Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 63

Enlaces rápidos

www.philips.com/dictation
www.philips.com/dictation
EN User manual
User manual
DE Benutzerhandbuch
FR
Manuel de l'utilisateur
dvt7780_7790_7890_ifu_en-de-fr-e1 1
Digital Voice Tracer
Digital Voice Tracer
3
3
ES
ES
Manual del usuario
23
IT
Manuale di istruzioni
43
NL
Gebruikershandleiding
LFH 7780 / LFH 7790 / LFH7890
63
83
103
04/07/2007 10:53:25
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Philips LFH7780

  • Página 1 Digital Voice Tracer Digital Voice Tracer LFH 7780 / LFH 7790 / LFH7890 www.philips.com/dictation www.philips.com/dictation EN User manual User manual Manual del usuario DE Benutzerhandbuch Manuale di istruzioni Manuel de l‘utilisateur Gebruikershandleiding dvt7780_7790_7890_ifu_en-de-fr-e1 1 04/07/2007 10:53:25...
  • Página 2 dvt7780_7790_7890_ifu_en-de-fr-e2 2 04/07/2007 10:53:25...
  • Página 3 User manual Your Digital Voice Tracer Your Digital Voice Tracer 1.1 What’s in the box 4.3 Search 1.1 What’s in the box 4.4 Repeat Playback 1.2 Overview FM Radio Reception (7890 only) 11 1.3 LCD indicators and symbols 5.1 Program up to 20 Radio Stations 1.4 Features and benefits 5.2 Delete Programmed Stations Get Started 5.3 Radio Playback Through the Batteries 2.1 Replace the Batteries Built-in Speaker 2.2 Switch the Voice Tracer On 5.4 Button function overview - 2.3 Set the Clock FM radio mode 2.4 Switch the Voice Tracer Off MP3 Player Function Stereo earphones...
  • Página 4 1.2 Overview 1.3 LCD indicators and symbols Earphone socket Folder indicator: A, B, C, D, M Microphone socket, line-in socket Battery indicator (Replace the Built-in microphone batteries if the display alternates Record/Pause/Power on between status 3 and 4.) STOP/MENU Stereo mode indicator: FM stereo/mono, Stop recording, menu entry Volume up recording stereo/mono NEXT FM radio reception indicator (7890 only) Fast forward, fi le selection, External input indicator (7890 only) menu selection Repeat/Folder File number, menu value, FM channel (7890 only) Battery compartment Recording quality indicator Speaker Alarm enabled indicator Record/playback indicator LED Voice-activated recording indicator LC display Slow-speed playback indicator BACK Timer recording enabled indicator Repeat mode indicator Fast rewind, fi le selection, menu selection POWER/PLAY/SPEED/PAUSE Shuffl e mode indicator...
  • Página 5: Features And Benefits

    1.4 Features and benefits - usually when you start speaking. Recording stops automatically after you stop speaking and restarts automatically when you start Recording speaking again. Recording sensitivity: To record sounds from all directions Auto divide: Automatically divide long recordings into separate (record conferences, for example), switch to high sensitivity mode. files (30 or 60 minutes in length each). This makes it much easier to When recording personal notes and you want to avoid recording find, edit and archive long recordings of meetings or lectures. noises from around you, switch to low sensitivity mode. External source recording (line recording): With this feature, Super HQ recording mode: Outstanding recording quality for record directly from an external audio source such as an audio CD brilliant, clear playback. player in good sound quality. Available with DVT 7890. Choice of recording modes: Select your choice of recording Recording while powered through USB: To record long modes; you have the freedom of choice between long-lasting conferences, power the Digital Voice Tracer through a USB port. recording capacity and outstanding sound quality. Choose according Connect the USB cable to a notebook computer, then press and hold to your needs, or switch to lower recording quality modes when you the record button until REC is displayed. Record the conference or want to conserve memory capacity. meeting without draining the battery. Large voice recording capacity: Ample internal memory allows Playback the recording and storage of long voice recordings. There is no need File preview / intro scan: This function scans through all to download or delete files to free up space. recordings by playing back the first few seconds of each file. This Voice-activated recording mode: Use this convenient feature makes it easier to search for a specific file or to browse through all when you want to dictate hands-free. When enabled, recording will recordings. start automatically when the input level exceeds a certain threshold User manual dvt7780_7790_7890_ifu_en-de-fr-e5 5 04/07/2007 10:53:36...
  • Página 6 Slow playback: Recordings will be played back at slower speed, for File split: With this feature, split a long recording into two separate example to make it easier to take notes. files so they can be more easily archived or e-mailed, or so that part of a file can be deleted. A-B repeat playback: Let the DVT repeat a voice section between Timer recording: With timer recording, program the DVT to two points (A <> B). For example, make it easier to note a telephone number, an address or a remark made in a recorded conversation. record an important event in advance. Once timer is set, the event will be recorded automatically at the scheduled time and date. There File repeat playback: Let the DVT play your recording over and is no need to switch the Digital Voice Tracer to Record mode when over. For example, replay your favorite song. the meeting begins. Alarm playback: Schedule a voice alarm to remind you of an USB drive: The DVT can also be used as a standard Microsoft important meeting or event, or a telephone call you need to make. Windows USB storage device, offering the convenient storage and sharing of files (letters, presentations or spreadsheets). Convenience With USB mass storage support, the DVT is automatically displayed Large backlit LCD display: View all relevant information at a as an external drive when it is connected to the computer. It can glance, even in low-light conditions. then be easily accessed with any Microsoft Windows program as a regular drive. Since the Microsoft Windows operating system Hold: Lock and protect the current state of the DVT to avoid contains the generic mass storage-class driver, no separate driver unintentionally switching the device on or off during recording, needs to be installed for the device to be recognized. playback or when carrying the DVT in your pocket. Time stamp: The time stamp feature assigns a date and time to every recording. This makes it more convenient to locate and verify the recordings later on. User manual dvt7780_7790_7890_ifu_en-de-fr-e6 6 04/07/2007 10:53:36...
  • Página 7: Get Started

    D If the time is not set, the Voice Tracer will switch on in Clock Set Get Started mode. The Voice Tracer will change to Stop mode when the time is set or when the STOP/MENU button is pressed. Press and 2.1 Replace the Batteries hold the REC button for a few moments to skip setting the clock Switch the Voice Tracer off by pressing the PLAY/PAUSE button and to begin recording immediately. for a few moments in Stop mode. Do not replace the batteries while the Voice Tracer is switched on, as this may cause the E If the HOLD switch is in the Hold position, On Hold will device to malfunction. be shown briefly on the display, and the display will turn Open the battery cover. off . Unlock the Voice Tracer by moving the HOLD Insert the batteries. Make sure that the batteries are inserted switch to the Off position. properly (size “AAA”) and close the cover. Press the PLAY/PAUSE button for a few moments to switch the 2.3 Set the Clock Voice Tracer on. Put the Voice Tracer in Stop mode. Press and hold the STOP/MENU button for a few moments to enter D Remove the batteries if you will not be using the Voice Tracer Menu mode. Follow the instructions in the chapter Menu. for an extended period. Leaking batteries may damage the Voice Tracer. If the Voice Tracer malfunctions, remove the batteries 2.4 Switch the Voice Tracer Off and re-insert them.
  • Página 8: Record With The Built-In Microphone

    Slide the HOLD switch to the Off position to enable the buttons cause the Voice Tracer to malfunction. on the Voice Tracer. • If recording for a prolonged period of time, replace the batteries before beginning. • When the Voice Tracer is in voice activation mode , recording will stop automatically when no sound is detected. Disable the Record function when recording important conversations. • Press the REC button while playing back an MP3 or WMA file in • Press the REPEAT/FOLDER button to select the desired folder. the M (Music) folder to enable the equalizer. The Voice Tracer will move to the next folder each time you press the button. 3.1 Record With the Built-in Microphone • Set the desired voice activation function and quality (Super HQ, Press and hold the REC/PAUSE button for a moment to switch HQ, SP, LP, SLP) before you start recording (see the Menu chapter the Voice Tracer on and start recording . The red LED will for more details). light. • Make a test recording to make sure that the Voice Tracer settings Point the Voice Tracer’s built-in microphone towards the sound are correct. source. Press and hold the PLAY/PAUSE button during recording • Press and hold the PLAY/PAUSE button during recording for a few to display the remaining recording capacity. moments to display the remaining recording capacity. Press the REC/PAUSE button to pause the recording. The • The maximum number of files in each folder is 99, for a total red LED will blink, and “Pause” will flash on the display.
  • Página 9: Normal Playback

    3.2 Record With an External Microphone Select the station to be recorded. For details, read the To record with an external microphone, connect the microphone FM Radio Reception chapter. to the microphone socket and follow the same procedure as for the Press the RECORD button to record the currently built-in microphone. selected FM radio station 3.3 Record From an External Device (7890 only) Switch the Voice Tracer on. If the Voice Tracer is in FM Radio Playback mode, press the REPEAT/FOLDER button for a few moments to exit this mode. Go to Menu mode and set up the input source line (L). For 4.1 Normal Playback details, read the explanation under Menu Entry – Recording Press the PLAY/PAUSE button for a few moments to switch the Input Setup. “LINE” will be shown on the display Voice Tracer on. If the Voice Tracer is in FM Radio mode (7890 Connect the line-in socket with the audio source by only), press the REPEAT/FOLDER button for a few moments to means of an audio cable. exit this mode. Press the REPEAT/FOLDER button to select the folder Press the REPEAT/FOLDER button to locate the folder you want to record to. where the desired file is stored. Press the REC/PAUSE button to begin recording. Press the PLAY button. The playback time will be shown on the display, and the green LED will light. D To pause or stop recording, follow the same procedure as for Adjust the volume using the Volume Up and Down buttons. recording with the built-in microphone. Press the STOP/MENU button during playback to stop. The total playback time of the current file will be shown on the display. 3.4 FM Radio Recording (7890 only) Press the PLAY button again to continue playback from the Switch the Voice Tracer on.
  • Página 10: Slow Playback

    4.2 Slow Playback blink on the display Press the REPEAT/FOLDER button again at the end of D Available for voice file playback only. the section to be repeated The selected section will repeat continuously until the Press the PLAY button for a few moments to switch STOP/MENU button is pressed. from normal playback to slow playback Press the REPEAT/FOLDER button to stop Section Press the PLAY button again for a few moments to Repeat mode and return to normal playback. return to normal playback. 4.4.2 Repeat a File 4.3 Search Press the REPEAT/FOLDER button for a few moments Press and hold the NEXT or BACK button for a few moments during playback. The repeat indicator will be shown on during playback to scan forward or backward in the current file the display. at a fast speed. The current file will be repeated when the repeat indicator is When the NEXT or BACK button is released, playback will shown on the display resume at the selected speed (normal or slow) from the point Press the STOP/MENU button to stop playback. The Voice where the button was released. Tracer will remain in File Repeat mode. D Press and hold the NEXT button until the end of the current file. 4.4.3 Repeat a Folder The Voice Tracer will continue scanning through the next file. With the Voice Tracer in File Repeat mode, press the REPEAT/FOLDER button for a few moments. 4.4 Repeat Playback “FOLD” will be shown on the display inside the repeat arrow, and the current folder will repeat...
  • Página 11: Manual Programming

    5.1 Program up to 20 Radio Stations button to select the M (Music) folder. While the Voice Tracer is playing a song file, press the REPEAT/ 5.1.1 Frequency Scanning FOLDER button three times for a few moments each. “SHUF” will be shown on the display, and the files in the M Press the NEXT button for a few moments. (Music) folder will play in random order The Voice Tracer will scan the FM frequency band automatically, Shuffle mode is only available in the M (Music) folder. stopping at the first station it finds. Press and hold the REPEAT/FOLDER button for a few moments Press the PLAY button briefly to save the current station. Then during playback to exit Shuffle mode. When the STOP/ repeat step 1 MENU button is pressed to stop playback, the Voice Tracer will remain in Shuffle mode. 5.1.2 Manual Programming Press the NEXT button once. The frequency will increase by 50 khz. Continue pressing the NEXT button briefly until the desired frequency is reached. FM Radio Reception (0 only) Press the PLAY button briefly to save the selected station. D Use the BACK button to search in the opposite direction. With the Voice Tracer in Stop mode, press the REPEAT/FOLDER button for 5.1.3 Automatic Programming a few moments to activate the FM Radio Select the menu entry “AUTO” to enable Automatic mode. Programming mode. See Menu Entry – Automatic Programming Connect the earphones. FM reception for more details.
  • Página 12 5.2 Delete Programmed Stations 5.4 Button function overview - FM radio mode Complete the following steps to delete undesired stations after Button function FM radio reception mode FM scanning mode Automatic Programming. Volume Up, Volume Down No function +, - PLAY Channel memory (Frequency mode), No function Press the REPEAT/FOLDER button briefly to change to short press Delete channel (Preset mode) Preset mode PLAY Power off Power off Press the NEXT button to select the station you want long press to delete. NEXT Increase frequency one step No function Press the PLAY button briefly to delete the selected station. short press (Frequency mode), Next channel up (Preset mode) Press the NEXT button to go to the next station. NEXT Scan up (Frequency mode), No function long press Increase channel number continuously (Preset mode) 5.3 Radio Playback Through the Built-in Speaker BACK Decrease frequency one step...
  • Página 13 MP Player Function Menu Copy MP3 or WMA files from your computer to the Menu mode is available in Stop mode or FM Radio mode. The Voice Tracer. Consult the separate Download Manager available menu items differ depending on whether you are in a program user manual for further details. voice folder, a music folder or in FM Radio mode. The following Press the REPEAT/FOLDER button to select the M description is based on Stop mode in a voice folder. (Music) folder Press the NEXT button to select the desired file, then press the PLAY button. 7.1 Delete a Single File or All Files in a Folder Press the REPEAT/FOLDER button to enable Repeat mode (File Repeat > Folder Repeat > Shuffle > Normal). 7.1.1 Delete a file During playback, press the REC button to change the With the Voice Tracer in Stop mode, select the file to Equalizer mode (Normal > Jazz > Rock > Pop be deleted. > Classical > Normal). Press the STOP/MENU button for a few moments Press the PLAY button briefly. The file number (7) will blink, and “ERASE” is shown on the display D Slow Playback mode is not available for MP3 or WMA files saved in the M (Music) folder. Press the Play button again briefly. The file number indicator will be replaced with “n” (no) and will blink C Attention: Adjust the sound level with the volume Press the NEXT button to change the confirmation control. Listening to music at high volumes can indicator to “Y” (Yes) permanently damage hearing.
  • Página 14 7.1.2 Delete the Files in a Single Folder or All Files Press the NEXT button to select the desired With the Voice Tracer in Stop mode, press the STOP/ recording quality MENU button for a few moments. Press the PLAY button to save the setting, Press the PLAY button briefly and the NEXT button then the STOP/MENU button to exit Menu mode. to select the folder from which you want to delete all files. (A > B > C > D > M > A B C D M [all folders] > A). “ERASE” is shown on the display, and the indicator is 7.3 Microphone Recording Sensitivity shown for the chosen folder Press the PLAY button briefly. The confirmation D This function is available only in voice folders. indicator “n” (no) will blink on the display Press the NEXT button to change the confirmation With the Voice Tracer in Stop mode, press the STOP/ indicator to “Y” (Yes) MENU button for a few moments. Press the PLAY button to delete all files in the selected Press the NEXT button twice folder or folders. Press the PLAY button briefly. “SENSE” is shown and “HI” blinks on the display Press the NEXT button to select the desired 7.2 Recording Quality Selection microphone recording sensitivity Press the PLAY button to save the setting, then the D This function is available only in voice folders. STOP/MENU button to exit Menu mode. With the Voice Tracer in Stop mode, press 7.4 Beep Setting the STOP/MENU button for a few moments. Press the NEXT button briefly and then press With the Voice Tracer in Stop mode, press the STOP/ the PLAY button...
  • Página 15: Backlight Setting

