaparecidos, 7-4...
Página 185
Indice alfabético Borrado total, 3-5, 15-4 Campo numérico, 3-7, 9-3 Borrar Campos, 5-2 alarma, 4-3, 7-13 campos de entrada y salida, 5-2 aviso de servicio, 4-3, 7-13 entrada, 5-2 avisos, 7-12 entrada y salida, 5-2 avisos de servicio, A-1 entrada/salida combinadas, 5-2 buffer de alarmas, 7-12 fecha, 5-2 buffer de avisos de servicio, 7-12...
Página 186
Indice alfabético Comportamiento temporal, actualizar datos, 2-3 Conmutador, interfase IF1B, 14-7 Comprimir, memoria de programa, 15-2 Conmutador DIL, Interfase IF1B, 14-7 Comprobación de valores límite, 3-7, 3-12 Conmutar Comprobar horario de verano/invierno, 10-3 comunicación, online, 15-8 modo de servicio, 10-5 configuración protocolización de avisos, 10-2 offline, 15-6...
Página 187
Indice alfabético Desbordamiento del buffer, 7-12 Ejemplo alarmas, 7-12 entrada alfanumérica, 3-10 avisos de servicio, 7-12 hojear en avisos, 7-9 Descarga, estática, B-3 jerarquía de imágenes, 11-4 Descarga estática, B-3 receta, 8-1 Descarga por contacto, B-3 Elaborar, imagen, A-1 Descripción del equipo, OP7, 16-1 Elementos de conexión Descripción del fallo, 14-1 OP17, 16-4, C-1...
Página 188
Indice alfabético Equipamiento ulterior, batería, 1-9 Función de repetición, 3-4 Equipar posteriormente, batería, 16-8 Funcionalidad, 2-1 Equipo, montar, 14-2 relación general, 2-1 Error, interno, A-2 Funciones Error en la EPROM, A-1 activar, 11-1 Error en la memoria Flash, A-1 alerta, 12-2 Error en la RAM, A-1 del OP, 2-1 Error interno, A-2...
Página 189
Indice alfabético Horas de alerta, borrar, 12-2 Imágenes, 1-3, 5-1 Humedad, 14-1, B-3 editar, 5-4, A-1 Humedad del aire, B-3 imprimir, 5-4, 14-9 Humedad relativa del aire, B-3 índice, 1-3, 4-3, 14-9 máx. cantidad, 2-2 seleccionar, 5-3 Imágenes estándar, 4-1 ramificación en la jerarquía de las imágenes, Identificación, 6-3 Identificación automática, en el OP, 6-3...
Página 190
Indice alfabético Insertar espacio en blanco, 3-3 Las imágenes estándar, ramificación en la jerarquía Instalación, 14-1 de las imágenes, 4-5 eléctrica, 14-3 mecánica, 14-2 ajustar el contraste, 10-4 operar y observar, 4-5 datos técnicos, B-1 Instalación eléctrica, 14-3 OP17, 1-9 Instalación mecánica, 14-2 LED, 3-14, 11-2 Instalar, imagen de los LED, 13-1...
Página 191
Indice alfabético Luz constante, LED ACK, 7-4 Modificar Llamar ajustes del sistema, 4-3 alarma, 4-3 alerta, 12-2 aviso de servicio, 4-3 configuración, 15-4 texto de ayuda, 3-14 contraste, 10-4 Llamar las funciones, 4-6 día de la semana, 10-3 direcciones de memoria, 15-2 fecha, 10-3 hora, 10-3 hora y fecha, 10-3...
Página 192
Indice alfabético Nivel superior, 6-1, 6-4 password, 6-1 Panel frontal, grosor, 14-1 Nivel superior de password, 6-1 Panel frontal de membrana, 1-6, 1-8 Niveles de operación, 4-1 Parámetros, impresora, 14-10 Niveles de password, 6-1 Parámetros de interfase, modificar, 10-2 Nombre de registro de datos, 8-2, 8-9 Pasar páginas, en avisos, 3-4 Nota bibliográfica, 1-2 Password...
Página 193
Indice alfabético Protección mediante password, 6-1 Recorte para el montaje, 14-1 Protocolización, 1-4 OP17, 16-3 avisos, 7-14, 14-9 OP7, 16-1 conmutar, 10-2 Registro de datos, 1-4, 8-1 en caso de desbordamiento, 7-12 almacenar, 8-5 Protocolización de avisos, 7-14 borrar, 8-10 directa, 7-14 copiar, 8-6, 8-7 modificar, 10-2...