Página 1
CP 150 12-lead resting electrocardiograph Manual de servicio Versión de software 2.10.XX...
Página 2
Welch Allyn. Para obtener información acerca de cualquier producto de Welch Allyn, póngase en contacto con Welch Allyn Technical Support: http://www.welchallyn.com/support. Este manual corresponde al ELECTROCARDIÓGRAFO 901049 DIR 80021783 Ver.
Configurar el certificado de la política de red por medio de la Welch Allyn Service Tool ........................47 (Opcional) Actualice el software de CP 150 con una unidad flash USB ..... 49 Realizar las pruebas funcionales completas ............50 Pruebas de seguridad eléctrica ................58...
Página 4
Impresora ......................64 Interfaz de usuario ..................... 65 Mensajes de error después de la prueba ............66 Síntomas y soluciones de la opción de espirometría del CP 150 ....... 68 Guía y declaraciones del fabricante ............. 71 Compatibilidad EMC ..................71 Información de emisiones e inmunidad .............
Símbolos Símbolos de la documentación ADVERTENCIA Los avisos de Precaución Los avisos de precaución de advertencia de este manual indican este manual indican condiciones o condiciones o prácticas que podrían dar procedimientos que pueden dañar el lugar a enfermedad, lesiones o incluso la equipo u otros dispositivos, o causar la muerte.
2 Símbolos CP 150 12-lead resting electrocardiograph Fusible Batería recargable Toma de tierra de protección (PE) Radiación electromagnética no ionizante Tierra equipotencial Entrada nominal de corriente, CA Símbolos de conectividad Ethernet Símbolos de la radio inalámbrica Intensidad de señal inalámbrica Radiación electromagnética no ionizante...
Manual de servicio Símbolos 3 Recogida selectiva de las baterías. No Reciclable eliminar como residuo urbano sin clasificar. Recogida selectiva de equipos eléctricos China RoHs y electrónicos. No eliminar como residuo urbano sin clasificar. Batería de iones de litio Mantener alejado de la luz solar IP20 Protegido contra la entrada de objetos Fecha de caducidad...
Seguridad Todos los usuarios del dispositivo deben leer y comprender toda la información de seguridad que se presenta en este manual antes de usar o reparar el dispositivo. Las leyes federales de los Estados Unidos restringen la venta, distribución o uso de este dispositivo a médicos o profesionales de atención sanitaria autorizados.
Página 10
6 Seguridad CP 150 12-lead resting electrocardiograph Si no se protegen debidamente frente a descargas electrostáticas, los componentes y conjuntos electrónicos pueden sufrir daños permanentes o quedar destruidos cuando se encuentren cerca de objetos que presenten cargas electrostáticas o en contacto con estos.
Manual de servicio Seguridad 7 Advertencias generales Las advertencias indican situaciones o procedimientos que podrían provocar enfermedad, lesiones o incluso la muerte. Advertencias relacionadas con el entorno ADVERTENCIA El cable de alimentación es considerado como el dispositivo de desconexión para aislar este equipo del suministro eléctrico. No coloque el equipo de modo que sea difícil acceder a él o desconectarlo.
ADVERTENCIA Para proporcionar protección CF, utilice únicamente los accesorios aprobados por Welch Allyn. Visite www.welchallyn.com. El uso de cualquier otro accesorio puede causar datos de paciente inexactos, dañar el equipo y anular la garantía del producto.
Manual de servicio Seguridad 9 ADVERTENCIA El electrocardiógrafo debe ser reparado solo por personal de servicio cualificado. En caso de que no funcione correctamente, llame al servicio de asistencia técnica. ADVERTENCIA No realice análisis de segmento SR en la pantalla de ECG ya que estas representaciones de ECG está...
Página 14
10 Seguridad CP 150 12-lead resting electrocardiograph PRECAUCIÓN El electrocardiógrafo cumple los requisitos Clase A de IEC 60601-1-2 en relación a la emisión accidental de interferencia de radio frecuencia. Por tanto, resulta adecuado para su uso en entornos eléctricos de grado comercial. Si el electrocardiógrafo se emplea en entornos eléctricos de grado residencial y experimenta interferencia accidental con...
Documentos relacionados Cuando utilice este manual, consulte lo siguiente: • Instrucciones de uso del electrocardiógrafo CP 150 de 12 derivaciones en reposo de Welch Allyn, versión de software 2.10 • CP 150 spirometry option Directions for use , software version 2.10 •...
Welch Allyn le ofrece un programa ajustado a sus necesidades. Para más información, visite nuestro sitio web en la dirección www.welchallyn.com o llame a su representante de ventas. Servicio de garantía Welch Allyn deberá realizar o aprobar todas las reparaciones de productos en garantía.
Manual de servicio Descripción general 13 PRECAUCIÓN Las reparaciones no autorizadas anularán la garantía del producto. Servicio sin garantía Los centros de servicio de producto de Welch Allyn y los centros de servicio autorizados admiten reparaciones sin garantía. Póngase en contacto con cualquier centro de servicio regional de Welch Allyn para conocer los precios y las opciones de servicio.