    Press the PLAY button briefly. “BEEP” is shown and “OF” blinks on the display “On” blinks on the display Press the NEXT button to select “OF” (off) or “On” Press the NEXT button to select “OF” (off) or “On” Press the PLAY button to save the setting, then the Press the PLAY button to save the setting, then the STOP/MENU button to exit Menu mode. STOP/MENU button to exit Menu mode. 7.5 Enabling Voice Activated Recording (VA) 7.7 Record From an External Device (7890 only) D This function is available only in voice folders. D This function is available only in voice folders. With the Voice Tracer in Stop mode, press the STOP/ With the Voice Tracer in Stop mode, press the STOP/ MENU button for a few moments. MENU button for a few moments. Press the NEXT button briefly 4 times Press the NEXT button briefly 6 times Press the PLAY button briefly. “VA” is shown and “OF” Press the PLAY button briefly. “INPUT” is shown and blinks on the display “V” blinks on the display Press the NEXT button to select “OF” (off) or “On” Press the NEXT button to select “L” (line-in) or “V” Press the PLAY button to save the setting, then the (voice) STOP/MENU button to exit Menu mode. Press the PLAY button to save the setting, then the STOP/MENU button to exit Menu mode. 7.6 Backlight Setting 7.8 Clock Set Mode With the Voice Tracer in Stop mode, press the STOP/ MENU button for a few moments. With the Voice Tracer in Stop mode, press the STOP/MENU Press the NEXT button briefly 5 times button for a few moments.
  • Página 16 the display Press the NEXT button to select “ON” (timer setup) Press the PLAY button briefly. The default system date is shown as “01” for the day and month, and “05” for Press the PLAY button briefly, then press the NEXT the year and BACK buttons to enter the desired hours . Once Press the NEXT button to set the desired year, then the hours have been set, press the PLAY button and press the PLAY button. then set the minutes. The month will now blink “01”. Press the NEXT button Press the PLAY button to set up the recording interval to select the desired month and press the PLAY button. The day will now blink “01”. Press the NEXT button to Press the NEXT button to set the interval time. select the desired day and press the PLAY button. Press the PLAY button, then press the NEXT button to The time will now blink. Set the time in the same manner the select the folder to record to date was set, using the NEXT and BACK buttons to select the Press the PLAY button to save your settings, then the desired values STOP/MENU button to exit Menu mode. After the minutes are set, press the PLAY button to save the settings, then the STOP/MENU button to exit Menu mode. The clock will begin running when the time setting is saved. 7.10 Alarm Setup With the Voice Tracer in Stop mode, press the STOP/ MENU button for a few moments. 7.9 Timer Set-up Press the NEXT button repeatedly until “ALARM” is With the Voice Tracer in Stop mode, press the STOP/ shown on the display MENU button for a few moments. Press the PLAY button briefly. “OF” (alarm setup off) Press the NEXT button repeatedly until “TIMER” is blinks on the display shown on the display Press the NEXT button to select “ON” or “V” (Voice).
  • Página 17 7.10.1 Set the alarm with a beep signal 7.11 File Preview: Play the First Seconds of Each File Press the PLAY button briefly to set the alarm time With the Voice Tracer in Stop mode, press Press the NEXT button to select the desired hour, then the STOP/MENU button for a few moments. press the PLAY button to select the desired minutes in Press the NEXT button repeatedly until the same manner. “SCAN” is shown on the display Press the PLAY button to save the settings, then the STOP/ Press the PLAY button briefly and “N” blinks MENU button to exit Menu mode. on the display Press the NEXT button to change the indicator to “Y” 7.10.2 Set the alarm with a voice or music file Press the PLAY/PAUSE button to play the first seconds of each Press the NEXT or BACK button to select “V” (Voice) file, starting with the first file of the current folder Press the PLAY button briefly to set the alarm time Press the NEXT button to select the desired hour, 7.12 Format: Delete All Files then press the PLAY button to select the desired minutes in the same manner. D This function deletes all files on the Voice Tracer, Press the PLAY button to select the folder including all programmed FM radio stations! Press the NEXT button to select the folder that contains the desired file. With the Voice Tracer in Stop mode, press the STOP/ ⑩ Press the PLAY button to save the settings, then the MENU button for a few moments. STOP/MENU button to exit Menu mode Press the NEXT button repeatedly until “FRMAT” is shown on the display Press the PLAY button briefly and “N” blinks on the display Press the NEXT button to change the indicator to “Y”...
  • Página 18 Press the PLAY button to format the Voice Tracer and display to delete all files Press the PLAY button briefly. The indicator “n” blinks on the display Press the NEXT button to change the indicator to “Y” 7.13 Display the Firmware Version and Release Date Press the PLAY button, then the STOP/MENU button to exit With the Voice Tracer in Stop mode, press the STOP/ Menu mode. MENU button for a few moments. Press the NEXT button repeatedly until “VER” is D It is not possible to split a file when the Voice Tracer shown on the display memory is full or when there are 99 files in the Press the PLAY button briefly to display the version respective folder number Press the NEXT button to display the firmware release date 7.15 Automatically Record to a New File Every 30/60 Press the PLAY button, then the STOP/MENU button Minutes to exit Menu mode. D This function is available only in voice folders. 7.14 Split: Splitting a File Into Two Files With the Voice Tracer in Stop mode, press the STOP/ MENU button for a few moments. D This function is available only in voice folders. Press the BACK button once. “DIVIDE” is shown on the display Stop at the point where you want to split the file. Press the PLAY button briefly. The indicator “n” blinks With the Voice Tracer in Stop mode, press the STOP/ on the display MENU button for a few moments.
  • Página 19 7.17 Automatic Programming (7890 only) Press the PLAY button to set the automatic division settings Press the NEXT button to select 30 or 60 minutes. D This function is available only in FM Radio mode. Press the PLAY button to save the settings, then the STOP/ MENU button to exit Menu mode. With the Voice Tracer in FM Radio mode, press the STOP/MENU button for a few moments. Press the BACK button briefly twice. “AUTO” and 7.16 Stereo/Mono Radio Sound Selection (7890 only) “FM” are shown on the display Press the PLAY button briefly. The indicator “n” blinks D This function is available only in FM Radio mode. on the display Press the NEXT button to change the indicator to With the Voice Tracer in FM Radio mode, press the “Y” STOP/MENU button for a few moments. Press the PLAY button to begin automatically saving FM Press the BACK button briefly 3 times. “STEREO” is radio channels. shown on the display. Press the PLAY button briefly. “STEREO” blinks on the D Once the entire FM band has been scanned, the Voice Tracer will display return to FM Radio mode. Press the STOP/MENU button to exit Press the NEXT button to select “MNO” (mono) or Automatic Programming mode. “STEREO” Press the PLAY button to save the settings, then the 7.18 Select FM Radio Output Through Earphone or STOP/MENU button to exit Menu mode. Speaker (7890 only) D This function is available only in FM Radio mode.
  • Página 20: Firmware Upgrade

    • Do not use the Voice Tracer where the use of electronic devices is Press the NEXT button to select “SP” prohibited (such as in aircraft, etc.). Press the PLAY button to save the settings, then the • Do not put the Voice Tracer or its accessories in your mouth. STOP/MENU button to exit Menu mode. • Do not immerse the Voice Tracer or spill liquids on it. • Do not expose the Voice Tracer or its accessories to shocks, as this may cause malfunctions. 7.19 Firmware Upgrade • Do not apply excessive force to the LCD display, as this may Download the firmware update for your Voice Tracer damage the display or cause malfunctions. model number from www.philips.com/dictation > • Do not expose the Voice Tracer to direct sunlight or any source of Support Center > Software Downloads. Extract the file heat for a prolonged period. and place it in the Digital Voice Tracer root directory. • Remove the batteries if the Voice Tracer will not be used for a long With the Voice Tracer in Stop mode, press the STOP/ period of time. MENU button for a few moments. • Do not pull attached earphone, micro-phone, or USB cables with Press the BACK button once. “UPGRAD” is shown on excessive force. the display Press the PLAY button briefly. The indicator “n” blinks on the display Press the NEXT button to change the indicator to “Y” Press the PLAY button. The Digital Voice Tracer will install the new firmware file and then switch off.
  • Página 21 I cannot hear anything from the • Delete some recordings or move Troubleshooting speaker recordings to an external device LCD is blank I cannot play recordings Possible cause: • The earphones are plugged in Possible cause: Possible cause: • The volume is at the lowest setting • The batteries are exhausted • The Voice Tracer HOLD switch is engaged • The batteries are not inserted correctly • The batteries are exhausted Correction: • Nothing has been recorded yet • Remove the earphones Correction: • The volume is at the lowest setting • Adjust the volume • Replace the batteries with new ones • Insert the batteries correctly Correction: I cannot hear anything from the • Slide the HOLD switch to the Off position earphones I cannot record anything...
  • Página 22 10 Specifications Device LFH 7780 LFH 7790 LFH 7890 9 h/64 kbps/16 kHz 16 h/128 kbps/44.1 kHz 16 h/128 kbps/44.1 kHz Super HQ (Encoder) (ZVR Mono) (MP3 Stereo) (MP3 Stereo) 12 h/48 kbps/16 kHz 24 h/96 kbps/24 kHz 24 h/96 kbps/24 kHz HQ (Encoder) (ZVR Mono) (MP3 Stereo) (MP3 Stereo) Recording time / bit rate / 16 h/36 kbps/8 kHz 64 h/36 kbps/8 kHz 64 h/36 kbps/8 kHz SP (Encoder) sample rate (ZVR Mono) (ZVR Mono) (ZVR Mono) 90 h/6.4 kbps/8 kHz 360 h/6.4 kbps/8 kHz 360 h/6.4 kbps/8 kHz LP (Encoder) (ZVR Mono) (ZVR Mono) (ZVR Mono) 144 h/4 kbps/8 kHz 576 h/4 kbps/8 kHz 576 h/4 kbps/8 kHz SLP (Encoder) (ZVR Mono) (ZVR Mono) (ZVR Mono)
  • Página 23: Tabla De Contenido

    Benutzerhandbuch Ihr Digital Voice Tracer Ihr Digital Voice Tracer Wiedergabe 1.1 Verpackungsinhalt 1.1 Verpackungsinhalt 4.1 Normale Wiedergabe 1.2 Übersicht über Bedienungselemente 4.2 Langsame Wiedergabe und Anschlüsse 4.3 Suchlauf 1.3 LCD Anzeige und Symbole 4.4 Wiederholung 1.4 Gerätefeatures und Vorteile FM-Radio (nur DVT 7890) Batterien Erste Schritte 5.1 Programmieren von bis zu 2.1 Ersetzen der Batterien 20 Radiosendern 2.2 Einschalten des Voice Tracers 5.2 Löschen programmierter 2.3 Einstellen der Uhrzeit Radiosender Stereo-Kopfhörer 2.4 Ausschalten des Voice Tracer...
  • Página 24: Übersicht Über Bedienungselemente Und Anschlüsse

    1.2 Übersicht über Bedienungselemente und Anschlüsse 1.3 LCD Anzeige und Symbole Kopfhöreranschluss Ordner A, B, C, D, M Mikrofonanschluss, Line-in Batterieladezustands (Die Batterien Eingebautes Mikrofon müssen ersetzt werden, wenn die REC/PAUSE/POWER ON Anzeige zwischen den Zuständen 3 und STOP/MENU 4 hin und her springt.) Stereomodus Stoppen Aufnahme, Menüeintrag Lautstärke LAUTER FM Stereo-/Mono-Anzeige, Anzeige WEITER Stereo-/Mono-Aufnahme FM-Rundfunkempfangsanzeige Schnell vor, Datei-/Menüwechsel REPEAT/FOLDER (nur DVT 7890) Line-In-Eingang (nur DVT 7890) Ordnerwechsel und Wiederholen Batteriefach Dateinummer, Menüwert, FM-Sender (nur DVT 7890) Lautsprecher Aufnahmequalität LED-Anzeige für Aufnahme/Wiedergabe Alarm aktiviert LCD-Anzeige Soundaktivierte Aufnahme ZURÜCK Langsame Wiedergabe Timer-Aufnahme aktiviert Schnell zurück, Dateiwechsel, Menüwechsel POWER/PLAY/SPEED/PAUSE Wiederholungsmodus Zufallswiedergabemodus Ein-/Ausschalten, normale Wiedergabe, Pause,...
  • Página 25: Gerätefeatures Und Vorteile

    1.4 Gerätefeatures und Vorteile Sprachaktivierte Aufnahme: Mit diesem bequemen Feature können Sie freihändig diktieren. Wenn Sie diese Funktion aktivieren, Aufnahme startet die Aufnahme, sobald das Eingabeniveau einen bestimmten Schwellenwert erreicht, im Allgemeinen in dem Augenblick, in Aufnahmeempfindlichkeit: Zum Aufnehmen von Sound aus allen dem Sie mit dem Diktieren beginnen. Das Aufnehmen stoppt Richtungen, zum Beispiel beim Aufnehmen von Konferenzen, können automatisch, wenn Sie aufhören zu sprechen und startet wieder, Sie auf die Betriebsart mit hoher Empfindlichkeit umschalten. Beim wenn Sie weitersprechen. Aufnehmen persönlicher Notizen, wenn keine Umgebungsgeräusche gleichzeitig aufgenommen werden sollen, schalten Sie auf die Automatische Aufteilfunktion: Diese Funktion teilt lange Betriebsart mit niedriger Empfindlichkeit um. Aufnahmen automatisch in getrennte Dateien (zu je 30 oder 60 Minuten). Dadurch werden das Finden, Editieren und Archivieren Super-HQ-Aufnahmebetrieb: Hervorragende Aufnahmequalität langer Aufnahmen von Besprechungen oder Vorlesungen leichter. für gestochen klare Wiedergabe (Bitrate 128 Kbps, Samplingfrequenz 44,1 kHz, MP3-Stereo-Codierer). Aufnahme externer Soundquellen (Line-Aufnahme): Dank dieser Funktion können Sie direkt von einer externen Audioquelle Verschiedenen Betriebsarten für Aufnahmen: Wählen Sie aufnehmen, wie zum Beispiel von einem CD-Player mit guter aus den verschiedenen Betriebsarten aus, Sie können frei zwischen Soundqualität. Verfügbar mit dem DVT 7890. langer Aufnahmekapazität und hervorragender Tonqualität Aufzeichnen mit USB-Stromzufuhr: Zum Aufzeichnen auswählen. Sie entscheiden in Abhängigkeit von Ihren Erfordernissen oder schalten auf Betriebsarten mit niedrigerer Aufnahmequalität langer Konferenzen kann der Digital Voice Tracer über seinen um, wenn Sie Speicherplatz sparen wollen. USB-Anschluss gespeist werden. USB-Kabel an das Notebook anschließen, sobald der USB-Anschluss besteht, die RECORD-Taste Großzügige Sprachaufnahmekapazität: Der große interne mehrere Sekunden niederhalten, bis die Anzeige REC-Zustand zeigt Speicher erlaubt es, lange Sprachaufnahmen zu speichern. Sie brauchen - jetzt können Konferenzen oder Besprechungen ohne Belastung der die Dateien nicht zu downloaden, um Speicherplatz frei zu machen.
  • Página 26 Wiedergabe Hold-Tastensperre: Blockieren und schützen Sie den aktuellen Zustand des DVT, um ein unbeabsichtigtes Ein- oder Ausschalten Dateivorschau / Titel anspielen: Diese Funktion scannt durch des Geräts während der Aufnahme oder Wiedergabe zu verhindern alle Aufzeichnungen, indem die ersten Sekunden jeder Datei kurz oder wenn Sie Ihren DVT in die Tasche stecken. angespielt werden. Das erleichtert es Ihnen, eine bestimmte Datei zu suchen oder durch alle Aufzeichnungen zu laufen. Zeitstempel: Das Zeitmarkierungsfeature weist jeder Aufnahme ein Datum und eine Uhrzeit zu. Das erleichtert es Ihnen, die Langsame Wiedergabe: Die Aufnahmen werden mit langsamerer Aufnahmen später zu finden und zu prüfen. Geschwindigkeit wiedergegeben, um es zum Beispiel zu erleichtern, Notizen zu machen. Dateiaufteilung: Dieses Feature erlaubt das Aufteilen einer langen Aufnahme in zwei getrennte Dateien, so dass sie leichter archiviert Wiederholte Wiedergabe: Der DTV kann einen Sprachabschnitt oder per E-Mail versandt werden können oder so dass Sie einen Teil zwischen zwei Punkten (A <> B) wiederholen, um zum Beispiel das der Datei löschen können. Notieren einer Telefonnummer, einer Adresse oder einer Bemerkung innerhalb eines aufgenommenen Gesprächs zu erleichtern. Aufnahmetimer: Mit dem Aufnahmetimer können Sie den DVT programmieren, damit er eine Aufnahme in einem bestimmten Wiedergabe mit Alarm: Planen Sie einen Sprachalarm ein, um Zeitpunkt startet. Sobald Sie den Timer eingestellt haben, wird Ihnen zu helfen, Sie an wichtige Besprechungen oder Ereignisse, das Ereignis automatisch ab der eingestellten Zeit am eingestellten einen Telefonanruf zu erinnern. Datum aufgenommen. Praktisch und bequem USB-Laufwerk: Der DVT ist auch ein Standard USB- Wechseldatenträger, der praktischen Speicherplatz und das geteilte Großes Display mit Hintergrundbeleuchtung: Sehen Sie Nutzen von Daten, wie zum Beispiel Briefen, Diapräsentationen alle relevanten Informationen auf einen Blick, auch bei schlechten oder Tabellenkalkulationen bietet. Sie brauchen keinen eigenen Lichtverhältnissen. Treiber zu installieren, damit der DVT von Windows erkannt wird. Benutzerhandbuch dvt7780_7790_7890_ifu_en-de-fr-e26 26 04/07/2007 10:54:00...
  • Página 27: Erste Schritte

    D Ist die Uhrzeit nicht eingestellt, stellt sich der Voice Tracer auf Erste Schritte den Uhrzeiteinstellmodus. Der Voice Tracer wechselt auf den Stopp-Modus, wenn die Zeit eingestellt wird oder wenn die 2.1 Ersetzen der Batterien Taste STOP/MENU betätigt wird. Halten Sie die REC-Taste für Achten Sie darauf, dass das Gerät ausgeschaltet ist. Drücken Sie ge- einige Sekunden gedrückt, um das Einstellen der Uhrzeit zu gebenenfalls die WIEDERGABE/PAUSE-Taste für etwa 2 Sekunden, überspringen und sofort mit der Aufnahme zu beginnen. um das Gerät auszuschalten. Wenn Sie die Batterien ersetzen, wäh- rend das Gerät eingeschaltet ist, kann dies Störungen verursachen. E Steht der Schalter HOLD auf der Position „On“, wird Öffnen Sie das Batteriefach. auf dem Display kurz „On Hold“ angezeigt, danach Legen Sie die Batterien ein. Achten Sie darauf, dass die Batterien rich- schaltet sich das Display aus . Die Tasten des Voice tig eingelegt sind (Größe „AAA“) und schließen Sie das Fach wieder. Tracers werden wieder aktiviert, wenn der Schalter HOLD auf Drücken Sie zum Einschalten für einige Sekunden die Taste die Stellung „Off“ gestellt wird. WIEDERGABE/PAUSE. 2.3 Einstellen der Uhrzeit D Entfernen Sie die Batterien aus dem Gerät, falls es während Der Voicer Tracer muss sich im Stopp-Modus befinden. einer längeren Zeitspanne nicht verwendet wird. Ausfließende Drücken Sie die Taste STOP/MENU für einige Sekunden, um Batterien können den Voice Tracer beschädigen. den Menu-Modus aufzurufen und folgen Sie den Anweisungen im E Nehmen Sie bei Funktionsstörungen des Geräts, die Batterien Kapitel Menü. kurz heraus und setzen Sie sie wieder ein. 2.4 Ausschalten des Voice Tracers 2.2...
  • Página 28: Tastensperre (Hold-Funktion)

    2.5 Tastensperre (Hold-Funktion) Ein Fortsetzen der Aufnahme ist unmöglich . Löschen Wenn der Schalter HOLD auf der linken Seite des Voice Tracers auf Sie in diesem Fall einige Aufnahmen oder verschieben Sie der Stellung HOLD steht, sind alle Tasten des Geräts inaktiv. Dateien auf ein externes Gerät (Audio oder Computer). • Die Batterien dürfen während des Aufnehmens Stellen Sie den Schalter HOLD auf die Position „Off“, um die nicht herausgenommen werden. Das kann eine Tasten des Voice Tracers wieder zu aktivieren. Funktionsstörung des Voice Tracers verursachen. • Soll eine lange Aufnahme angelegt werden, ersetzen Sie vor Beginn die Batterien durch neue. • Wenn sich der Voice Tracer im VA-Modus befindet, Aufnahme stoppt das Aufnehmen automatisch, sobald das Gerät keinen Ton mehr erfasst. Die VA-Funktion sollte deaktiviert werden, wenn • Drücken Sie zum Auswählen des gewünschten Ordners auf die wichtige Gespräche aufgenommen werden. Taste REPEAT/FOLDER. Der Voice Tracer wechselt bei jedem • Drücken Sie während der Wiedergabe einer MP3- oder WMA- Druck auf diese Taste zum nächsten Ordner. Datei aus dem Ordner M (Musik) auf die Taste REC, um den • Aktivieren Sie bei Bedarf vor dem Beginn der Aufnahme die VA- Equalizer zu aktivieren. Funktion (sprachaktivierte Aufnahme) und stellen Sie den gewünschten Aufnahmemodus ein (Super HQ, HQ, SP, LP, SLP) (siehe Kapitel Menü). 3.1 Aufnehmen mit dem eingebauten Mikrofon • Erstellen Sie eine Testaufnahme, um sicherzustellen, dass die Halten Sie die REC/PAUSE für etwa 1 Sekunde gedrückt, um den Einstellungen des Voice Tracers richtig sind.
  • Página 29: Aufnehmen Über Ein Externes Mikrofon

    auf die Taste REC/PAUSE drücken. Die rote LED blinkt, Drücken Sie die Taste REPEAT/FOLDER, um den Ordner und die Anzeige „Pause“ blinkt auf dem Display. auszuwählen, in dem aufgenommen werden soll. Zum Fortsetzen der Aufnahme noch einmal auf die Taste Drücken Sie die Taste REC/PAUSE, um die Aufnahme zu beginnen. REC/PAUSE drücken. Die rote LED schaltet sich wieder ein. Drücken Sie während der Aufnahme auf die Taste WEITER D Zum Unterbrechen oder Stoppen der Aufnahme folgen Sie den drücken eine neue Datei anzulegen (Dateitrennfunktion). Anweisungen beim Aufnehmen mit dem eingebauten Mikrofon. Drücken Sie zum Stoppen der Aufnahmen auf die Taste STOP/ MENU. Die Gesamtaufnahmezeit wird nach dem Stoppen der 3.4 Aufnahme von Radiosendungen (nur 7890) Aufnahme angezeigt Schalten Sie den Voice Tracer ein. Halten Sie für einige Sekunden die Taste REPEAT/FOLDER 3.2 Aufnehmen über ein externes Mikrofon gedrückt, um in den FM-Radiomodus zu wechseln. Zum Aufnehmen über ein externes Mikrofon wird dieses an den Wählen Sie den aufzunehmenden Sender aus. Mikrofonanschluss angeschlossen. Die Vorgehensweise beim Genaueres dazu finden Sie im Kapitel FM-Radio. Aufnehmen ist gleich wie bei einem eingebauten Mikrofon. Drücken Sie die Taste REC/PAUSE, um den aktuellen FM-Radiosender aufzunehmen 3.3 Aufnehmen über den externen Eingang (Line In) (nur DVT 7890) Schalten Sie den Voice Tracer ein. Wenn sich der Voice Wiedergabe Tracer im FM-Radiomodus befindet, einige Augenblicke auf die Taste REPEAT/FOLDER drücken, um diesen Modus zu verlassen. 4.1 Normale Wiedergabe Auf Menü-Modus stellen und die Aufnahmequelle (L) einstellen. Näheres dazu finden Sie unter „Menü > Einstellen der Drücken Sie für einige Sekunden auf die Taste WIEDERGABE/ Aufnahmequelle“. „LINE“ wird auf dem Display angezeigt PAUSE drücken, um den Voice Tracer einzuschalten. Wenn sich...
  • Página 30: Langsame Wiedergabe

    4.3 Suchlauf diesen Modus zu verlassen. Drücken Sie die Taste REPEAT/FOLDER, um zum Während der Wiedergabe die Taste WEITER oder die Taste gewünschen Ordner zu wechseln und wählen Sie mit ZURÜCK für einige Augenblicke gedrückt halten, um in der laufenden den Tasten WEITER und ZURÜCK die gewünschte Datei aus. Datei mit hoher Geschwindigkeit nach vor oder zurückzuspulen. Drücken Sie auf die Taste WIEDERGABE/PAUSE, um die Beim Loslassen der Taste WEITER oder ZURÜCK wird die Datei abzuspielen. Die Wiedergabedauer wird auf dem Display Wiedergabe mit der ausgewählten Geschwindigkeit (normal oder eingeblendet, die grüne LED leuchtet. langsam), fortgesetzt. Mit den Tasten Volume Up und Down können Sie die Lautstärke lauter oder leiser stellen. D Wird die Taste WEITER bis zum Ende der laufenden Datei Um die Wiedergabe zu stoppen, drücken Sie auf die Taste STOP/ niedergehalten, setzt der Voice Tracer den Suchlauf in der MENU. Die Gesamtwiedergabezeit der laufenden Datei wird auf nächsten Datei fort. dem Display eingeblendet. Drücken Sie auf die Taste WIEDERGABE/PAUSE, um die 4.4 Wiederholung Wiedergabe ab der vorhergehenden Stelle fortzusetzen. 4.4.1 Wiederholen eines Abschnitts 4.2 Langsame Wiedergabe Drücken Sie während der Wiedergabe am Beginn des Abschnitts, der wiederholt werden soll, auf die Taste D Nur verfügbar für die Wiedergabe von Sprachdateien. REPEAT/FOLDER. Die Anzeige A B blinkt auf dem Display Drücken Sie während der Wiedergabe für einige Sekunden Drücken Sie am Ende des Abschnitts, der wiederholt wer- auf die Taste WIEDERGABE/PAUSE, um von der normalen den soll, noch einmal auf die Taste REPEAT/FOLDER Wiedergabe auf die langsame Wiedergabe umzuschalten...
  • Página 31: 27 5.1 Programmieren Von Bis Zu 27 20 Radiosendern

    4.4.2 Wiederholen einer Datei Die Zufallswiedergabe funktioniert nur im Ordner M (Musik). Drücken Sie während der Wiedergabe für etwa Die Taste REPEAT/FOLDER während der Wiedergabe etwa zwei zwei Sekunden auf die Taste REPEAT/FOLDER. Die Sekunden gedrückt halten, um die Zufallswiedergabe zu verlassen. Wiederholanzeige wird auf dem Display eingeblendet. Wird die Taste STOP/MENU während der Wiedergabe zum Die laufende Datei wird so so lange wiederholt, wie die Stoppen gedrückt, bleibt der Voice Tracer im Shuffle-Modus. Wiederholanzeige auf dem Display angezeigt wird Um die Wiedergabe zu stoppen, auf die Taste STOP/MENU drücken. Der Voice Tracer bleibt im Datei-Wiederholmodus. FM-Radio (nur DVT 0) 4.4.3 Wiederholen eines Ordners Wenn sich der Voice Tracer im Datei-Wiederholmodus Halten Sie im Stopp-Modus für etwa zwei befindet, für etwa zwei Sekunden auf die Taste Sekunden die Taste REPEAT/FOLDER gedrückt, REPEAT/FOLDER drücken. um den FM-Radiomodus zu aktivieren. Auf dem Display wird „FOLD“ innerhalb des Wiederholungspfeils Der FM-Empfang funktioniert nur wenn der eingeblendet, und der laufende Ordner wird wiederholt Kopfhörer angeschlossen ist, weil dieser als Antenne dient. 4.4.4 Zufallswiedergabe (Shuffle-Modus) Wenn sich der Voice Tracer im Stopp-Modus befindet, 5.1 Programmieren von bis zu 20 Radiosendern so oft auf die Taste REPEAT/FOLDER drücken, bis der Ordner M (Musik) ausgewählt ist. 5.1.1 Frequenzsuche Während der Voice Tracer eine Musikdatei wiedergibt, dreimal Halten Sie für etwa zwei Sekunden die die Taste WEITER jeweils für etwa zwei Sekunden auf die Taste REPEAT/FOLDER...
  • Página 32: Manuelle Sendersuche

    5.1.2 Manuelle Sendersuche Drücken Sie im Radiomodus gegebenfalls kurz auf die Drücken Sie im Radio-Modus einmal auf die Taste WEITER. Die Taste REPEAT/FOLDER, um den Senderspeicherplatz Frequenz wird um 50 kHz angehoben. anzuzeigen Drücken Sie wiederholt kurz auf die Taste WEITER, bis die Wählen Sie mit der Taste WEITER den zu löschenden Sender gewünschte Frequenz erreicht ist. aus. Drücken Sie auf die Taste WIEDERGABE/PAUSE, um den Drücken Sie kurz auf die Taste WIEDERGABE/PAUSE, um den ausgewählten Sender zu speichern. ausgewählten Sender zu löschen. Drücken Sie auf die Taste WEITER, um zum nächsten Sender D Mit der Taste ZURÜCK kann in umgekehrter Richtung gesucht zu gehen. werden. 5.3 Radiowiedergabe über den eingebauten Lautsprecher 5.1.3 Automatische Sendersuche Die nachfolgenden Anweisungen erlauben das Umschalten zwischen Wählen Sie im Menü den Eintrag „AUTO“ aus, um den Ohrhörer und Lautsprecher. Automatischen Programmiermodus zu aktivieren. Genaueres dazu finden Sie im Kapitel „Menü > Automatisches Schließen Sie den Kopfhörer an. Der FM-Empfang funktioniert Programmieren“. nur wenn der Kopfhörer angeschlossen ist, weil dieser als Zum Verlassen des Automatischen Programmiermodus auf die Antenne dient. Taste STOP/MENU drücken. Halten Sie für einige Augenblicke die Taste STOP/MENU gedrückt, um den Ausgang des FM-Radio auf den Lautsprecher D Je nach Empfangsbedingungen werden eventuell unerwünschte umzuschalten. oder schwache Sendern gespeichert.
  • Página 33: Übersicht Über Die Funktionstasten Im Radiomodus

    5.4 Übersicht über die Funktionstasten im Radiomodus MP-Player Tastenfunktion FM-Radiomodus FM-Suchmodus Lautstärke lauter, leiser Keine Funktion +, - Übertragen Sie MP3- oder WMA-Dateien von Ihrem PC WIEDERGABE Senderspeicher (Frequenzmodus), Keine Funktion auf den Voice Tracer. Nähere Informationen dazu finden kurzer Druck Sender löschen (Speicherplatzmodus) Sie im Benutzerhandbuch des Download Manager-Pro- WIEDERGABE Ausschalten Ausschalten gramms. langer Druck Drücken Sie wiederholt die Taste REPEAT/FOLDER, WEITER Frequenz um einen Schritt anheben Keine Funktion kurzer Druck (Frequenzmodus), Nächster Sender um den Ordner M (Musik) auszuwählen aufwärts (Speicherplatzmodus) Wählen Sie mit der Taste WEITER die gewünschte Datei WEITER Aufwärts suchen (Frequenzmodus) Keine Funktion aus. Drücken Sie auf die Taste WIEDERGABE/PAUSE, um langer Druck Sendernummer erhöhen die Datei abzuspielen. (Speicherplatzmodus) ZURÜCK Abwärts suchen (Frequenzmodus) Stopp bei Frequenz Halten Sie wiederholt die Taste REPEAT/FOLDER...
  • Página 34: Menü

    7.1.2 Löschen aller Dateien in einem Ordner oder aller Dateien Menü Halten Sie im Stopp-Modus die Taste STOP/MENU für 2 Sekunden gedrückt Der Menümodus ist im Stopp- oder im FM-Rundfunkmodus Drücken Sie die Taste WIEDERGABE/PAUSE und wählen verfügbar. Die jeweiligen verfügbaren Einträge des Menüs sind je Sie mit der Taste WEITER den Ordner aus, aus dem alle nachdem, ob man sich in einem Sprachdateiordner, Musikordner Dateien gelöscht werden sollen (A > B > C > D > M > A oder FM-Radiomodus befindet, anders. Die folgende Beschreibung B C D M [alle Ordner] > A). Auf dem Display erscheint beruht auf dem Stopp-Modus in einem Sprachdateiordner. „ERASE“ und der ausgewählte Ordner Drücken Sie nochmals die Taste WIEDERGABE/PAUSE. Auf 7.1 Löschen einzelnen Datei oder aller Dateien eines Ordners dem Display blinkt die Bestätigungsanzeige „n“ (Nein) Drücken Sie die Taste WEITER, um die Bestätigungs- 7.1.1 Löschen einer Datei anzeige auf „y“ (Yes/Ja) zu stellen Wählen Sie im Stop-Modus die zu löschende Datei aus. Drücken Sie auf die Taste WIEDERGABE/PAUSE, um Halten Sie die Taste STOP/MENU für 2 Sekunden alle Dateien in dem ausgewählten Ordner zu löschen. gedrückt Drücken Sie die Taste WIEDERGABE/PAUSE. Die Datei- 7.2 Einstellen der Aufnahmequalität nummer blinkt, auf dem Display erscheint „ERASE“ Drücken Sie nochmals die Taste WIEDERGABE/PAUSE. D Diese Funktion funktioniert nur in Sprachdateienordnern. Die Dateinummer wird durch ein „n“ (No/Nein) ersetzt und blinkt Halten Sie im Stopp-Modus die Taste STOP/ Drücken Sie die Taste WEITER, um die Bestätigungs- MENU für 2 Sekunden gedrückt. anzeige auf „y“ (Yes/Ja) zu stellen Drücken Sie die Taste WEITER und dann auf Drücken Sie auf die Taste WIEDERGABE/PAUSE, um...
  • Página 35 Wählen Sie mit der Taste WEITER die Display angezeigt, „On“ blinkt auf dem Display gewünschte Aufnahmequalität aus Wählen Sie mit der Taste WEITER „OF“ (Aus) oder Drücken Sie auf die Taste WIEDERGABE/ „On“ (Ein) aus PAUSE, um die Einstellung zu speichern, danach auf STOP/MENU, Drücken Sie auf die Taste WIEDERGABE/PAUSE, um die um das Menü zu verlassen. Einstellung zu speichern, danach auf STOP/MENU, um das Menü zu verlassen. 7.3 Empfindlichkeit des Mikrofons 7.5 Sprachaktiviertes Aufnehmen aktivieren (VA-Modus) D Diese Funktion funktioniert nur in Sprachdateienordnern. D Diese Funktion funktioniert nur in Sprachdateienordnern. Halten Sie im Stopp-Modus die Taste STOP/MENU für 2 Sekunden gedrückt. Halten Sie im Stopp-Modus die Taste STOP/MENU für Drücken Sie zweimal die Taste WEITER und dann auf 2 Sekunden gedrückt. die Taste WIEDERGABE/PAUSE. „SENSE“ wird auf dem Drücken Sie viermal die Taste WEITER und dann auf Display angezeigt, „HI“ blinkt auf dem Display die Taste WIEDERGABE/PAUSE. „VA” wird auf dem Wählen Sie mit der Taste WEITER die gewünschte Display angezeigt, „OF“ blinkt auf dem Display Mikrofonempfindlichkeit aus Wählen Sie mit der Taste WEITER „OF“ (Aus) oder Drücken Sie auf die Taste WIEDERGABE/PAUSE, um die Einstellung „On“ (Ein) aus zu speichern, danach auf STOP/MENU, um das Menü zu verlassen. Drücken Sie auf die Taste WIEDERGABE/PAUSE, um die Einstellung zu speichern, danach auf STOP/MENU, um das 7.4 Einstellen des Pieptons Menü zu verlassen.
  • Página 36 7.8 Einstellen der Uhrzeit Drücken Sie fünfmal die Taste WEITER und dann auf die Taste WIEDERGABE/PAUSE. „LIGHT“ wird auf Halten Sie im Stopp-Modus die Taste STOP/MENU für dem Display angezeigt, „OF“ blinkt auf dem Display 2 Sekunden gedrückt. Wählen Sie mit der Taste WEITER „OF“ (Aus) oder Drücken Sie wiederholt die Taste WEITER, bis auf „On“ (Ein) aus dem Display „CLOCK“ erscheint und dann auf die Drücken Sie auf die Taste WIEDERGABE/PAUSE, um die Taste WIEDERGABE/PAUSE. Das Systemdatum wird Einstellung zu speichern, danach auf STOP/MENU, um das angezeigt, die Stelle für das Jahr blinkt Menü zu verlassen. Wählen Sie mit der Taste WEITER das Jahr aus und bestätigen Sie mit der Taste WIEDERGABE/PAUSE. Die Stelle für den Monat blinkt. 7.7 Aufnehmen über ein externes Gerät (nur DVT 7890) Wählen Sie mit der Taste WEITER den Monat aus und bestätigen Sie mit der Taste WIEDERGABE/PAUSE. Die Stelle D Diese Funktion funktioniert nur in Sprachdateienordnern. für den Tag blinkt. Wählen Sie mit der Taste WEITER den Tag aus und bestätigen Halten Sie im Stopp-Modus die Taste STOP/MENU für Sie mit der Taste WIEDERGABE/PAUSE. Die Uhrzeit wird 2 Sekunden gedrückt. angezeigt und blinkt Drücken Sie sechsmal die Taste WEITER und dann auf Stellen Sie die Uhrzeit genauso wie das Datum ein. Die Tasten die Taste WIEDERGABE/PAUSE. „INPUT“ wird auf WEITER und ZURÜCK dienen dabei zum Auswählen der Werte. dem Display angezeigt, „V“ blinkt auf dem Display Drücken Sie nach dem Einstellen der Minuten auf die Taste Wählen Sie mit der Taste WEITER „L“ (Line-in) oder WIEDERGABE/PAUSE, um die Einstellung zu speichern, danach „V“ (Sprache) aus...
  • Página 37: Einstellen Des Alarms