• Instalar actualizaciones. Tiene la posibilidad de adquirir una opción de interpretación. La unidad CP 150 básica se puede actualizar a una CP 150A (con la opción de interpretación) por medio de la herramienta de servicio de Welch Allyn. •...
16 Descripción general CP 150 12-lead resting electrocardiograph Devolución de productos Al devolver un producto a Welch Allyn para que se realicen trabajos de servicio técnico, asegúrese de que dispone de la siguiente información: • Nombre de producto, número de modelo y número de serie. Puede encontrar esta información en las etiquetas de producto y de número de serie en la parte inferior del...
Página 21
Manual de servicio Descripción general 17 ADVERTENCIA Riesgo de seguridad. No envíe ninguna batería que haya sufrido daños físicos o que muestre signos de fugas a menos que reciba instrucciones específicas que cumplan con los requisitos exigibles para el envío de baterías de litio. Elimine las baterías dañadas o que tengan fugas siguiendo un método seguro para el medio ambiente y que se ajuste a las normativas locales.
Página 22
18 Descripción general CP 150 12-lead resting electrocardiograph...
Controles, indicadores y conectores Núm e-ro Función Descripción Pantalla LCD La pantalla táctil a color de 800 x 480 píxeles proporciona una interfaz gráfica de usuario. Interruptor de corriente y LED Interruptor de Encendido/En espera. La luz LED indica el estado de carga cuando está conectado a una alimentación eléctrica de CA: •...
20 Controles, indicadores y conectores CP 150 12-lead resting electrocardiograph Vista posterior Núm e-ro Función Descripción Conector Ethernet Proporciona una conexión permanente a la red del ordenador. Las luces LED indican un estado activo de la red cuando el cable Ethernet está...
Página 25
Manual de servicio Controles, indicadores y conectores 21 Vista posterior de la opción de espirometría Núm e-ro Función Descripción Soporte Soporte de montaje del sensor del espirómetro Tornillos de mariposa Tornillos de mariposa para conectar el soporte al dispositivo Cable USB Permite conectar el sensor del espirómetro al dispositivo Sensor del espirómetro Sensor del espirómetro USB...
24 Pantalla Home (Inicio) CP 150 12-lead resting electrocardiograph Artículo Área Estado del dispositivo Contenido Navegación Área de estado del dispositivo En el área de estado del dispositivo, situada en la parte superior de la pantalla Home (Inicio), se muestra: •...
Manual de servicio Pantalla Home (Inicio) 25 Área de navegación El área de navegación de ECG incluye las siguientes pestañas: • ECG home (Página de inicio de ECG): muestra los tipos de pruebas de ECG y proporciona accesos directos a varios controles. •...
Configuración Ver o cambiar la información del dispositivo Para ver o cambiar la Información del dispositivo 1. Toque la pestaña Settings (Configuración). Aparece la pestaña ECG. 2. Toque la pestaña Dispositivo. Realice los ajustes que desee en la configuración: • Brillo de LCD •...
28 Configuración CP 150 12-lead resting electrocardiograph • Para salir de Advanced Settings (Configuración avanzada) y regresar a la pantalla Home (Inicio), toque Salir. Aparece la pantalla Home (Inicio). Regional Especificar la configuración regional 1. Vaya a Configuración avanzada. a. Toque la pestaña Settings (Configuración).
Manual de servicio Configuración 29 2. Toque la pestaña Dispositivo. • En el menú desplegable Impresora, seleccione PDF o una opción de impresión de la lista: Internal (Interno) ○ PDF to USB (PDF a USB) ○ PDF to remote file location (PDF a ubicación de archivo remoto) ○...
30 Configuración CP 150 12-lead resting electrocardiograph Remote file location (Ubicación de archivo remoto) Utilice el teclado para añadir la dirección del servidor de archivos remoto, el ID de usuario y la contraseña. Test remote folder Toque (Probar carpeta remota) para probar la conexión de red.
Manual de servicio Configuración 31 3. Toque Demostración para poner el CP150 en modo de demostración. Cuando el modo de demostración termina, el dispositivo regresa a la pantalla Home (Inicio). Ver información avanzada de CP150 En la pantalla Advanced Settings (Configuración avanzada) se muestra la versión de software de CP150, la carga de la batería, la dirección MAC e IP de la radio inalámbrica y Ethernet, información del servidor de red y el punto de acceso, información de la sesión y otros datos.
32 Configuración CP 150 12-lead resting electrocardiograph c. Introduzca 6345 como Código de configuración avanzada. d. Toque OK (Aceptar). La pestaña General (General) aparece en la parte inferior de la pantalla y la pestaña Regional (Regional) se muestra en la parte superior de la pantalla.
Manual de servicio Configuración 33 1. Vaya a Configuración avanzada. a. Toque la pestaña Settings (Configuración). b. Toque la pestaña Avanzado. c. Introduzca 6345 como Código de configuración avanzada. d. Toque OK (Aceptar). La pestaña General (General) aparece en la parte inferior de la pantalla y la pestaña Regional (Regional) se muestra en la parte superior de la pantalla.
Página 38
34 Configuración CP 150 12-lead resting electrocardiograph aparezcan. La opción de cifrado predeterminada es WPA2-Personal. WEP 64 Seleccione un clave WEP y, a continuación, introduzca una clave de 10 caracteres en el campo seleccionado. Repita este procedimiento para crear varias claves WEP.
Manual de servicio Configuración 35 Especificar la configuración TCP/IP Puede que su modelo no tenga todas estas características. Nota Nota Esto solo es aplicable a los dispositivos que tienen una radio instalada y una licencia activada. 1. En Advanced settings (Configuración avanzada), toque las pestañas Red > TPC/IP. 2.
36 Configuración CP 150 12-lead resting electrocardiograph La pestaña General (General) aparece en la parte inferior de la pantalla y la pestaña Regional (Regional) se muestra en la parte superior de la pantalla. 2. Toque la pestaña Red. 3. Toque la pestaña Servidor.
Página 41
Manual de servicio Configuración 37 Aparecen las pestañas Connex y DICOM verticales. 4. Toque la pestaña DICOM para especificar la configuración DICOM. Ajuste Acción/descripción Activar descargas de lista de trabajo y transferencias Seleccione esta opción para activar la funcionalidad DICOM de ECG DICOM.
Página 42
38 Configuración CP 150 12-lead resting electrocardiograph muestras es superior al permitido en el formato de 12 derivaciones. El almacenamiento de 12 derivaciones recupera la curva general solamente si el informe automático está establecido en uno de los formatos de 3 x 4 con la opción de 5 segundos y la prueba de ECG de...
Servicio La pestaña Service (Service) presenta numerosos ajustes y controles a los que suele tener acceso el personal biomédico o de servicio autorizado para configurar, mantener, probar y actualizar el dispositivo. Por ejemplo, la pestaña Service (Servicio) permite que los usuarios autorizados guarden configuraciones de dispositivo en una unidad flash USB y, a continuación, carguen configuraciones en otros dispositivos.
2. Siga las instrucciones para configurar un nombre de usuario y una contraseña. 3. Enchufe el dispositivo CP 150 a un puerto USB de su PC con la Welch Allyn Service Tool instalada y encienda el dispositivo. Enchufe el dispositivo CP 150 a una fuente de CA.
11. En la pantalla Upgrade Host Controller (Actualizar controlador de host), haga clic en Sí cuando se le pregunte: Do you want to continue? (¿Desea continuar?). PRECAUCIÓN No apague el dispositivo CP 150 durante la actualización. El proceso de actualización puede tardar hasta 15 minutos en Nota realizarse.
Página 46
1. Descargue la Welch Allyn Service Tool y Partner Connect e instálelos en su PC. 2. Enchufe el dispositivo CP 150 a un puerto USB de su PC con la Welch Allyn Service Tool instalada y encienda el dispositivo.
1. Descargue Service Tool Partner Connect e instálelo en su PC. 2. Siga las instrucciones para configurar un nombre de usuario y una contraseña. 3. Enchufe el dispositivo CP 150 a un puerto USB de su PC con la herramienta de servicio instalada y encienda el dispositivo.
Página 48
44 Servicio CP 150 12-lead resting electrocardiograph 5. Inicie sesión en la Welch Allyn Service Tool. 6. Haga clic en Administration > Install license (Administración > Instalar licencia). 7. Utilice el botón de opción para seleccionar Medical device license (Licencia de dispositivo médico).
Para actualizar el software de la radio inalámbrica se requiere un cable USB. 1. Descargue la Welch Allyn Service Tool y Partner Connect e instálelos en su PC. 2. Enchufe el dispositivo CP 150 a un puerto USB de su PC con la Welch Allyn Service Tool instalada y encienda el dispositivo.
Página 50
PRECAUCIÓN No desconecte o ni apague el dispositivo durante la instalación de la licencia. 8. Resalte el software del dispositivo (por ejemplo, el firmware WelchAllyn 802.11 a/b/ g/n Radio 1.XX.XX) para seleccionarlo en la lista. La versión de software (firmware) actual del dispositivo se muestra en la columna Device firmware (Firmware del dispositivo) y la última versión disponible se indican...
Para configurar la política de red se necesita un cable USB. 1. Descargue la Welch Allyn Service Tool y Partner Connect e instálelos en su PC. 2. Enchufe el dispositivo CP 150 a un puerto USB de su PC con la Welch Allyn Service Tool instalada y encienda el dispositivo.
Página 52
48 Servicio CP 150 12-lead resting electrocardiograph 8. Busque la carpeta del certificado e introduzca la contraseña del certificado de la política de red. 9. Cuando haya finalizado la actualización del certificado, haga clic en Close (Cerrar). 10. Para que la configuración del certificado de la política de red surta efecto, mantenga...