    Sekunden gedrückt. WIEDERGABE/PAUSE. „OF“ (Alarm-Einstellen Aus) Drücken Sie wiederholt die Taste WEITER, bis auf dem blinkt auf dem Display Display „TIMER“ erscheint und dann auf die Taste Wählen Sie mit der Taste WEITER „On“ oder „V“ aus und WIEDERGABE/PAUSE. „OF“ (Timer Aus) blinkt auf bestätigen Sie mit der Taste WIEDERGABE/PAUSE („On“: dem Display Piepton als Alarm einstellen, „V“: Sprachaufnahme- oder Wählen Sie mit der Taste WEITER „On“ (Timer Musikdatei als Alarm einstellen) einstellen) aus und bestätigen Sie mit der Taste WIEDERGABE/PAUSE. 7.10.1 Einstellen des Alarms mit Piepton Wählen Sie mit den Tasten WEITER und ZURÜCK die ge- Wählen Sie mit den Tasten WEITER und ZURÜCK die wünschte Uhrzeit (Stunde und Minute) aus und bestätigen gewünschte Alarmuhrzeit (Stunde und Minute) aus und be- Sie jeweils mit der Taste WIEDERGABE/PAUSE stätigen Sie jeweils mit der Taste WIEDERGABE/PAUSE Wählen Sie mit der Taste WEITER gewünschte Drücken Sie auf die Taste WIEDERGABE/PAUSE, um die Einstellung Aufnahmedauer aus und bestätigen Sie mit der Taste zu speichern, danach auf STOP/MENU, um das Menü zu verlassen. WIEDERGABE/PAUSE Wählen Sie mit der Taste WEITER den Ordner aus, in 7.10.2 Einstellen des Alarms mit Sprach- oder Musikdatei dem aufgenommen werden soll Wählen Sie mit den Tasten WEITER und ZURÜCK die Drücken Sie auf die Taste WIEDERGABE/PAUSE, um die gewünschte Alarmuhrzeit (Stunde und Minute) aus und be- Einstellung zu speichern, danach auf STOP/MENU, um das stätigen Sie jeweils mit der Taste WIEDERGABE/PAUSE Menü zu verlassen. Auf die Taste WIEDERGABE/PAUSE drücken, um den Ordner auszuwählen 7.10 Einstellen des Alarms Wählen Sie mit der Taste WEITER den Ordner aus, der Halten Sie im Stopp-Modus die Taste STOP/MENU für die Datei enthält, die Sie als Alarm verwenden möchten...
  • Página 38 7.11 Wiedergabe der ersten Sekunden jeder Datei 7.13 Anzeige von Firmwareversion und Release-Datum Halten Sie im Stopp-Modus die Taste STOP/ Halten Sie im Stopp-Modus die Taste STOP/MENU für MENU für 2 Sekunden gedrückt. 2 Sekunden gedrückt. Drücken Sie wiederholt die Taste WEITER, Drücken Sie wiederholt die Taste WEITER, bis auf bis auf dem Display „SCAN“ erscheint und dem Display „VER“ erscheint und dann auf die Taste dann auf die Taste WIEDERGABE/PAUSE. „n“ WIEDERGABE/PAUSE. Die Versionsnummer der (Nein) blinkt auf dem Display Firmware wird angezeigt Wählen Sie mit der Taste WEITER „y“ (Yes/Ja) Drücken Sie auf die Taste WEITER, um das Release- aus und bestätigen Sie mit der Taste WIEDERGABE/PAUSE. Datum der Firmware anzuzeigen Die ersten Sekunden jeder Datei werden angespielt, wobei bei der Drücken Sie auf die Taste WIEDERGABE/PAUSE und ersten Datei des laufenden Ordners begonnen wird danach auf STOP/MENU, um das Menü zu verlassen. 7.12 Formatieren: Löschen aller Dateien 7.14 Aufteilen einer Datei in zwei Dateien D Diese Funktion löscht alle Dateien des Voice Tracers, D Diese Funktion funktioniert nur in Sprachdateienordnern. darunter auch die programmierten FM-Radiosender! An der Stelle der Datei, an der sie geteilt werden soll, Halten Sie im Stopp-Modus die Taste STOP/MENU für stoppen. 2 Sekunden gedrückt. Halten Sie die Taste STOP/MENU für 2 Sekunden gedrückt.
  • Página 39 D Wenn der Speicher des Voice Tracers bereits voll ist, oder Halten Sie im Radio-Modus die Taste STOP/MENU für wenn sich in dem jeweiligen Ordner bereits 99 Dateien 2 Sekunden gedrückt. befinden, kann die Datei nicht gespaltet werden Drücken Sie dreimal die Taste ZURÜCK und dann auf die Taste WIEDERGABE/PAUSE. „STEREO“ wird auf 7.15 Automatisches Aufnehmen in einer neuen Datei alle dem Display angezeigt 30/60 Minuten Wählen Sie mit der Taste WEITER „MNO“ (mono) oder „STEREO“ aus. D Diese Funktion funktioniert nur in Sprachdateienordnern. Drücken Sie auf die Taste WIEDERGABE/PAUSE, um die Einstellung zu speichern, danach auf STOP/MENU, um das Halten Sie im Stopp-Modus die Taste STOP/MENU für Menü zu verlassen. 2 Sekunden gedrückt. Drücken Sie einmal die Taste ZURÜCK und dann auf 7.17 Automatisches Speichern von Radiosendern (nur 7890) die Taste WIEDERGABE/PAUSE. „DIVIDE“ wird auf dem Display angezeigt . Die Anzeige „n“ blinkt D Diese Funktion funktioniert nur im FM-Radiomodus. Wählen Sie mit der Taste WEITER „y“ (Yes/Ja) aus und bestätigen Sie mit der Taste WIEDERGABE/PAUSE. Halten Sie im Radio-Modus die Taste STOP/MENU für Wählen Sie mit der Taste WEITER aus, ob alle 30 oder 2 Sekunden gedrückt. 60 Minuten in eine neue Datei aufgenommen wird Drücken Sie dreimal die Taste ZURÜCK und dann auf Drücken Sie auf die Taste WIEDERGABE/PAUSE, um die die Taste WIEDERGABE/PAUSE. „AUTO“ und „FM“...
  • Página 40: Aktualisieren Der Firmware

    MENU drücken. Halten Sie im Stopp-Modus die Taste STOP/ MENU für 2 Sekunden gedrückt. 7.18 Radio über Kopfhörer oder Lautsprecher ausgeben Drücken Sie einmal die Taste ZURÜCK und (nur DVT 7890) dann auf die Taste WIEDERGABE/PAUSE. „UPGRAD“ wird auf dem Display angezeigt . Die D Diese Funktion funktioniert nur im FM-Radiomodus. Die Kopfhörer Anzeige „n“ blinkt auf dem Display müssen angesteckt sein, auch wenn der Lautsprecher verwendet wird. Wählen Sie mit der Taste WEITER „y“ (Yes/Ja) aus und bestätigen Sie mit der Taste WIEDERGABE/PAUSE. Halten Sie im Radio-Modus die Taste STOP/MENU für Der Digital Voice Tracer installiert die neue Firmwaredatei 2 Sekunden gedrückt. und schaltet sich dann aus. Drücken Sie einmal die Taste ZURÜCK und dann auf die Taste WIEDERGABE/PAUSE. „OUTPUT” und „FM” werden auf dem Display angezeigt . Die Anzeige „EP” blinkt auf dem Display Wählen Sie mit der Taste WEITER „SP“ aus und bestätigen Sie mit der Taste WIEDERGABE/PAUSE, um die Audioausgabe über den Lautsprecher zu starten. Drücken Sie auf die Taste STOP/MENU, um das Menü zu verlassen. 7.19 Aktualisieren der Firmware Downloaden der neue Firmware für Ihren Voice Tracer unter www.philips.com/dictation > Support Center > Software Benutzerhandbuch dvt7780_7790_7890_ifu_en-de-fr-e40 40 04/07/2007 10:54:16...
  • Página 41 • Einige Aufnahmen löschen oder auf ein Abhilfe: Fehlerbehebung externes Gerät übertragen. • Den HOLD-Schalter auf Off stellen Am Bildschirm wird nichts angezeigt Die Wiedergabe funktioniert nicht Kein Ton aus dem Lautsprecher Mögliche Ursache: Mögliche Ursache: Mögliche Ursache: • Die Batterien sind leer • Der Voice Tracer ist verriegelt (HOLD- • Der Kopfhörer ist angesteckt • Die Batterien wurden falsch eingelegt Tastensperrenschalter auf On) • Die Lautstärkeregelung steht auf ganz leise • Die Batterien sind leer Abhilfe: • Es wurde noch nichts aufgenommen Abhilfe: • Neue Batterien einlegen • Die Lautstärkeregelung steht auf ganz leise • Den Kopfhörer entfernen • Die Batterien richtig einlegen • Die Lautstärkeregelung einstellen Abhilfe: Das Aufnehmen funktioniert nicht •...
  • Página 42: Technische Daten

    Warnhinweise 10 Technische Daten Gerät LFH 7780 LFH 7790 LFH 7890 • Versuchen Sie nicht, den Voice Tracer zu öffnen oder zu reparieren. Super HQ 9 h/64 kbps/16 kHz 16 h/128 kbps/44.1 kHz 16 h/128 kbps/44.1 kHz • Den Voice Tracer nicht verwenden, wenn der (Format) (ZVR Mono) (MP3 Stereo) (MP3 Stereo) HQ 12 h/48 kbps/16 kHz 24 h/96 kbps/24 kHz 24 h/96 kbps/24 kHz Gebrauch elektronischer Geräte verboten ist (Format) (ZVR Mono) (MP3 Stereo) (MP3 Stereo) (wie zum Beispiel in Flugzeugen usw.). Aufnahmezeit / 16 h/36 kbps/8 kHz 64 h/36 kbps/8 kHz 64 h/36 kbps/8 kHz • Den Voice Tracer oder sein Zubehör nicht in Bitrate / (Format) (ZVR Mono) (ZVR Mono) (ZVR Mono) Abtastrate...
  • Página 43 Manuel de l‘utilisateur Votre Digital Voice Tracer Votre Digital Voice Tracer Lecture 1.1 Contenu de l’emballage 1.1 Contenu de l’emballage 4.1 Lecture normale 1.2 Présentation des touches et de la 4.2 Lecture au ralenti connectique 4.3 Recherche 1.3 Écran à cristaux liquides et 4.4 Répétition de la lecture indicateurs Réception de radios FM Piles 1.4 Options spécifiques (DVT 7890) Pour commencer 5.1 Programmer jusqu’à 20 stations 2.1 Changer les piles de radio 2.2 Pour allumer le Voice Tracer 5.2 Effacement des stations Écouteurs stéréo 2.3 Pour régler l’horloge...
  • Página 44 1.2 Présentation des touches et de la connectique 1.3 Écran à cristaux liquides et indicateurs Prise écouteurs Dossiers : A, B, C, D, M Prise microphone, prise LINE-IN Indicateur d’état des piles Microphone incorporé (Changer les piles si l’affi chage alterne REC/PAUSE/MARCHE entre les niveaux 3 et 4.) STOP/MENU Indicateur du mode stéréo : Arrêt, entrées du menu Réglage du volume + stéréo/mono FM, enregistrement SUIVANT stéréo/mono Indicateur de réception Radio Avance rapide, changement FM (DVT 7890) de fi chier, changement de menu Repeat/Folder Indicateur d’entrée externe (DVT 7890) Changement Numéro du fi chier, valeur du menu, canal FM (DVT 7890) de dossier et répétition de la lecture Compartiment des piles Indicateur de la qualité d’enregistrement Haut-parleur Indicateur d’alarme activée Indicateur LED d’enregistrement Indicateur d’enregistrement activé à la voix et de lecture Indicateur de lecture au ralenti Écran à cristaux liquides Indicateur d’enregistrement programmé (minuterie)
  • Página 45: Manuel De L'utilisateur

    1.4 Options spécifiques Mode d’enregistrement activé à la voix : cette option pratique permet de dicter en mains libres. Une fois cette fonction activée, Enregistrement l’enregistrement démarre automatiquement lorsque le niveau d’entrée dépasse un certain seuil – généralement en début de dictée. Sensibilité d’enregistrement : en mode Haute Sensibilité, L’enregistrement s’arrête automatiquement en cas de pause et cette option permet d’enregistrer des sons venant de tous les redémarre automatiquement lorsque l’usager recommence à dicter. côtés, lors de conférences par exemple. Pour enregistrer des notes personnelles en évitant d’enregistrer les bruits environnants, passer Division automatique : cette option permet de diviser en mode Basse Sensibilité. automatiquement les longs enregistrements en fichiers séparés (d’une durée de 30 ou de 60 minutes chacun), ce qui permet de Mode d’enregistrement Super HQ : cette option offre une retrouver, d’éditer et d’archiver plus facilement les enregistrements excellente qualité d’enregistrement et permet une reproduction de longues réunions ou de conférences. parfaite et nette (débit 128 Kbps, fréquence d’échantillonnage 44.1 kHz, encodeur MP3 stéréo). Enregistrement à partir d’une source externe (line-in) : cette option permet d’enregistrer directement à partir de périphériques Divers modes d’enregistrement : cette option permet de audio externes, tels les lecteurs audio de CD avec une bonne qualité sélectionner, en fonction des besoins, l’un des divers modes de son. Seulement pour le DVT 7890. d’enregistrement : capacité d’enregistrement longue durée ou Enregistrement par alimentation via USB : Pour enregistrer de excellente qualité du son. Pour ménager la capacité de mémoire, passer à un mode de qualité d’enregistrement inférieure. longues conférences, vous pouvez alimenter votre Digital Voice Tracer par le biais d’une connexion USB. Pour ce faire, raccordez le câble Ample capacité pour les enregistrements vocaux : USB à votre ordinateur portable. Une fois que la connexion USB est l’importante mémoire interne permet d’enregistrer et de établie, maintenez la touche RECORD enfoncée quelques secondes sauvegarder de longs enregistrements vocaux sans avoir à transférer jusqu’à ce que le mode REC s’affiche sur l’écran. Vous pouvez à présent ou effacer d’autres fichiers pour augmenter l’espace mémoire.
  • Página 46 Lecture Fonction de verrouillage : pour verrouiller et éviter d’éteindre involontairement le DVT durant l’enregistrement ou la lecture ou Lecture de début de fichier : cette option permet de scanner bien de l’allumer durant le transport dans une poche. tous les enregistrements et de reproduire les premières secondes de Tampon date-heure : chaque enregistrement est identifié par un chaque fichier, ce qui permet de retrouver plus facilement un fichier spécifique ou de naviguer parmi tous les enregistrements. tampon date-heure pour faciliter ultérieurement la localisation et le contrôle des enregistrements. Lecture au ralenti : cette option permet de reproduire au ralenti tous les enregistrements pour faciliter, par exemple, la prise de notes. Séparation des fichiers : cette option permet de séparer un long enregistrement en deux fichiers séparés pour pouvoir plus Répétition d’un passage A-B : cette option permet de répéter facilement les archiver, les envoyer par courrier électronique ou un segment vocal entre deux points (A <> B) pour faciliter, par encore en effacer une partie. exemple, l’annotation d’un numéro de téléphone, d’une adresse ou d’une remarque faite au cours de la conversation enregistrée. Minuterie d’enregistrement : la minuterie d’enregistrement permet de programmer à l’avance le DVT pour l’enregistrement Alarme : cette option permet de programmer une alarme vocale d’événements importants. Une fois la minuterie activée, l’événement indiquant une réunion importante à ne pas manquer ou un coup de est alors automatiquement enregistré à l’heure et à la date téléphone à passer. programmées, sans qu’il soit nécessaire de passer le Voice Tracer Numérique en mode Enregistrement en début de réunion. Options pratiques Lecteur USB : le DVT est également un périphérique de stockage USB Affichage LCD sur grand écran à rétroéclairage : pour voir standard pour Microsoft Windows, permettant de sauvegarder et de toutes les informations pertinentes d’un seul coup d’œil, même en partager aisément des informations, telles que les lettres, les diapositives cas de faible luminosité. de présentation ou encore les calculs sur tableur. Il n’est pas nécessaire d’installer à part un pilote permettant de reconnaître le périphérique. Manuel de l‘utilisateur dvt7780_7790_7890_ifu_en-de-fr-e46 46 04/07/2007 10:54:23...
  • Página 47: Pour Commencer