Servicio 49 (Opcional) Actualice el software de CP 150 con una unidad flash USB Antes de que comience a actualizar su CP 150, compruebe la versión de software actual. 1. Toque la pestaña Settings (Configuración). 2. Toque la pestaña Avanzado. La versión de software aparece en la pantalla de la pestaña Advanced (Avanzado).
50 Servicio CP 150 12-lead resting electrocardiograph Realizar las pruebas funcionales completas Realice las pruebas funcionales completas del CP 150 para verificar la funcionalidad del dispositivo. Nota Las pruebas de verificación funcionales ayudan a confirmar que el dispositivo y las opciones del mismo funcionan correctamente. Las pruebas también pueden resultar útiles como herramienta de diagnóstico para...
Manual de servicio Servicio 51 Prueba de la batería Nota Asegúrese de que la batería esté instalada y que haya estado cargándose durante cuatro horas como mínimo antes de efectuar la prueba. 1. Si el campo Battery remaining (Batería restante) muestra un 70 % de carga o menos, sustituya la batería.
A en el puerto USB libre del PC. Compruebe que el PC pueda reconocer el dispositivo CP150. 2. Toque Sí para confirmar que su PC ha reconocido el dispositivo CP 150 o toque No si el PC no ha reconocido el dispositivo CP 150.
Manual de servicio Servicio 53 Prueba del teclado 1. Pulse el botón del dispositivo para comprobar el teclado de encendido y apagado. El estado "correcto" se indica por medio del símbolo √ (marca de verificación), mientras que el estado "incorrecto" se indica por medio de una X. 2.
54 Servicio CP 150 12-lead resting electrocardiograph Prueba de las derivaciones de ECG 1. Conecte un conjunto de cables de paciente de calidad reconocida, con sus derivaciones, a un simulador de ECG. La presencia de puntos amarillos en la pantalla de estado de...
Manual de servicio Servicio 55 Prueba de patrones de impresora 1. Toque Imprimir para imprimir una página de prueba. 2. Utilice las especificaciones que figuran en la tabla Lista de control de verificaciones de impresión y el gráfico Prueba y punto de comprobación de patrones de impresora para verificar el correcto funcionamiento de la impresora del dispositivo comparando el patrón impreso en la página de prueba.
56 Servicio CP 150 12-lead resting electrocardiograph Prueba y punto de comprobación de patrones de impresora 3. Toque Sí si la pagina de prueba se ha imprimido correctamente o toque No si la página no se ha imprimido correctamente. 4. Toque (Siguiente) para efectuar la siguiente prueba funcional.
1. Utilice un cable de Ethernet para conectar el dispositivo a una red conocida y configure el CP 150 DHCP. (Consulte las Instrucciones de uso del CP 150 para informarse sobre cómo realizar la configuración). En la dirección del host, introduzca la IP de un PC conectado a la red.
58 Servicio CP 150 12-lead resting electrocardiograph Pruebas de seguridad eléctrica Welch Allyn recomienda que se lleven a cabo pruebas de continuidad a tierra y de corriente de fuga después de toda reparación que requiera el desmontaje de carcasas y de pruebas de rigidez dieléctrica...
Manual de servicio Servicio 59 Gestionar las pruebas y otros archivos Componentes de hardware: Botón Función CP 150 Comprueba los componentes de hardware Calibrate (Calibrar) Restablece la calibración de la pantalla táctil Pruebas: Botón Función Tests (Pruebas) + Print (Imprimir)
Configure from USB (Configurar Carga la configuración del dispositivo desde una unidad flash USB. desde USB) Print all settings (Imprimir todas Imprime una lista de todas las configuraciones del dispositivo CP 150 en la las configuraciones) impresora del dispositivo. Update (Actualizar) Actualiza el software del dispositivo desde una unidad flash USB.
Solución de problemas Realice las pruebas funcionales completas antes de intentar solucionar problemas en el dispositivo CP 150 En esta sección se ofrecen las siguientes tablas para ayudarle a resolver problemas relacionados con el dispositivo. • Síntomas y soluciones ○...
62 Solución de problemas CP 150 12-lead resting electrocardiograph Síntomas y soluciones Problemas del sistema: Síntoma Posible causa Acción sugerida El electrocardiógrafo no se enciende No hay suministro de corriente alterna Compruebe los fusibles de CA. cuando se enchufa a la fuente de CA y el LED de CA no se ilumina El fusible de corriente alterna está...
Página 67
Manual de servicio Solución de problemas 63 Síntoma Posible causa Acción sugerida El electrocardiógrafo imprime menos La batería está deteriorada Sustituya la batería. de 10 informes con una carga completa de la batería Mientras se encuentra encendido, el El electrocardiógrafo no puede realizar Restablezca el electrocardiógrafo electrocardiógrafo no responde al tocar una acción inmediata porque el...
64 Solución de problemas CP 150 12-lead resting electrocardiograph Impresora Problemas de la impresora: Síntoma Posible causa Acción sugerida No se suministra papel El papel está atascado Vuelva a cargar el papel. Se ha perdido la comunicación Vuelva a montar el mazo de cables de la impresora.