    repasse au mode dans lequel il se trouvait avant d’être éteint. Pour commencer D Si l’heure n’est pas réglée, le Voice Tracer passe en mode 2.1 Changer les piles Réglage de l’horloge. Le Voice Tracer passe en mode Arrêt une S’assurer que l’alimentation est bien coupée. fois l’horloge réglée ou en cas de pression sur le bouton STOP/ Pour éteindre le Voice Tracer, appuyer quelques instants sur le MENU. Appuyer sur le bouton REC et le maintenir quelques bouton LECTURE/PAUSE en mode Arrêt. Ne jamais changer instants pour ne pas à avoir à régler l’horloge et commencer les piles si l’appareil est encore sous tension. Cela pourrait immédiatement à enregistrer. provoquer des dysfonctionnements. Ouvrir le compartiment des piles. E Si le commutateur HOLD est sur la position Hold, « Mettre les piles. S’assurer que les piles sont correctement On Hold » s’affiche brièvement sur l’écran et l’écran installées (taille « AAA ») et refermer le compartiment. s’éteint . Pour déverrouiller le Voice Tracer, mettre le Appuyer sur le bouton LECTURE/PAUSE quelques instants pour commutateur HOLD sur la position Off. mettre le Voice Tracer en marche. 2.3 Pour régler l’horloge D Retirer les piles s’il n’est pas prévu d’utiliser le Voice Tracer avant Mettre le Voice Tracer en mode Arrêt. longtemps. Toute fuite au niveau des piles peut endommager le Appuyer sur le bouton STOP/MENU et le maintenir quelques Voice Tracer. Si le Voice Tracer ne fonctionne pas correctement, instants pour accéder au mode Menu. Suivre les instructions du retirer les piles et les réinstaller. chapitre Menu. 2.2 Pour allumer le Voice Tracer 2.4 Pour éteindre le Voice Tracer...
  • Página 48: Fonction De Verrouillage (Hold)

    2.5 Fonction de verrouillage (Hold) nombre de fichiers atteint est de 396, l’écran indique FULL Lorsque le commutateur HOLD situé sur le côté gauche du Voice Tracer et il est impossible de poursuivre l’enregistrement est sur la position Hold, tous les boutons du Voice Tracer sont désactivés. Le cas échéant, supprimer certains enregistrements ou les transférer sur un périphérique externe (audio ou PC). Mettre le commutateur HOLD sur la position Off pour activer • Ne pas retirer les piles durant l’enregistrement. Cela pourrait les boutons du Voice Tracer. provoquer des dysfonctionnements au niveau du Voice Tracer. • S’il est prévu d’effectuer un enregistrement de longue durée, changer les piles avant de commencer l’enregistrement. • Lorsque le Voice Tracer est en mode d’activation à la Enregistrement voix (VA) , l’enregistrement s’arrête automatiquement si aucun son n’est détecté. Désactiver la fonction d’activation à la • Appuyer sur le bouton REPEAT/FOLDER pour sélectionner le voix (VA) durant l’enregistrement de conversations importantes. dossier souhaité. Le Voice Tracer passe au dossier suivant à chaque • Appuyer sur le bouton REC durant la lecture d’un fichier MP3 ou pression du bouton. WMA dans le dossier M (Musique) pour activer l’égaliseur. • Définir la fonction d’activation à la voix (VA) et la vitesse souhaitées (Super HQ, HQ, SP, LP, SLP) avant de commencer 3.1 Enregistrement avec le microphone incorporé l’enregistrement (voir chapitre Menu pour plus de détails.) Appuyer sur le bouton REC/PAUSE et le maintenir quel- • Faire un test d’enregistrement pour s’assurer que les réglages du ques instants pour activer le Voice Tracer et commencer Voice Tracer sont corrects.
  • Página 49: Enregistrement Avec Un Microphone Externe

    Appuyer à nouveau sur le bouton REC/PAUSE pour poursuivre D Pour suspendre ou arrêter l’enregistrement, procéder de la même l’enregistrement. La LED rouge s’allume à nouveau. manière que pour l’enregistrement avec le microphone incorporé. Appuyer sur le bouton SUIVANT pour créer un nouveau fichier 3.4 Enregistrement de radios FM (DVT 7890) pendant l’enregistrement (fonction de séparation des fichiers). Pour afficher la durée totale de l’enregistrement en fin Allumer le Voice Tracer. d’enregistrement, appuyer sur le bouton STOP/MENU Si le Voice Tracer n’est pas en mode Radio FM, appuyer sur le bou- ton REPEAT/FOLDER quelques instants pour accéder à ce mode. 3.2 Enregistrement avec un microphone externe Sélectionner la station à enregistrer. Pour plus de détails, consulter Pour enregistrer avec un microphone externe, connecter le le chapitre concernant la réception des radios FM. microphone à la prise microphone et procéder de la même manière Appuyer sur le bouton REC pour enregistrer la station que pour l’enregistrement avec le microphone incorporé. de radio FM sélectionnée 3.3 Enregistrement à partir d’un périphérique externe Lecture (DVT 7890) Allumer le Voice Tracer. Si le Voice Tracer est en mode Radio FM, appuyer sur le bouton REPEAT/FOLDER 4.1 Lecture normale quelques instants pour quitter ce mode. Appuyer sur le bouton LECTURE/PAUSE et le maintenir quelques Passer au mode Menu et installer la ligne d’entrée (L). Pour plus instants pour mettre le Voice Tracer en marche. Si le Voice Tracer de détails, consulter les explications dans le chapitre Menu > est en mode Radio FM (seulement pour 7890), appuyer sur le Réglage de l’entrée d’enregistrement. LINE s’affiche sur l’écran bouton REPEAT/FOLDER quelques instants pour quitter ce mode.
  • Página 50: Lecture Au Ralenti

    4.4 Répétition de la lecture Appuyer sur le bouton STOP/MENU pour suspendre la lecture. Le temps de lecture total du fichier s’affiche sur l’écran. 4.4.1 Répétition d’un passage Appuyer à nouveau sur le bouton LECTURE pour reprendre la lecture à l’endroit où elle a été suspendue. Durant la lecture, appuyer sur le bouton REPEAT/FOLDER à l’endroit souhaité pour commencer la répétition du 4.2 Lecture au ralenti passage. L’indicateur A B clignote sur l’écran Appuyer à nouveau sur le bouton REPEAT/FOLDER à la D Cette fonction n’est disponible que pour la lecture de fichiers vocaux. fin du passage à répéter Le passage sélectionné est alors constamment répété à Appuyer sur le bouton LECTURE quelques instants pour moins d’appuyer sur le bouton STOP/MENU. passer de la lecture normale à la lecture au ralenti Appuyer sur le bouton REPEAT/FOLDER pour arrêter le mode Appuyer à nouveau quelques instants sur le bouton de répétition du passage et revenir à une lecture normale. LECTURE pour revenir à la lecture normale. 4.4.2 Répétition d’un fichier 4.3 Recherche Appuyer sur le bouton REPEAT/FOLDER quelques instants Appuyer sur le bouton SUIVANT ou PRÉCÉDENT et le maintenir durant la lecture. L’indicateur de répétition s’affiche sur l’écran. quelques instants durant la lecture pour effectuer une recherche à Le fichier affiché est alors répété aussi longtemps que grande vitesse en amont ou en aval dans le fichier affiché. l’indicateur de répétition est affiché sur l’écran En relâchant le bouton SUIVANT ou PRÉCÉDENT, la lecture Appuyer sur le bouton STOP/MENU pour arrêter la lec- reprend à la vitesse sélectionnée (normale ou au ralenti) à partir ture. Le Voice Tracer reste en mode Répétition de fichiers. du point où le bouton a été relâché.
  • Página 51: Réception De Radios Fm (Dvt 0)

    4.4.4 Mode Shuffle (lecture aléatoire) 5.1 Programmer jusqu’à 20 stations de radio Lorsque le Voice Tracer est en mode Arrêt, appuyer sur le bouton 5.1.1 Recherche de la fréquence REPEAT/FOLDER pour sélectionner le dossier M (Musique). Pendant que le Voice Tracer reproduit le fichier de musique, Appuyer quelques instants sur le bouton SUIVANT. appuyer trois fois quelques instants sur le bouton REPEAT/FOLDER. Le Voice Tracer scanne automatiquement la bande de fréquence SHUF s’affiche sur l’écran et les fichiers du dossier M FM et s’arrête à la première radio qu’il trouve. (Musique) sont alors reproduits dans un ordre arbitraire Appuyer brièvement sur le bouton LECTURE pour mémoriser la Le mode Shuffle n’est disponible que dans le dossier M station trouvée. Puis répéter le point 1 (Musique). Appuyer sur le bouton REPEAT/FOLDER et le maintenir 5.1.2 Programmation manuelle quelques instants durant la lecture pour quitter le mode Shuffle. Appuyer une fois sur le bouton SUIVANT. La fréquence Le Voice Tracer reste en mode Shuffle en cas de pression sur le augmente de 50 kHz. bouton STOP/MENU pour arrêter la lecture. Continuer d’appuyer brièvement sur le bouton SUIVANT jusqu’à la fréquence désirée. Appuyer brièvement sur le bouton LECTURE pour mémoriser la station sélectionnée. Réception de radios FM (DVT 0) D Pour effectuer des recherches dans la direction opposée, utiliser Lorsque le Voice Tracer est en mode Arrêt, appuyer le bouton PRÉCÉDENT.
  • Página 52: Effacement Des Stations Programmées

    5.4 Fonctions des boutons - Mode radio FM D Des stations non souhaitées ou plus faibles peuvent être mémorisées en fonction des conditions de réception. Fonction des boutons Mode réception radio FM Mode scanner FM 5.2 Effacement des stations programmées Volume +, volume - Aucune fonction +, - LECTURE Mémorisation des canaux (mode Aucune fonction Procéder de la manière suivante pour effacer les stations non courte pression Fréquence), Effacement des canaux souhaitées après une programmation automatique. (mode Preset) LECTURE - longue p. Arrêt Arrêt Appuyer brièvement sur le bouton REPEAT/FOLDER SUIVANT Augmente la fréquence d’un cran Aucune fonction pour accéder au mode Preset courte pression (mode Fréquence), Passe au canal Appuyer sur le bouton SUIVANT pour sélectionner la suivant (mode Preset) SUIVANT Scanne en aval (mode Fréquence), Aucune fonction station à effacer. longue pression Augmente continuellement le Appuyer brièvement sur le bouton LECTURE pour effacer la nombre de canaux (mode Preset) station sélectionnée.
  • Página 53 Fonction du lecteur MP Menu Copier les fichiers MP3 ou WMA d’un PC sur le Voice Le mode Menu est disponible en mode Arrêt ou en mode Radio FM. Tracer. Consulter à cet effet le manuel d’utilisation Les composants du menu disponibles diffèrent s’il s’agit d’un dossier concernant le programme du Gestionnaire de téléchar- vocal, d’un dossier musique ou si le Voice Tracer est en mode Radio gement livré séparément pour de plus amples détails. FM. La description suivante s’applique à un dossier vocal en mode Appuyer sur le bouton REPEAT/FOLDER pour Arrêt. sélectionner le dossier M (Musique) Appuyer sur le bouton SUIVANT pour sélectionner le 7.1 Suppression fichier souhaité, puis appuyer sur le bouton LECTURE. Appuyer sur le bouton REPEAT/FOLDER pour activer 7.1.1 Pour effacer un fichier le mode Répétition (répétition fichier > répétition Lorsque le Voice Tracer est en mode Arrêt, dossier > Shuffle > Normal). sélectionner le fichier à effacer. Durant la lecture, appuyer sur le bouton REC pour Appuyer quelques instants sur le bouton STOP/MENU changer de mode d’égaliseur. (Normal > Jazz > Appuyer brièvement sur le bouton LECTURE. Le Rock > Pop > Classical > Normal). numéro du fichier (7) clignote et « ERASE » s’affiche sur l’écran Appuyer à nouveau brièvement sur le bouton D Le mode de lecture au ralenti n’est pas disponible pour les fichiers MP3 ou WMA sauvegardés dans le dossier M LECTURE. L’indicateur du numéro du fichier est...
  • Página 54 7.1.2 Pour effacer les fichiers dans un dossier spécifique ou appuyer sur le bouton LECTURE . REC tous les fichiers s’affiche et SUPER HQ clignote sur l’écran Appuyer quelques instants sur le bouton STOP/MENU Appuyer sur le bouton SUIVANT pour Lorsque le Voice Tracer est en mode Effacement des sélectionner la qualité d’enregistrement fichiers (illustr. 13-2), appuyer sur le bouton SUIVANT souhaitée pour sélectionner le dossier dans lequel tous les fichiers Appuyer sur le bouton LECTURE pour doivent être effacés. (A > B > C > D > M > A B C D M sauvegarder le réglage et ensuite sur le [tous les dossiers] > A). ERASE s’affiche sur l’écran ainsi bouton STOP/MENU pour quitter le mode Menu. que l’indicateur du dossier sélectionné Appuyer brièvement sur le bouton LECTURE. 7.3 Sensibilité d’enregistrement du microphone L’indicateur de confirmation « n » (non) clignote sur l’écran D Cette fonction n’est disponible que pour les dossiers vocaux. Appuyer sur le bouton SUIVANT pour faire passer l’indicateur de confirmation à « Y » (oui) Lorsque le Voice Tracer est en mode Arrêt, appuyer Appuyer sur le bouton LECTURE pour effacer tous les quelques instants sur le bouton STOP/MENU. fichiers dans le/les dossier(s) sélectionné(s). Appuyer 2 fois sur le bouton SUIVANT Appuyer brièvement sur le bouton LECTURE. SENSE 7.2 Sélection de la qualité d’enregistrement s’affiche et « HI » clignote sur l’écran Appuyer sur le bouton SUIVANT pour sélectionner la D Cette fonction n’est disponible que pour les dossiers sensibilité d’enregistrement souhaitée du microphone vocaux.
  • Página 55 7.4 Réglage du bip sonore 7.6 Réglage du rétroéclairage Lorsque le Voice Tracer est en mode Arrêt, appuyer Lorsque le Voice Tracer est en mode Arrêt, appuyer quelques instants sur le bouton STOP/MENU. quelques instants sur le bouton STOP/MENU. Appuyer 3 fois brièvement sur le bouton SUIVANT Appuyer 5 fois brièvement sur le bouton SUIVANT Appuyer brièvement sur le bouton LECTURE. « BEEP » Appuyer brièvement sur le bouton LECTURE. LIGHT s’affiche et « On » clignote sur l’écran s’affiche et « OF » clignote sur l’écran Appuyer sur le bouton SUIVANT pour sélectionner « Appuyer sur le bouton SUIVANT pour sélectionner « OF » (OFF) ou « On » OF » (OFF) ou « ON » Appuyer sur le bouton LECTURE pour sauvegarder Appuyer sur le bouton LECTURE pour sauvegarder le réglage et ensuite sur le bouton STOP/MENU pour le réglage et ensuite sur le bouton STOP/MENU pour quitter le mode Menu. quitter le mode Menu. 7.5 Mode VA : l’enregistrement activé à la voix 7.7 Enregistrer à partir d’un périphérique externe (DVT 7890) D Cette fonction n’est disponible que pour les dossiers vocaux. D Cette fonction n’est disponible que pour les dossiers vocaux. Lorsque le Voice Tracer est en mode Arrêt, appuyer Lorsque le Voice Tracer est en mode Arrêt, appuyer quelques instants sur le bouton STOP/MENU. quelques instants sur le bouton STOP/MENU. Appuyer 4 fois brièvement sur le bouton SUIVANT Appuyer 6 fois brièvement sur le bouton SUIVANT Appuyer brièvement sur le bouton LECTURE. « VA » Appuyer brièvement sur le bouton LECTURE. INPUT s’affiche et « OF » clignote sur l’écran s’affiche et « V » clignote sur l’écran Appuyer sur le bouton SUIVANT pour sélectionner «...
  • Página 56: Réglage De L'alarme