Manual de servicio Solución de problemas 65 Síntoma Posible causa Acción sugerida Mensaje de puerta abierta a pesar de Conexión suelta del mazo de cables del Vuelva a montar el conector del mazo que la puerta se encuentra cerrada sensor de la puerta de cables del sensor de la puerta.
66 Solución de problemas CP 150 12-lead resting electrocardiograph Síntoma Posible causa Acción sugerida Compruebe los mazos de cables de la impresora para determinar si están sueltos. Si el problema persiste, sustituya el conjunto del cabezal de la impresora y la placa de la impresora.
Página 71
Manual de servicio Solución de problemas 67 Síntoma Posible causa Acción sugerida System Fault Falta la imagen principal Vuelva a cargar el software por medio de la Welch Allyn Service Tool.. code System Fault Fallo de actualización del software Vuelva a cargar el software por medio de la Welch Allyn Service Tool..
68 Solución de problemas CP 150 12-lead resting electrocardiograph Síntomas y soluciones de la opción de espirometría del CP Sugerencias para la resolución de problemas: Si continúa teniendo problemas después de probar estas sugerencias, póngase en contacto con Welch Allyn.
Página 73
(Realizar una calibración) en el manual de espirometría titulado CP 150 spirometry option, Directions for use (Opción de espirometría de CP 150, instrucciones de uso; disponible solo en inglés). Los valores son demasiado altos La conexión de presión está...
Página 74
70 Solución de problemas CP 150 12-lead resting electrocardiograph Síntoma Posible causa Acción sugerida (Opción de espirometría de CP 150, instrucciones de uso; disponible solo en inglés). Compruebe los datos del paciente. Elimine cualquier fuga existente en el tubo de presión.
No obstante, es recomendable evitar el uso del electrocardiógrafo demasiado cerca de otros equipos. Información de emisiones e inmunidad Para obtener información acerca de la compatibilidad electromagnética (EMC) consulte las Instrucciones de uso del electrocardiógrafo CP 150 de 12 derivaciones en reposo de Welch Allyn...
Página 76
72 Guía y declaraciones del fabricante CP 150 12-lead resting electrocardiograph...
Desmontaje, reparación y montaje En estos procedimientos se ofrecen instrucciones para el desmontaje del sistema y la retirada de la placa. Salvo que se indique lo contrario, el procedimiento de montaje se realiza en orden inverso al de desmontaje. Cada procedimiento puede incluir lo siguiente: •...
Manual de servicio Desmontaje, reparación y montaje 75 Las especificaciones de par de torsión solo son aplicables a los procesos Nota de montaje. Herramientas y valores de torsión empleados durante el montaje de la unidad principal: Número de Descripción Especificación de Tipo de punta/cabeza hueca componente par de torsión...
76 Desmontaje, reparación y montaje CP 150 12-lead resting electrocardiograph Apagar el electrocardiógrafo 1. Pulse y mantenga presionado el botón durante 6-8 segundos para apagar el electrocardiógrafo. 2. Retire la fuente de alimentación. Retirar la batería...
Manual de servicio Desmontaje, reparación y montaje 77 Separar el conjunto de la carcasa superior del conjunto de la carcasa inferior 1. Dé la vuelta al electrocardiógrafo para acceder al conjunto de la carcasa inferior. 2. Retire los ocho tornillos M4x10 del conjunto de la carcasa inferior con una punta Phillips del n.º...
Página 82
78 Desmontaje, reparación y montaje CP 150 12-lead resting electrocardiograph 9. Desconecte los tres cables del mazo de cables en J8, J17 y J10 de la placa del motor de computación pequeño-mediano (SMCE). 10. Desenganche el cable USB de la radio inalámbrica del enganche del cuadro de LCD.
80 Desmontaje, reparación y montaje CP 150 12-lead resting electrocardiograph Desmontaje de la carcasa superior En estos procedimientos se ofrecen instrucciones para el desmontaje del sistema y la retirada de la placa. Salvo que se indique lo contrario, el procedimiento de montaje se realiza en orden inverso al de desmontaje.
Página 85
Manual de servicio Desmontaje, reparación y montaje 81 2. Desconecte los conectores J7 y J15 de la placa SMCE. 3. Desconecte el conector WA7 del conjunto de la pantalla. 4. Retire los cuatro tornillos autorroscantes 4-20 de la placa de I/O con una punta Phillips del n.º...
Página 86
82 Desmontaje, reparación y montaje CP 150 12-lead resting electrocardiograph 5. Desconecte los tres cables del mazo de cables en CN202, CN203 y CN201 de la placa de I/O y retire los mazos de cables. Nota Aparte los cables del mazo de cables para reutilizarlos durante el montaje posterior.
Manual de servicio Desmontaje, reparación y montaje 83 Retirar la placa de SMCE • Separe el conjunto de la carcasa superior del conjunto de la carcasa inferior siguiendo la descripción que se proporciona. 1. Levante el cierre del conector J18 en la placa de SMCE y desconecte el cable flexible.