    7.8 Mode Réglage de l’horloge 7.9 Réglage de la minuterie Lorsque le Voice Tracer est en mode Arrêt, appuyer Lorsque le Voice Tracer est en mode Arrêt, appuyer quelques instants sur le bouton STOP/MENU. quelques instants sur le bouton STOP/MENU. Appuyer de manière réitérée sur le bouton SUIVANT Appuyer de manière réitérée sur le bouton SUIVANT jusqu’à ce que « CLOCK » s’affiche sur l’écran jusqu’à ce que « TIMER » s’affiche sur l’écran Appuyer brièvement sur le bouton LECTURE. La date Appuyer brièvement sur le bouton LECTURE. « OF » du système par défaut s’affiche, « 01 » pour le jour et le (réglage de la minuterie OFF) clignote sur l’écran mois et « 05 » pour l’année Appuyer sur le bouton SUIVANT pour sélectionner Appuyer sur le bouton SUIVANT pour régler l’année « ON » (réglage de la minuterie) souhaitée et appuyer sur le bouton LECTURE. Appuyer brièvement sur le bouton LECTURE et ensuite sur À présent, le mois clignote « 01 ». Appuyer sur le le bouton SUIVANT ou PRÉCÉDENT pour saisir les heures bouton SUIVANT pour sélectionner le mois souhaité et appuyer souhaitées . Une fois les heures saisies, appuyer sur le sur le bouton LECTURE. bouton LECTURE et procéder au réglage des minutes. À présent, le jour clignote « 01 ». Appuyer sur le bouton Appuyer sur le bouton LECTURE pour régler SUIVANT pour sélectionner le jour souhaité et appuyer sur le l’intervalle d’enregistrement bouton LECTURE. Appuyer sur le bouton SUIVANT pour régler la durée À présent, l’heure clignote. Procéder au réglage de l’heure d’intervalles. comme pour la date en utilisant les boutons SUIVANT ou Appuyer sur le bouton LECTURE pour sélectionner le PRÉCÉDENT pour sélectionner les valeurs souhaitées dossier destiné à recevoir l’enregistrement . Choisir le Une fois le réglage des minutes effectué, appuyer sur le bouton...
  • Página 57 instants sur le bouton STOP/MENU. l’heure souhaitée, puis appuyer sur le bouton LECTURE Appuyer de manière réitérée sur le bouton pour sélectionner les minutes souhaitées de la même SUIVANT jusqu’à ce que « ALARM » s’affiche manière. sur l’écran Appuyer sur le bouton LECTURE pour sélectionner le Appuyer brièvement sur le bouton LECTURE. « OF » dossier (réglage de l’alarme OFF) clignote sur l’écran Appuyer sur le bouton SUIVANT pour sélectionner le Appuyer sur le bouton SUIVANT pour sélectionner dossier contenant le fichier souhaité. « ON » (alarme par bip sonore) ou « V » (alarme par fichier vocal Appuyer sur le bouton LECTURE pour sauvegarder les ⑩ ou fichier musique) réglages et ensuite sur le bouton STOP/MENU pour quitter le mode Menu 7.10.1 Régler l’alarme avec bip sonore Appuyer brièvement sur le bouton LECTURE pour 7.11 Lecture des premières secondes de chaque régler l’heure de l’alarme fichier Appuyer sur le bouton SUIVANT pour sélectionner Lorsque le Voice Tracer est en mode Arrêt, appuyer l’heure souhaitée, puis appuyer sur le bouton LECTURE pour quelques instants sur le bouton STOP/MENU. sélectionner les minutes souhaitées de la même manière. Appuyer de manière réitérée sur le bouton SUIVANT Appuyer sur le bouton LECTURE pour sauvegarder les réglages et jusqu’à ce que « SCAN » s’affiche sur l’écran ensuite sur le bouton STOP/MENU pour quitter le mode Menu. Appuyer brièvement sur le bouton LECTURE et « N » clignote sur l’écran 7.10.2 Régler l’alarme avec fichier vocal ou fichier musique Appuyer sur le bouton SUIVANT pour faire passer Appuyer sur le bouton SUIVANT ou PRÉCÉDENT pour l’indicateur à « Y »...
  • Página 58: Mode Format : Effacement De Tous Les Fichiers

    7.12 Mode Format : effacement de tous les fichiers Appuyer sur le bouton SUIVANT pour afficher la date de sortie du micrologiciel D Cette fonction permet d’effacer tous les fichiers sur le Appuyer sur le bouton LECTURE et ensuite sur le Voice Tracer ainsi que toutes les stations de radio FM bouton STOP/MENU pour quitter le mode Menu. programmées ! 7.14 Scinder un fichier en deux Lorsque le Voice Tracer est en mode Arrêt, appuyer quelques instants sur le bouton STOP/MENU. D Cette fonction n’est disponible que pour les dossiers vocaux. Appuyer de manière réitérée sur le bouton SUIVANT jusqu’à ce que « FRMAT » s’affiche sur l’écran S’arrêter à l’endroit où le fichier doit être scindé. Appuyer brièvement sur le bouton LECTURE et « N » Lorsque le Voice Tracer est en mode Arrêt, appuyer clignote sur l’écran quelques instants sur le bouton STOP/MENU. Appuyer sur le bouton SUIVANT pour faire passer Appuyer 2 fois sur le bouton PRÉCÉDENT. « SPLIT » l’indicateur à « Y » s’affiche sur l’écran Appuyer sur le bouton LECTURE pour formater le Appuyer brièvement sur le bouton LECTURE. Voice Tracer et y effacer tous les fichiers L’indicateur « n » s’affiche sur l’écran Appuyer sur le bouton SUIVANT pour faire passer 7.13 Affichage de la version du micrologiciel et de sa date l’indicateur à « Y » de sortie Appuyer sur le bouton LECTURE et ensuite sur le Lorsque le Voice Tracer est en mode Arrêt, appuyer bouton STOP/MENU pour quitter le mode Menu. quelques instants sur le bouton STOP/MENU. Appuyer de manière réitérée sur le bouton SUIVANT D Il est impossible de scinder un fichier lorsque la jusqu’à ce que « VER » s’affiche sur l’écran...
  • Página 59 7.15 Enregistrement automatique dans un nouveau fichier quelques instants sur le bouton STOP/MENU. toutes les 30/60 minutes Appuyer 3 fois brièvement sur le bouton PRÉCÉDENT. « STEREO » s’affiche sur l’écran. D Cette fonction n’est disponible que pour les dossiers vocaux. Appuyer brièvement sur le bouton LECTURE. “STEREO” clignote sur l’écran Lorsque le Voice Tracer est en mode Arrêt, appuyer Appuyer sur le bouton SUIVANT pour sélectionner « quelques instants sur le bouton STOP/MENU. MNO » (mono) ou « STEREO » Appuyer 1 fois sur le bouton PRÉCÉDENT. « DIVIDE » Appuyer sur le bouton LECTURE pour sauvegarder les s’affiche sur l’écran réglages et ensuite sur le bouton STOP/MENU pour Appuyer brièvement sur le bouton LECTURE. quitter le mode Menu. L’indicateur « n » clignote sur l’écran Appuyer sur le bouton SUIVANT pour faire passer 7.17 Programmation automatique (DVT 7890) l’indicateur à « Y » Appuyer sur le bouton LECTURE pour procéder aux D Cette fonction n’est disponible qu’en mode Radio FM. réglages de la division automatique Appuyer sur le bouton SUIVANT pour sélectionner 30 Lorsque le Voice Tracer est en mode Radio FM, appuyer ou 60 minutes. quelques instants sur le bouton STOP/MENU. Appuyer sur le bouton LECTURE pour sauvegarder les Appuyer 2 fois brièvement sur le bouton PRÉCÉDENT. réglages et ensuite sur le bouton STOP/MENU pour quitter le Menu. « AUTO » et « FM » s’affichent sur l’écran Appuyer brièvement sur le bouton LECTURE. 7.16 Sélection du son radio en stéréo/mono (DVT 7890) L’indicateur « n » clignote sur l’écran Appuyer sur le bouton SUIVANT pour faire passer D Cette fonction n’est disponible qu’en mode Radio FM.
  • Página 60: Mise À Jour Du Micrologiciel

    Lorsque le Voice Tracer est en mode Arrêt, appuyer en mode Radio FM. Appuyer sur le bouton STOP/MENU pour quelques instants sur le bouton STOP/MENU. quitter le mode Programmation automatique. Appuyer 1 fois sur le bouton PRÉCÉDENT. « UPGRAD » s’affiche sur l’écran 7.18 Sélection de la sortie Radio FM par les écouteurs ou le Appuyer brièvement sur le bouton LECTURE. haut-parleur (DVT 7890) L’indicateur « n » clignote sur l’écran Appuyer sur le bouton SUIVANT pour faire passer D Cette fonction n’est disponible qu’en mode Radio FM. Les écouteurs l’indicateur à « Y » doivent être connectés même lorsque le haut-parleur est utilisé. Appuyer sur le bouton LECTURE. Le Voice Tracer installe le nouveau fichier du micrologiciel puis s’éteint Lorsque le Voice Tracer est en mode Radio FM, appuyer quelques instants sur le bouton STOP/MENU. Appuyer 1 fois brièvement sur le bouton PRÉCÉDENT. « OUTPUT » et « FM » s’affichent sur l’écran Appuyer brièvement sur le bouton LECTURE. « EP » (écouteurs) clignote sur l’écran Appuyer sur le bouton SUIVANT pour sélectionner « SP » (haut-parleur) Appuyer sur le bouton LECTURE pour sauvegarder les réglages et ensuite sur le bouton STOP/MENU pour quitter le Menu. 7.19 Mise à jour du micrologiciel Télécharger la mise à jour du micrologiciel du numéro de modèle du Voice Tracer sur www.philips.com/dictation. Extraire le fichier et le placer dans le répertoire racine du Voice Tracer. Manuel de l‘utilisateur dvt7780_7790_7890_ifu_en-de-fr-e60 60 04/07/2007 10:54:40...
  • Página 61 • Supprimer certains enregistrements ou les Correction : Dépannage transférer sur un périphérique externe • Débloquer la fonction de verrouillage L’écran d’affichage est noir Aucun enregistrement ne peut être Impossibilité d’écouter avec le haut- écouté parleur Origine possible : • Les piles sont épuisées Origine possible : Origine possible : • Les piles ne sont pas installées correctement • Le Voice Tracer est verrouillé (mode HOLD) • Les écouteurs sont branchés • Les piles sont épuisées • Le contrôle du volume est à son niveau Correction : • Il n’y a encore aucun enregistrement le plus bas • Mettre des piles neuves • Le volume est à son niveau le plus bas • Remettre les piles en place correctement Correction : Correction : • Retirer les écouteurs Aucun enregistrement possible •...
  • Página 62: Avertissements

    Avertissements 10 Fiche technique Appareil LFH 7780 LFH 7790 LFH 7890 • Ne jamais tenter d’ouvrir, de réparer ou de modifier le Voice Tracer. Super HQ 9 h/64 kbps/16 kHz 16 h/128 kbps/44.1 kHz 16 h/128 kbps/44.1 kHz • Ne pas utiliser le Voice Tracer dans les endroits (Encodeur) (ZVR Mono) (MP3 Stéréo) (MP3 Stéréo) HQ 12 h/48 kbps/16 kHz 24 h/96 kbps/24 kHz 24 h/96 kbps/24 kHz où l’usage de périphériques électroniques est Durée (Encodeur) (ZVR Mono) (MP3 Stéréo) (MP3 Stéréo) interdit (par exemple dans les avions etc.). d’enregistrement / 16 h/36 kbps/8 kHz 64 h/36 kbps/8 kHz 64 h/36 kbps/8 kHz • Ne pas mettre le Voice Tracer ou ses débit / (Encodeur) (ZVR Mono) (ZVR Mono) (ZVR Mono)
  • Página 63 Manual del usuario Su Digital Voice Tracer Su Digital Voice Tracer 1.1 Contenido de la caja 4.2 Reproducción a baja velocidad 1.1 Contenido de la caja 4.3 Búsqueda 1.2 Información general de los controles 4.4 Repetición de reproducción y las conexiones Recepción de Radio FM 1.3 Indicador LCD y símbolos (DVT 7890) 1.4 Ventajas de las funciones 5.1 Programación de hasta 20 emisoras Pilas Primeros pasos de radio 2.1 Sustitución de pilas 5.2 Borrado de Emisoras Programadas 72 2.2 Encendido del Voice Tracer 5.3 Reproducción de radio por medio 2.3 Configuración del reloj del altavoz incorporado Auriculares estéreo...
  • Página 64: Información General De Los Controles Y Las Conexiones

    1.2 Información general de los controles y las conexiones 1.3 Indicador LCD y símbolos Toma de auriculares Carpetas: A, B, C, D, M Toma de micrófono, toma de entrada Indicador del estado de las pilas Micrófono incorporado (Sustituya las pilas si la pantalla alterna REC/PAUSA/POWER ON entre el estado 3 y el 4) STOP/MENU Indicador de modo estéreo: Detención de la FM estéreo/mono, Grabación grabación, entrada al menú Subir Volumen estéreo/mono SIGUIENTE Indicador de recepción de radio Búsqueda hacia adelante, FM (solo para 7890) cambio de archivo, cambio de menú Repeat/Folder Indicador de entrada externa (solo para 7890) Cambio de Número de archivo, valor de menú, indicador de canal carpeta y repetición de reproducción Compartimiento de las pilas FM (solo para 7890) Altavoz Indicador de calidad de grabación LED de grabación/reproducción Indicador de alarma activada Pantalla LCD Indicador de grabación activada por voz ANTERIOR Indicador de reproducción a baja velocidad Búsqueda hacia atrás, Indicador de grabación con temporizador activado cambio de archivo, cambio de menú...
  • Página 65: Ventajas De Las Funciones

    1.4 Ventajas de las funciones Modo de grabación activada por voz: Utilice esta práctica función cuando desee dictar en modo manos libres. Cuando se Grabación encuentre activado, la grabación se iniciará automáticamente una vez que el nivel de entrada supere un cierto límite (normalmente, Sensibilidad de grabación: Para grabar sonidos que provengan de cuando usted comience a dictar). Las grabaciones se detienen todas las direcciones. Por ejemplo: cuando se graban conferencias, automáticamente al terminar de hablar y vuelven a iniciarse cambie al modo de alta sensibilidad; cuando grabe notas personales y automáticamente al empezar a hablar de nuevo. desee evitar que se graben los ruidos de su entorno, cambie al modo de baja sensibilidad. División automática: Divide automáticamente grabaciones largas en archivos separados (de 30 o de 60 minutos de duración cada uno). Modo de grabación Super HQ: Excelente calidad de grabación Esto permite encontrar, editar y archivar fácilmente grabaciones de para una reproducción clara y óptima (tasa de bit de 128 Kbps, tasa reuniones o conferencias largas. de muestreo de 44.1 kHz, codificador MP3 estéreo). Grabación de fuente externa (grabación de línea): Con esta Diferentes modos de grabación: Seleccione uno de los distintos función, puede grabar directamente desde una fuente de audio modos de grabación; puede elegir entre la capacidad de grabación externa, como por ejemplo un reproductor de CD de audio con una de larga duración y la calidad de sonido óptima. Haga su selección buena calidad de sonido. Disponible en el DVT 7890. de acuerdo a sus necesidades o cambie a los modos de calidad de Graba cuando es alimentado a través de USB: para grabar grabación más baja cuando desee ahorrar capacidad de memoria. largas conferencias, puede suministrar energía al Digital Voice Tracer Capacidad de grabación de larga duración: La gran memoria por medio de una conexión USB. Conecte el cable USB a su equipo interna le permite grabar y guardar grabaciones de larga duración. portátil y, cuando se haya establecido la conexión USB, mantenga No es necesario descargar o borrar archivos para liberar espacio. pulsado el botón RECORD durante varios segundos hasta que la pantalla cambie al estado REC. Ahora podrá grabar sus conferencias o reuniones sin consumir batería.
  • Página 66: Comodidad

    Reproducción encender o apagar el dispositivo de forma no intencionada durante la grabación, la reproducción o cuando lleve el DVT en el bolsillo. Escucha previa de un archivo / revisión del inicio: Esta función Time Stamp: La función time stamp (asignación de fecha y hora) examina todas las grabaciones reproduciendo los primeros segundos de cada archivo, lo que contribuye a buscar un archivo en particular asigna una fecha y una hora a cada grabación, lo que hace que sea más de un modo más fácil o ir pasando por todas las grabaciones. cómodo localizar y comprobar las grabaciones posteriormente. Reproducción a baja velocidad: Las grabaciones se reproducirán División de archivo: con esta función puede dividir una grabación a una velocidad más baja, por ejemplo para facilitar la toma de notas. larga en dos archivos separados para que sea más fácil archivarlos o enviarlos por correo electrónico, o para que usted pueda borrar Repetición de reproducción A-B: permite que el DVT repita parte de un archivo. una sección de voz entre dos puntos (A <> B), por ejemplo para hacer más fácil apuntar un número de teléfono, una dirección o un Grabación con temporizador: con la grabación con comentario realizado en una conversación grabada. temporizador usted puede programar el DVT de antemano para grabar un acontecimiento importante. Una vez haya configurado el Reproducción de alarma: programa una alarma de voz para temporizador, el acontecimiento se grabará automáticamente a la recordarle una reunión o un evento importantes, o que tiene que hora y fecha programadas. No es necesario que cambie el Digital llamar por teléfono. Voice Tracer al modo de grabación cuando comience la reunión. Unidad USB: El DVT es también un dispositivo de almacenamiento Comodidad USB estándar de Microsoft Windows, que ofrece la posibilidad de Amplia pantalla LCD iluminada: visualiza toda la información almacenar y compartir de un modo práctico la información, como pertinente de una vez, incluso en condiciones de poca luz. por ejemplo las cartas, las diapositivas de presentación o los cálculos realizados en hojas de cálculo. No debe instalarse ningún driver Botón Hold: bloquea y protege el estado actual del DVT para evitar adicional para que el dispositivo sea reconocido. Manual del usuario dvt7780_7790_7890_ifu_en-de-fr-e66 66 04/07/2007 10:54:47...
  • Página 67: Primeros Pasos