Página 88
84 Desmontaje, reparación y montaje CP 150 12-lead resting electrocardiograph 3. Retire los cuatro tornillos M3x5 de la placa de SMCE con una punta Phillips del n.º 1. Nota para el montaje • Utilice una punta Phillips del n.º 1 y un destornillador dinamométrico calibrado a 5,0...
Manual de servicio Desmontaje, reparación y montaje 85 Retire el conjunto de cuadro de LCD y pantalla • Separe el conjunto de la carcasa superior del conjunto de la carcasa inferior siguiendo la descripción que se proporciona. 1. Retire la cinta Pro-Gaff que sujeta el cable flexible del conmutador de alimentación al cuadro de LCD y al conjunto de la carcasa superior.
Página 90
86 Desmontaje, reparación y montaje CP 150 12-lead resting electrocardiograph Notas para el montaje • Utilice una punta Phillips del n.º 2 y un destornillador dinamométrico calibrado a 5,0 in-lb ± 0,5 in-lb para apretar los tornillos de tope del cuadro de LCD.
Manual de servicio Desmontaje, reparación y montaje 87 Desmontaje de la carcasa inferior En estos procedimientos se ofrecen instrucciones para el desmontaje del sistema y la retirada de la placa. Salvo que se indique lo contrario, el procedimiento de montaje se realiza en orden inverso al de desmontaje.
88 Desmontaje, reparación y montaje CP 150 12-lead resting electrocardiograph 4. Desconecte el conector del cable USB de la radio Wi-Fi del soporte de radio Wi-Fi. Notas para el montaje • Utilice una punta Phillips del n.º 2 y un destornillador dinamométrico calibrado a 5,0 in-lb ±...
Manual de servicio Desmontaje, reparación y montaje 89 3. Retire los dos tornillos M3x5 de la placa de ECG con una punta Phillips del n.º 1. 4. Presione ligeramente los dos cierres para retirar la placa de ECG del conjunto inferior.
90 Desmontaje, reparación y montaje CP 150 12-lead resting electrocardiograph Retirar la tapa de la carcasa de la batería y la placa del conector de la batería • Separe el conjunto de la carcasa superior del conjunto de la carcasa inferior siguiendo la descripción que se proporciona.
Página 95
Manual de servicio Desmontaje, reparación y montaje 91 4. Desconecte los conectores J3 y J2 de la placa del conector de la batería para retirar los cables.
Página 96
92 Desmontaje, reparación y montaje CP 150 12-lead resting electrocardiograph 5. Retire los dos tornillos autorroscantes 4-20 de la placa del conector de la batería con una punta Phillips del n.º 1. Notas para el montaje • Utilice una punta Phillips del n.º 1 y un destornillador dinamométrico calibrado a 5,0 in-lb ±...
Manual de servicio Desmontaje, reparación y montaje 93 Retire el conjunto de la fuente de alimentación • Separe el conjunto de la carcasa superior del conjunto de la carcasa inferior siguiendo la descripción que se proporciona. 1. Retire los conectores P1 y J1 del conjunto de la fuente de alimentación. 2.
94 Desmontaje, reparación y montaje CP 150 12-lead resting electrocardiograph Retirar y desmontar el conjunto de la impresora • Separe el conjunto de la carcasa superior del conjunto de la carcasa inferior siguiendo la descripción que se proporciona. 1. Retire el cable de tierra en la conexión J603 de la placa de la impresora (PCA).
Página 99
Manual de servicio Desmontaje, reparación y montaje 95 Recorrido del cable de tierra para el montaje:...
96 Desmontaje, reparación y montaje CP 150 12-lead resting electrocardiograph Retirar la placa de la impresora • Separe el conjunto de la carcasa superior del conjunto de la carcasa inferior siguiendo la descripción que se proporciona. El servicio técnico de la placa de la impresora está incluido en el del Nota conjunto de la impresora.
Manual de servicio Desmontaje, reparación y montaje 97 3. Retire la placa de la impresora levantando el lado situado más cerca del rodillo de la impresora y deslizándolo para sacarlo del enganche de la placa de la impresora. 4. Separe el conjunto de la bandeja de la impresora del conjunto superior de la impresora presionando el botón de expulsión de la bandeja y deslizando el conjunto de la bandeja de papel hacia fuera.
Página 102
98 Desmontaje, reparación y montaje CP 150 12-lead resting electrocardiograph Nota para el montaje • Utilice una punta Torx del n.º 10 y un destornillador dinamométrico calibrado a 5,0 in- lb ± 0,5 in-lb para apretar el tornillo de cabeza pan 4-20 al conjunto superior de la...
Manual de servicio Desmontaje, reparación y montaje 99 Desmontaje de la impresora En estos procedimientos se ofrecen instrucciones para el desmontaje del sistema y la retirada de la placa. Salvo que se indique lo contrario, el procedimiento de montaje se realiza en orden inverso al de desmontaje.
Página 104
100 Desmontaje, reparación y montaje CP 150 12-lead resting electrocardiograph 2. Retire los tres tornillos 4-20 de la bandeja de la impresora con una punta Phillips del n.º 1. 3. Retire los dos tornillos M3x6 del conjunto del tren de engranajes con una punta Phillips del n.º...
Manual de servicio Desmontaje, reparación y montaje 101 Retirar el conjunto del cabezal de impresión • Separe el conjunto de la carcasa superior del conjunto de la carcasa inferior siguiendo la descripción que se proporciona. 1. Introduzca los tres mazos de cables de la impresora a través de las aberturas de la carcasa superior de la impresora.
Página 106
102 Desmontaje, reparación y montaje CP 150 12-lead resting electrocardiograph 4. Deslice el conjunto del cabezal de impresión hacia dentro y después hacia arriba a través del canal de retención.
Manual de servicio Desmontaje, reparación y montaje 103 Retirar la placa del sensor de Cue y el cabezal de impresión 1. Retire los dos tornillos M3x0.5 de la placa del sensor de Cue con una punta Phillips del n.º 1. 2.
Página 108
104 Desmontaje, reparación y montaje CP 150 12-lead resting electrocardiograph 3. Retire los dos tornillos de tope con una llave de tubo hexagonal de 3/16". 4. Retire los dos conectores situados a cada lado del cabezal de impresión para retirar el mazo de cables del cabezal de impresión.
Manual de servicio Desmontaje, reparación y montaje 105 Conexión de los componentes del espirómetro 1. Conecte el lado derecho del soporte de montaje del espirómetro al dispositivo utilizando uno de los tornillos de mariposa. Apriete el tornillo de mariposa. 2. Introduzca el sensor del espirómetro en el soporte de montaje. Asegúrese de que la etiqueta del sensor del espirómetro sea visible en la ventana del soporte de montaje para que el conector del cable mini-USB se instale correctamente durante los siguientes pasos.
Página 110
El software de la unidad CP 150 activa automáticamente las funciones de espirometría de toda la aplicación. Una vez que el software reconoce el sensor, el botón Spirometry (Espirometría) aparece en el área de contenidos.
Esta lista solamente incluye piezas de servicio reemplazables en campo. Nota Los accesorios de productos se enumeran por separado en Instrucciones de uso del electrocardiógrafo CP 150 de 12 derivaciones en reposo de Welch Allyn y en Instrucciones de uso de la opción de espirometría del CP 150.
108 Unidades reemplazables en campo CP 150 12-lead resting electrocardiograph Núme-ro Elemento Cant. Parte superior de la carcasa del subconjunto de CP150 unidad Conmutador de alimentación de CP150 unidad Etiqueta del producto unidad Soporte de alambre de unión con adhesivo unidad Cinta de conmutación de ESD de CP150...
Página 113
Manual de servicio Unidades reemplazables en campo 109 Núme-ro Elemento Cant. Conjunto CP150I/O PCA unidad Mazo de cables de SMCE-I/O unidad Mazo de cables de I/O IF PRT unidad Ferrita de mazo de cables de EMC CP150 unidad Ferrita de ECG unidad Alambre de unión unidad...
Página 114
110 Unidades reemplazables en campo CP 150 12-lead resting electrocardiograph Kit de servicio, CP150, pantalla de 7 pulgadas (n.º de material CP150-0002) Núme- Elemento Cant. Conjunto LCD con panel táctil unidad Engaste LCD 7 pulgadas unidad Cable flexible, pantalla SMCE-LCD 7 pulgadas...
Manual de servicio Unidades reemplazables en campo 111 Kit de servicio, cuadro de LCD (n.º de material CP150-0003) Núme-ro Elemento Cant. Cuadro LCD unidad Soporte de alambre de unión con adhesivo unidad Conjunto inferior Kit de servicio, CP150, conjunto inferior con función inalámbrica/DICOM (n.º...
Página 116
112 Unidades reemplazables en campo CP 150 12-lead resting electrocardiograph Núme- Elemento Cant. Base de la carcasa del subconjunto unidad Conector IEC (número de referencia: 713047) unidad Tuerca unidad Arandela de retención dentada unidad Clavija de toma de tierra unidad...
Página 117
Manual de servicio Unidades reemplazables en campo 113 Kit de servicio, kit de radio inalámbrica con función inalámbrica/DICOM internacional (n.º de material CP150-0039) Núme- Elemento Cant. Conjunto de soporte de Wi-Fi de CP150 unidad Tornillos de cabeza troncocónica M4x10 unidad Cable USB para Wi-Fi de CP150 unidad Rótulo de radio...
Página 118
114 Unidades reemplazables en campo CP 150 12-lead resting electrocardiograph Núme-ro Elemento Cant. Conjunto PCA de ECG unidad Mazo de cables de CP150, SMCE de ECG unidad Ferrita de ECG unidad Kit de servicio, conjunto de compartimento de la batería (n.º de material CP150-0007) Núme-ro Elemento...