    D Si la hora no está configurada, el Voice Tracer se encenderá en Primeros pasos el modo Configuración del Reloj. El Voice Tracer cambiará al modo Stop cuando configure la hora o cuando pulse el botón 2.1 Sustitución de pilas STOP/MENU. Mantenga pulsado el botón REC durante unos Asegúrese de que el Voice Tracer se encuentra apagado. segundos para saltarse la configuración del reloj y comenzar a Apague el Voice Tracer pulsando el botón STOP durante unos grabar inmediatamente. segundos en el modo STOP. No sustituya las pilas si el Voice Tracer se encuentra encendido, ya que esto podría dañarlo. E Si el interruptor HOLD se encuentra en la posición Abra la tapa de las pilas. HOLD, aparecerá “On HOLD” brevemente en la Introduzca las pilas. Asegúrese de que ha introducido las pilas de pantalla, y ésta se apagará . Desbloquee el Voice forma correcta (tamaño “AAA”) y cierre la tapa. Tracer situando el interruptor HOLD en la posición Off. Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA durante unos segundos para encender el Voice Tracer. 2.3 Configuración del reloj Ponga el Voice Tracer en modo Stop. D Extraiga las pilas si no va a utilizar el Voice Tracer durante un Mantenga pulsado el botón STOP/MENU durante unos segundos periodo prolongado de tiempo. Las pilas que presenten filtraciones para entrar al modo Menú. Siga las instrucciones en el capítulo pueden dañar el Voice Tracer. En caso de que el Voice Tracer no Menú. funcione correctamente, extraiga las pilas e introdúzcalas de nuevo. 2.4 Apagado del Voice Tracer 2.2 Encendido del Voice Tracer En el modo STOP o recepción de radio FM, puede apagar el Voice Mantenga pulsado el botón REPRODUCCIÓN/...
  • Página 68: Función Hold

    2.5 Función HOLD • No extraiga las pilas durante la grabación. Esto puede Cuando el interruptor HOLD en el lado izquierdo del Voice Tracer hacer que el Voice Tracer no funcione correctamente. se encuentra en posición HOLD, todos los botones se desactivan. • Si tiene la intención de grabar durante un periodo prolonga- do de tiempo, sustituya las pilas antes de iniciar la grabación. Sitúe el interruptor HOLD en la posición de apagado para activar • Cuando el Voice Tracer se encuentra en modo VA , la los botones del Voice Tracer. grabación se detendrá automáticamente si no detecta ningún sonido. Desactive la función VA cuando grabe conversaciones importantes. Grabación • Pulse el botón REC mientras reproduce un archivo MP3 o WMA en la carpeta M (Música) para activar el ecualizador. • Pulse el botón REPEAT/FOLDER para seleccionar la carpeta deseada. El Voice Tracer pasará a la carpeta siguiente cada vez que pulse el botón. 3.1 Grabación con el micrófono incorporado • Configure la función VA y la velocidad (Super HQ, HQ, SP, LP, SLP) Mantenga pulsado el botón REC/PAUSE durante unos deseadas antes de comenzar a grabar (consulte el capítulo Menú segundos para encender el Voice Tracer e iniciar la para mayor detalle). grabación . El Indicador LED rojo se iluminará. • Haga una grabación de prueba para asegurarse de que las Dirija el micrófono incorporado del Voice Tracer configuraciones del Voice Tracer son correctas. hacia la fuente de sonido. Mantenga pulsado el botón •...
  • Página 69: Grabación De Radio Fm (Dvt 7890)

    3.4 Grabación de radio FM (DVT 7890) esté grabando (función de separación de archivos). El tiempo total de grabación se visualizará cuando detenga la Encienda el Voice Tracer. Si no se encuentra en el modo Radio FM, grabación pulsando el botón STOP/MENU pulse el botón REPEAT/FOLDER durante unos segundos. Seleccione la emisora que desea grabar. Para mayor 3.2 Grabación con un micrófono externo detalle, consulte el capítulo Recepción de radio FM. Para realizar una grabación con un micrófono externo, conéctelo a Pulse el botón REC para grabar la emisora de radio FM la toma de micrófono y siga el mismo procedimiento que el indicado actualmente seleccionada para grabar con el micrófono incorporado. Reproducción 3.3 Grabación desde un dispositivo externo (DVT 7890) Encienda el Voice Tracer. Si el Voice Tracer se encuentra en modo Radio FM, pulse el botón REPEAT/FOLDER 4.1 Reproducción normal durante unos segundos para salir de este modo. Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA durante unos Acceda al modo Menú y configure la línea de fuente de en- segundos para encender el Voice Tracer. Si se encuentra en trada (L). Para mayor detalle, consulte la explicación en Menú > Con- el modo Radio FM (solamente para 7890), pulse el botón figuración de Entrada de Grabación. Aparecerá “LINE” en la pantalla REPEAT/FOLDER durante unos segundos para salir de este modo. Conecte la toma de entrada a la fuente de audio por medio de Pulse el botón REPEAT/FOLDER para acceder a la carpeta donde un cable de audio. está guardado el archivo deseado. Pulse el botón REPEAT/FOLDER para seleccionar la carpeta en Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA. El tiempo de reproduc- la que desea grabar.
  • Página 70: Reproducción A Baja Velocidad

    4.2 Reproducción a baja velocidad inicio de la sección que desea repetir. El indicador A B parpadeará en la pantalla D Disponible solamente para reproducción de archivos de voz. Pulse de nuevo el botón REPEAT/FOLDER al final de la sección que desea repetir Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA durante La sección seleccionada se repetirá constantemente unos segundos para cambiar de reproducción normal a hasta que pulse el botón STOP/MENU. reproducción a baja velocidad Pulse el botón REPEAT/FOLDER para detener el modo Pulse de nuevo el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA durante Repetición de Sección y volver a la reproducción normal. unos segundos para volver a la reproducción normal. 4.4.2 Repetición de archivo 4.3 Búsqueda Pulse el botón REPEAT/FOLDER durante unos Mantenga pulsado el botón SIGUIENTE o ANTERIOR durante segundos durante la reproducción. El indicador de unos segundos durante la reproducción para adelantar o repetición aparecerá en la pantalla. retroceder el archivo actual a velocidad rápida. El archivo actual se repetirá mientras aparezca el indicador de Cuando suelte el botón SIGUIENTE o ANTERIOR, la repetición en la pantalla reproducción se reanudará a la velocidad seleccionada (normal o Pulse el botón STOP/MENU para detener la reproducción. El baja) desde el punto donde suelte el botón. Voice Tracer permanecerá en el modo Repetición de Archivo. D Si mantiene pulsado el botón SIGUIENTE hasta el final del archivo 4.4.3 Repetición de carpeta actual, el Voice Tracer continuará examinando el siguiente archivo. Desde el modo Repetición de Archivo del Voice Tracer, pulse el botón REPEAT/FOLDER durante unos 4.4 Repetición de reproducción...
  • Página 71: Modo De Repetición Aleatoria

    4.4.4 Modo de Repetición aleatoria 5.1 Programación de hasta 20 emisoras de radio Desde el modo Stop del Voice Tracer, pulse el botón REPEAT/ 5.1.1 Búsqueda de frecuencia FOLDER para seleccionar la carpeta M (Música). Mientras se reproduce un archivo de canciones en Pulse el botón SIGUIENTE durante unos segundos. el Voice Tracer, pulse tres veces el botón REPEAT/ El Voice Tracer examinará la banda de frecuencia FM de forma FOLDER durante unos segundos cada vez. automática, deteniéndose en la primera emisora que encuentre. Aparecerá “SHUF” en la pantalla, y los archivos en la carpeta M Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA brevemente para (Música) se reproducirán en orden aleatorio guardar la emisora actual. A continuación, repita el paso 1 El modo Repetición aleatoria solamente se encuentra disponible en la carpeta M (Música). 5.1.2 Programación manual Mantenga pulsado el botón REPEAT/FOLDER durante unos segundos Pulse una vez el botón SIGUIENTE. La frecuencia aumentará en durante la reproducción para salir del modo Repetición aleatoria. 50 khz. Cuando pulse el botón STOP/MENU para detener la reproducción, Continúe pulsando el botón SIGUIENTE brevemente hasta que el Voice Tracer permanecerá en el modo Repetición aleatoria. llegue a la frecuencia deseada. Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA brevemente para guardar la emisora seleccionada. Recepción de Radio FM (DVT 0) D Puede pulsar el botón ANTERIOR para buscar en la dirección contraria.
  • Página 72: Borrado De Emisoras Programadas

    5.4 Resumen de función de botones - Modo Radio FM D Pueden grabarse emisoras no deseadas o débiles dependiendo de las condiciones de la recepción. Función del Botón Modo Recepción FM Radio Modo Búsqueda en FM 5.2 Borrado de Emisoras Programadas Sube volumen, Baja volumen Sin función +, - REPRODUCCIÓN Memoria de canales (modo Sin función Siga los pasos siguientes para borrar las emisoras no deseadas tras la pulsación corta Frecuencia), Borrar canal (modo Programación Automática. Programar) REPRODUCCIÓN Apagado Apagado Pulse el botón REPEAT/FOLDER brevemente para pulsación larga cambiar al modo Programar SIGUIENTE Aumenta la frecuencia un paso Sin función pulsación corta (modo Frecuencia), Pasa al canal Pulse el botón SIGUIENTE para seleccionar la emisora siguiente (modo Programar) que desea borrar. SIGUIENTE Busca hacia arriba (modo Frecuen- Sin función Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA brevemente para pulsación larga cia), Aumenta el número del canal borrar la emisora seleccionada.
  • Página 73: Función Reproductor Mp

    Función Reproductor MP Menú Copie archivos MP3 o WMA desde su ordenador al El modo Menú se encuentra disponible en el modo Stop o en el Voice Tracer. Consulte el manual de usuario adjunto del modo Radio FM. Las entradas de menú disponibles pueden ser programa Download Manager para mayor detalle. distintas según se encuentre en una carpeta de voz, una carpeta de Pulse el botón REPEAT/FOLDER para seleccionar la música o en el modo Radio FM. La siguiente descripción se basa en el carpeta M (Música) modo Stop en una carpeta de voz. Pulse el botón SIGUIENTE para seleccionar el archivo deseado y a continuación pulse el botón 7.1 Borrar un archivo o todos los archivos de una carpeta REPRODUCCIÓN/PAUSA. Pulse el botón REPEAT/FOLDER para activar el modo 7.1.1 Borrado de un archivo Repetición (Repetición de Archivo > Repetición de Desde el modo Stop del Voice Tracer, seleccione el Carpeta > Aleatoria > Normal). archivo que desee borrar. Durante la reproducción, pulse el botón EC para Pulse el botón STOP/MENU durante unos segundos cambiar al modo Ecualizador. (Normal > Jazz > Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA brevemente. Rock > Pop > Clásica > Normal). El número del archivo (7) parpadeará y aparecerá “ERASE” en la pantalla Pulse de nuevo el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA D El modo Reproducción a Baja Velocidad no se encuentra disponible para los archivos MP3 o WMA brevemente. El indicador del número del archivo se guardados en la carpeta M (Música).
  • Página 74: Selección De La Calidad De Grabación

    7.1.2 Borrado de los archivos de una carpeta o de todos los pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA archivos Aparecerá “REC” y “SUPER HQ” parpadeará Pulse el botón STOP/MENU durante unos segundos en la pantalla Desde el modo Borrar archivo del Voice Tracer , pulse Pulse el botón SIGUIENTE para seleccionar la el botón SIGUIENTE para seleccionar la carpeta de la calidad de grabación deseada que desea borrar todos los archivos. (A > B > C > D > Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA M > A B C D M [todas las carpetas] > A). Aparecerán para guardar su configuración y a continuación “ERASE” y el indicador de la carpeta elegida en la el botón STOP/MENU para salir al modo Menú. pantalla Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA brevemente. 7.3 Sensibilidad de grabación del micrófono El indicador de confirmación “n” (no) parpadeará en la pantalla D Esta función solamente se encuentra disponible en carpetas de voz. Pulse el botón SIGUIENTE para cambiar el indicador de confirmación a “Y” (Sí) Desde el modo Stop del Voice Tracer, pulse el botón Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA para borrar STOP/MENU durante unos segundos. todos los archivos de una carpeta o carpetas seleccionadas. Pulse 2 veces el botón SIGUIENTE Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA brevemente. 7.2 Selección de la calidad de grabación Aparecerá “SENSE” y “HI” parpadeará en la pantalla Pulse el botón SIGUIENTE para seleccionar la D Esta función solamente se encuentra disponible en las sensibilidad de grabación del micrófono deseada carpetas de voz.
  • Página 75: Modo Va: Activación De La Grabación Activada Por Voz

    7.4 Establecimiento de aviso 7.6 Configuración de la luz de fondo Desde el modo Stop del Voice Tracer, pulse el botón Desde el modo Stop del Voice Tracer, pulse el botón STOP/MENU durante unos segundos. STOP/MENU durante unos segundos. Pulse 3 veces el botón SIGUIENTE brevemente Pulse 5 veces el botón SIGUIENTE brevemente Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA brevemente. Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA brevemente. Aparecerá “BEEP” y “On” parpadeará en la pantalla Aparecerá “LIGHT” y “OF” parpadeará en la pantalla Pulse el botón SIGUIENTE para seleccionar “OF” Pulse el botón SIGUIENTE para seleccionar “OF” (desactivado) o “On” (desactivado) o “ON” Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA para guardar Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA para guardar su configuración y a continuación el botón STOP/ su configuración y a continuación el botón STOP/ MENU para salir del modo Menú. MENU para salir del modo Menú. 7.5 Modo VA: Activación de la grabación activada por voz 7.7 Grabación desde un dispositivo exter (DVT 7890) D Esta función solamente se encuentra disponible en carpetas de voz. D Esta función solamente se encuentra disponible en carpetas de voz. Desde el modo Stop del Voice Tracer, pulse el botón Desde el modo Stop del Voice Tracer, pulse el botón STOP/MENU durante unos segundos. STOP/MENU durante unos segundos. Pulse 4 veces el botón SIGUIENTE brevemente Pulse 6 veces el botón SIGUIENTE brevemente Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA brevemente. Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA brevemente. Aparecerá “VA” y “OF” parpadeará en la pantalla Aparecerá “INPUT” y “V” parpadeará en la pantalla Pulse el botón SIGUIENTE para seleccionar “OF”...
  • Página 76: Configuración Del Temporizador

    7.8 Modo de configuración del reloj 7.9 Configuración del temporizador Desde el modo Stop del Voice Tracer, pulse el botón Desde el modo Stop del Voice Tracer, pulse el botón STOP/MENU durante unos segundos. STOP/MENU durante unos segundos. Pulse la tecla SIGUIENTE repetidamente hasta que Pulse la tecla SIGUIENTE repetidamente hasta que aparezca “CLOCK” en la pantalla aparezca “TIMER” en la pantalla Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA brevemente. Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA brevemente. Aparecerá la fecha del sistema predeterminada, “01” “OF” (temporizador desactivado) parpadeará en la para el día y el mes, y “05” para el año pantalla Pulse el botón SIGUIENTE para configurar el año Pulse el botón SIGUIENTE para seleccionar “ON” deseado y pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA. (configuración del temporizador) Ahora parpadeará el mes “01”. Pulse el botón Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA brevemente SIGUIENTE para seleccionar el mes deseado y pulse el botón y a continuación pulse los botones SIGUIENTE y REPRODUCCIÓN/PAUSA. ANTERIOR para introducir las horas deseadas . Una vez Ahora parpadeará el día “01”. Pulse el botón SIGUIENTE para configuradas las horas, pulse el botón REPRODUCCIÓN/ seleccionar el día deseado y pulse el botón REPRODUCCIÓN/ PAUSA y a continuación configure los minutos. PAUSA. Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA para Ahora parpadeará la hora. Configure la hora del mismo modo configurar el intervalo de grabación en el que ha configurado la fecha, con los botones SIGUIENTE y Pulse el botón SIGUIENTE para configurar el intervalo ANTERIOR para seleccionar los valores deseados de tiempo.
  • Página 77: Configurar La Alarma Con Un Archivo De Voz O De Música

    7.10 Configuración de la alarma hora seleccionada y a continuación pulse el botón Desde el modo Stop del Voice Tracer, pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA para seleccionar los STOP/MENU durante unos segundos. minutos deseados del mismo modo. Pulse la tecla SIGUIENTE repetidamente hasta que Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA para aparezca “ALARMA” en la pantalla seleccionar la carpeta Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA brevemente. Pulse el botón SIGUIENTE para seleccionar la carpeta “OF” (alarma desactivada) parpadeará en la pantalla que contiene el archivo deseado. Pulse el botón SIGUIENTE para seleccionar “ON” (confi- Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA para guardar ⑩ gurar tono de aviso como alarma) o “V” (configurar archi- su configuración y a continuación el botón STOP/ vo de grabación o archivo de música como alarma) MENU para salir del modo Menú 7.10.1 Configurar la alarma con una señal de aviso 7.11 Adelanto de un archivo: Reproducción de los Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA brevemente primeros segundos de cada archivo para configurar la hora de la alarma Desde el modo Stop del Voice Tracer, pulse el botón Pulse el botón SIGUIENTE para seleccionar la hora STOP/MENU durante unos segundos. deseada y a continuación pulse el botón REPRODUCCIÓN/ Pulse la tecla SIGUIENTE repetidamente hasta que PAUSA para seleccionar los minutos deseados del mismo modo. aparezca “SCAN” en la pantalla Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA para guardar su configu- Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA brevemente ración y a continuación el botón STOP/MENU para salir del Menú. y “N” parpadeará en la pantalla Pulse el botón SIGUIENTE para cambiar el indicador 7.10.2 Configurar la alarma con un archivo de voz o de música a “Y”...
  • Página 78: Format: Borrado De Todos Los Archivos