Página 119
Manual de servicio Unidades reemplazables en campo 115 Kit de servicio, fuente de alimentación (n.º de material CP150-0016) Núme-ro Elemento Cant. Fuente de alimentación, 60 W unidad Kit de servicio, puerta de la batería (n.º de material CP150-0018) Núme-ro Elemento Cant.
Página 120
116 Unidades reemplazables en campo CP 150 12-lead resting electrocardiograph Kit de servicio, varios (n.º de material CP150-0019) Núme-ro Elemento Cant. Tornillo 4-20 de cabeza troncocónica Phillips unidad Tornillo M4X10 unidad Tornillo de tope unidad Cabeza troncocónica M3x5 unidad Cabeza troncocónica Phillips M3x0.5 unidad Tornillo de tope M3x0.5...
Página 121
Manual de servicio Unidades reemplazables en campo 117 Kit de servicio, cable flexible SMCE - LCD (n.º de material CP150-0020) Núme-ro Elemento Cant. Cable flexible SMCE - LCD unidad Kit de servicio, kit de mazo de cables de SMCE - I/O (n.º de material CP150-0023) Núme-ro Elemento Cant.
Página 122
118 Unidades reemplazables en campo CP 150 12-lead resting electrocardiograph Kit de servicio, kit de mazo de cables de impresora (n.º de material CP150-0026) Núme-ro Elemento Cant. Mazo de cables de cabezal de impresora unidad Mazo de cables de toma de tierra de impresora unidad Mazo de cables de la señal de impresión...
Página 123
Manual de servicio Unidades reemplazables en campo 119 Kit de servicio, kit de mazo de cables de alimentación (n.º de material CP150-0038) Núme-ro Elemento Cant. Mazo de cables de CA de PSU y GND unidad Kit de servicio, sensor de puerta (n.º de material CP150-0014) Núme-ro Elemento Cant.
120 Unidades reemplazables en campo CP 150 12-lead resting electrocardiograph Conjunto de la impresora Kit de servicio, conjunto de tren de engranajes (n.º de material CP150-0012) Núme-ro Elemento Cant. Conjunto de tren de engranajes unidad Kit de servicio, conjunto de motor (n.º de material CP150-0013) Núme-ro Elemento...
Página 125
Manual de servicio Unidades reemplazables en campo 121 Kit de servicio, conjunto de cabezal de impresión (n.º de material CP150-0011) Núme-ro Elemento Cant. Soporte del cabezal de impresión unidad Cabezal de impresión unidad Resorte del cabezal de impresión unidad Tornillos de tope M3x0,5 unidad Tornillo cabeza pan Phillips M3 x 0,5 unidad...
Página 126
122 Unidades reemplazables en campo CP 150 12-lead resting electrocardiograph Núme-ro Elemento Cant. Tuerca 4-40 unidad Mazo de cables de toma de tierra de impresora unidad Kit de servicio, CP150, conjunto de bandeja de papel (n.º de material CP150-0009) Núme- Elemento Cant.
Página 127
Manual de servicio Unidades reemplazables en campo 123 Kit de servicio, conjunto superior de impresora (n.º de material CP150-0010) Núme-ro Elemento Cant. Parte superior de la carcasa unidad Conjunto de cierre unidad Resorte de bobina, derecho unidad Resorte de bobina, izquierdo unidad Anillo de retención unidad...
Página 128
124 Unidades reemplazables en campo CP 150 12-lead resting electrocardiograph Núme-ro Elemento Cant. Tornillo 4-20 unidad Tuerca de seguridad unidad Cierre, izquierdo unidad Tapa de ECG de CP150 unidad Soporte de alambre de unión con adhesivo unidad...
Contratos de servicio y asistencia técnica Partners in Care N.º de material Artículo S1-CP150 CP150, programa para socios completo de 1 año S1-CP150-2 CP150, programa para socios completo de 2 años S2-CP150 CP150, programa para socios biomédico de 1 año S2-CP150-2 CP150, programa para socios biomédico de 2 años S4-CP150...
Página 130
126 Contratos de servicio y asistencia técnica Partners in Care CP 150 12-lead resting electrocardiograph...
3. Compruebe que el funcionamiento del electrocardiógrafo CP 150 es normal antes de utilizarlo. Limpie el electrocardiógrafo CP 150 de forma rutinaria de acuerdo con los protocolos del centro y con las normas o reglamentaciones locales. Los siguientes agentes son compatibles con el electrocardiógrafo: •...
128 Apéndices CP 150 12-lead resting electrocardiograph PRECAUCIÓN Cuando limpie el dispositivo, debe evitar el uso de paños o soluciones que contengan componentes de amonio cuaternario (cloruro de amonio) o desinfectantes basados en glutaraldehído. Nota Respete los protocolos del centro y las normas o los reglamentos locales para realizar la desinfección.
Página 133
Manual de servicio Apéndices 129 Limpie el mango del paciente después de cada uso con un paciente Nota distinto. Límpielo con regularidad y siga la normativa y los protocolos del centro o las disposiciones locales. Los siguientes agentes de limpieza y desinfección son compatibles con el mango del paciente: •...