    7.12 Format: Borrado de todos los archivos puesta en venta del microprograma Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA y a continua- D Esta función borra todos los archivos del Voice Tracer, ción el botón STOP/MENU para salir del modo Menú. incluyendo todas las emisoras de radio FM programadas. 7.14 División de un archivo en dos archivos Desde el modo Stop del Voice Tracer, pulse el botón STOP/MENU durante unos segundos. D Esta función solamente se encuentra disponible en carpetas de voz. Pulse la tecla SIGUIENTE repetidamente hasta que aparezca “FRMAT” en la pantalla Deténgase en el punto donde desea dividir el archivo. Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA brevemente Desde el modo Stop del Voice Tracer, pulse el botón y “N” parpadeará en la pantalla STOP/MENU durante unos segundos. Pulse el botón SIGUIENTE para cambiar el indicador Pulse 2 veces el botón ANTERIOR. Aparecerá “SPLIT” a “Y” en la pantalla Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA para formatear el Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA brevemente. Voice Tracer y borrar todos los archivos que contenga El indicador “n” parpadeará en la pantalla Pulse el botón SIGUIENTE para cambiar el indicador 7.13 Visualización de la versión del microprograma y fecha a “Y” de la puesta en venta Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA y a continua- Desde el modo Stop del Voice Tracer, pulse el botón ción el botón STOP/MENU para salir del modo Menú. STOP/MENU durante unos segundos. Pulse la tecla SIGUIENTE repetidamente hasta que D No resulta posible dividir un archivo cuando la memoria aparezca “VER” en la pantalla del Voice Tracer está llena o cuando hay 99 archivos en la Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA brevemente...
  • Página 79: Grabación Automática A Un Archivo Nuevo Cada 30/60 Minutos

    7.15 Grabación automática a un archivo nuevo cada 30/60 Desde el modo FM Radio del Voice Tracer, pulse el minutos botón STOP/MENU durante unos segundos. Pulse 3 veces el botón ANTERIOR brevemente. D Esta función solamente se encuentra disponible en carpetas de voz. Aparecerá “STEREO” en la pantalla. Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA brevemente. Desde el modo Stop del Voice Tracer, pulse el botón “STEREO” parpadeará en la pantalla STOP/MENU durante unos segundos. Pulse el botón SIGUIENTE para seleccionar “MNO” Pulse una vez el botón ANTERIOR. Aparecerá (mono) o “STEREO” “DIVIDE” en la pantalla Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA para guardar Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA brevemente. su configuración y a continuación el botón STOP/ El indicador “n” parpadeará en la pantalla MENU para salir del modo Menú. Pulse el botón SIGUIENTE para cambiar el indicador a “Y” 7.17 Programación automática (DVT 7890) Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA para establecer la configuración de la división automática D Esta función solamente se encuentra disponible en el modo FM Pulse el botón SIGUIENTE para seleccionar 30 o 60 Radio. minutos. Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA para guardar Desde el modo FM Radio del Voice Tracer, pulse el su configuración y a continuación el botón STOP/MENU para botón STOP/MENU durante unos segundos. salir del modo Menú. Pulse 2 veces el botón ANTERIOR brevemente. Aparecerán “AUTO” y “FM” en la pantalla 7.16 Selección del sonido estéreo/mono de la radio (DVT 7890) Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA brevemente.
  • Página 80: Selección De Salida De Radio Fm A Través De Los Auriculares O Del Altavoz (Dvt 7890)

    7.19 Actualización del microprograma Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA para comenzar a guardar emisoras de radio FM de forma automática. Descargue la actualización del microprograma para el número de modelo del Voice Tracer desde www.philips.com/dictation. D Una vez que toda la banda FM haya sido examinada, el Voice Extraiga el archivo y colóquelo en el directorio raíz del Tracer volverá al modo Radio FM. Pulse el botón STOP/MENU Digital Voice Tracer. para salir del modo Programación Automática. Desde el modo Stop del Voice Tracer, pulse el botón STOP/MENU durante unos segundos. 7.18 Selección de salida de radio FM a través de los Pulse una vez el botón ANTERIOR. Aparecerá auriculares o del altavoz (DVT 7890) “UPGRAD” en la pantalla Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA brevemente. D Esta función solamente se encuentra disponible en el modo El indicador “n” parpadeará en la pantalla Radio FM. Debe conectar los auriculares incluso cuando esté Pulse el botón SIGUIENTE para cambiar el indicador utilizando el altavoz. a “Y” Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA. El Desde el modo Radio FM del Voice Tracer, pulse el Digital Voice Tracer instalará el archivo del nuevo botón STOP/MENU durante unos segundos. microprograma y a continuación se apagará Pulse una vez el botón ANTERIOR brevemente. Aparecerán “OUTPUT” y “FM” en la pantalla Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA brevemente. “EP” parpadeará en la pantalla Pulse el botón SIGUIENTE para seleccionar “SP” Pulse el botón REPRODUCCIÓN/PAUSA para guardar su configuración y a continuación el botón STOP/ MENU para salir del modo Menú.
  • Página 81: Solución De Problemas

    • Sustituya las pilas por otra nuevas Solución: Solución de problemas • Borre algunas grabaciones o páselas a un • Suelte la función de bloqueo dispositivo externo La pantalla LCD está en blanco Los altavoces no emiten sonidos No puedo reproducir las grabaciones Causa posible: Causa posible: • Las pilas están vacías Causa posible: • Los auriculares están conectados • Las pilas no se han colocado • El Voice Tracer está bloqueado (modo • El volumen está bajo correctamente HOLD ON) • Las pilas están vacías Solución: Solución: • No existe nada grabado • Extraiga los auriculares • Sustituya las pilas por otras nuevas • El volumen está bajo •...
  • Página 82: Características

    Advertencias 10 Características Dispositivo LFH 7780 LFH 7790 LFH 7890 • No intente abrir, reparar o modificar el Voice Tracer. Super HQ 9 h/64 kbps/16 kHz 16 h/128 kbps/44.1 kHz 16 h/128 kbps/44.1 kHz • No emplee el Voice Tracer en lugares donde (Codificador) (ZVR Mono) (MP3 Estéreo) (MP3 Estéreo) HQ 12 h/48 kbps/16 kHz 24 h/96 kbps/24 kHz 24 h/96 kbps/24 kHz no esté permitido el uso de dispositivos (Codificador) (ZVR Mono) (MP3 Estéreo) (MP3 Estéreo) electrónicos (como en aviones, etc.). Tiempo de grabación / 16 h/36 kbps/8 kHz 64 h/36 kbps/8 kHz 64 h/36 kbps/8 kHz • No introduzca en la boca el Voice Tracer ni tasa de bit / (Codificador) (ZVR Mono) (ZVR Mono) (ZVR Mono) tasa de muestreo ninguno de sus accesorios.
  • Página 83 Manuale di istruzioni Il vostro Voice Tracer Il vostro Voice Tracer Riproduzione 1.1 Contenuto della confezione 1.1 Contenuto della confezione 4.1 Riproduzione normale 1.2 Panoramica sui comandi e sui 4.2 Riproduzione rallentata collegamenti 4.3 Cerca 1.3 Indicatore LCD e suoi simboli 4.4 Ripetizione 1.4 Vantaggi Ricezione radio FM Batterie Guida introduttiva (solo DVT 7890) 2.1 Sostituzione delle batterie 5.1 Possibilità di programmare fino 2.2 Accensione del Voice Tracer a 20 Stazioni Radio 2.3 Impostazione dell’orologio 5.2 Cancellazione delle stazioni Cuffie stereo 2.4 Spegnimento del Voice Tracer...
  • Página 84 1.2 Panoramica sui comandi e sui collegamenti 1.3 Indicatore LCD e suoi simboli Innesto auricolare Indicatore cartella: A, B, C, D, M Innesto microfono, ingresso linea Livello batteria (Se il display passa Microfono incorporato dallo stato 3 allo stato 4 e viceversa, REC/PAUSE/POWER ON occorre sostituire le batterie) STOP/MENU Indicatore modalità stereo: indicatore FM stereo/mono, indi- Ferma registrazione, voce menu Volume SU catore registrazione stereo/mono AVANTI Indicatore ricezione radio FM (solo DVT 7890) Avanti veloce, cambia fi le, cambia menu REPEAT/FOLDER Indicatore input esterno (solo DVT 7890) Indicatore numero fi le, valore menu, canale FM (solo Cambia cartella e ripete riproduzione Vano batterie DVT 7890) LED registrazione/riproduzione Indicatore qualità di registrazione Altoparlante Indicatore allarme attivato Display a cristalli liquidi Indicatore registrazione attivazione vocale INDIETRO Indicatore di riproduzione rallentata Indicatore timer di registrazione attivato Riavvolgimento veloce, cambia fi le, cambia menu...
  • Página 85: Vantaggi

    1.4 Vantaggi Modalità di registrazione ad attivazione vocale: Questa funzione risulta particolarmente utile per dettare tenendo Registrazione le mani libere. Quando è attivata, la registrazione inizierà automaticamente quando il livello di input eccede una certa soglia Sensibilità di registrazione: Per registrare suoni provenienti da – normalmente quando si inizia a dettare. Le registrazioni si fermano più direzioni, ad esempio durante la registrazione di conferenze, automaticamente quando si termina di parlare e ripartono di nuovo portare l’interruttore in modalità alta sensibilità. Quando si automaticamente quando si riprende a parlare. registrano appunti personali e si vuole evitare di registrare i rumori dell’ambiente circostante, portare l’interruttore in modalità bassa Divisione automatica: Suddivide automaticamente registrazioni sensibilità. lunghe in più file (di 30 o 60 minuti di lunghezza). Ciò rende molto più semplice trovare, modificare o archiviare registrazioni di meeting Modalità di registrazione Super HQ: Qualità di registrazione o conferenze di una certa durata. straordinaria per una riproduzione eccellente e chiara (velocità bit 128 Kbps, velocità campione 44,1 kHz, encoder MP3 stereo). Registrazione di sorgenti esterne (registrazione di linea): Con questa funzione, si può registrare con una buona qualità sonora Diverse modalità di registrazione: Selezionare tra le direttamente da una sorgente audio esterna, come un lettore di CD. varie modalità di registrazione; si può scegliere tra capacità di Disponibile con DVT 7890. registrazione di lunga durata e qualità del suono eccellente. Registrazione alimentata da USB: Per registrare conferenze Selezionare in base alle esigenze, oppure passare alle modalità di registrazione di qualità inferiore quando si desidera risparmiare lunghe, il Digital Voice Tracer può essere alimentato tramite capacità di memoria. una connessione USB. Collegare il cavo USB al PC portatile; una volta stabilita la connessione, tenere premuto per alcuni secondi Ampia capacità di registrazione vocale: L’ampia memoria il pulsante RECORD fino a che il display passa allo stato REC - a interna permette di registrare e conservare lunghe registrazioni questo punto si può iniziare a registrare le conferenze o i meeting vocali. Non è necessario scaricare o eliminare file per liberare spazio.
  • Página 86 Riproduzione Interruttore Hold: Blocca e protegge lo stato corrente del DVT per evitare di spegnere o accendere inavvertitamente il dispositivo durante Anteprima file / intro scan: Questa funzione passa in rassegna una registrazione, una riproduzione o quando si porta in tasca il DVT. tutte le registrazioni riproducendo i primi secondi di ciascun file. Ciò Annotazione tempo: L’annotazione assegna una data e un’ora rende più semplice ricercare un file specifico o passare in rassegna tutte le registrazioni. ad ogni registrazione. Ciò consente di localizzare e verificare più agevolmente le registrazioni in un secondo momento. Riproduzione rallentata: Le registrazioni saranno riprodotte a bassa velocità per consentire, ad esempio, di prendere appunti più Divisione file: Con questa funzione è possibile dividere in due file facilmente. distinti una registrazione lunga, in modo da render più semplice la loro archiviazione, il loro invio per e-mail o l’eliminazione di una Riproduzione con ripetizione A-B: Attiva la ripetizione di una parte di un file. sezione vocale compresa tra due punti (A <> B), ad esempio per rendere più semplice annotare un numero di telefono, un indirizzo o Registrazione con timer: Con la registrazione con timer, è una considerazione fatta durante una conversazione registrata. possibile programmare anticipatamente il DVT per la registrazione di un evento importante. Una volta impostato il timer, l’evento sarà Riproduzione allarme: Programma un allarme vocale per ricordare registrato automaticamente all’ora e alla data programmate. Non un incontro importante, un evento o una telefonata da fare. è necessario portare l’interruttore del Digital Voice Tracer sulla modalità di registrazione al momento dell’inizio del meeting. Vantaggi Unità USB: Il DVT è anche un dispositivo di memoria USB Ampio display LCD a cristalli liquidi retroilluminato: standard Microsoft Windows che offre la possibilità vantaggiosa Visualizza in un colpo d’occhio tutte le informazioni, anche in di memorizzare e condividere informazioni come lettere, slide di condizioni di scarsa luminosità. presentazione o fogli di calcolo. Non è necessario installare un driver distinto per il riconoscimento del dispositivo. Manuale di istruzioni dvt7780_7790_7890_ifu_en-de-fr-e86 86 04/07/2007 10:55:10...
  • Página 87: Guida Introduttiva

    D Se l’ora non è stata impostata, il Voice Tracer si accenderà in Guida introduttiva modalità Clock Set. Dopo aver impostato l’ora o aver premuto il pulsante STOP/MENU il Voice Tracer passerà alla modalità Stop. 2.1 Sostituzione delle batterie Premere e tenere premuto il pulsante REC per alcuni secondi per Accertarsi che il Voice Tracer sia spento. saltare l’impostazione dell’orologio e iniziare immediatamente a Spegnere il Voice Tracer premendo il pulsante RIPRODUCI/PAUSA registrare. per alcuni secondi in modalità STOP. Non sostituire le batterie quando il Voice Tracer è acceso per evitare di danneggiarlo. E Si Se l’interruttore HOLD è su Hold, sul display viene Aprire il coperchio del vano portabatterie. visualizzato per alcuni secondi il messaggio “On Hold”, Inserire le batterie. Accertarsi che le batterie inserite siano quindi il display si spegne . Sbloccare il Voice Tracer quelle richieste (tipo “AAA”) e chiudere il coperchio. portando l’interruttore HOLD su Off. Per accendere il Voice Tracer premere il pulsante RIPRODUCI/ PAUSA per alcuni secondi. 2.3 Impostazione dell’orologio Impostare il Voice Tracer in modalità Stop. D In previsione di un lungo periodo di inattività, rimuovere le Premere e tenere premuto il pulsante STOP/MENU per alcuni batterie del Voice Tracer. Eventuali perdite delle batterie secondi per entrare nella modalità Menu. Seguire le istruzioni possono danneggiare l’apparecchio. In caso di malfunzionamento contenute nel capitolo Menu. del Voice Tracer, togliere le batterie ed inserirle di nuovo. 2.4 Spegnimento del Voice Tracer 2.2 Accensione del Voice Tracer Nelle modalità STOP o ricezione FM Radio, per spegnere il Voice Per accendere il Voice Tracer premere e...
  • Página 88: Funzione Blocco

    2.5 Funzione blocco “FULL” e sarà impossibile continuare la registrazione Quando l’interruttore HOLD sulla sinistra del Voice Tracer è . In questo caso, cancellare o spostare su un dispositivo posizionato su Hold, tutti i pulsanti del dispositivo sono inattivi. esterno (audio o PC) alcune delle registrazioni. • Non rimuovere le batterie durante la registrazione, questo Portare l’interruttore HOLD su Off per attivare i pulsanti del potrebbe causare malfunzionamenti nel Voice Tracer. Voice Tracer. • Se è prevista una registrazione per un tempo prolungato, si sug- gerisce di sostituire le batterie prima di iniziare la registrazione. • Se il Voice Tracer è in modalità VA , la registrazione Registrazione si interromperà automaticamente quando non verranno più rilevati suoni. Se si devono registrare conversazioni • Premere il pulsante REPEAT/FOLDER per selezionare la cartella importanti, disattivare la funzione VA. desiderata. Ogni volta che si preme il tasto, il Voice Tracer si • Per attivare l’equalizzatore premere il pulsante REC durante la sposterà sulla cartella successiva. riproduzione di un file MP3 o WMA nella cartella M (Musica). • Impostare la funzione VA e la velocità desiderate (Super HQ, HQ, SP, LP, SLP) prima di iniziare la registrazione (per ulteriori dettagli 3.1 Registrazione con microfono incorporato si rimanda al capitolo Menu). Per accendere il Voice Tracer e iniziare la registrazione • Effettuare una registrazione di prova per accertarsi che le premere e tenere premuto il pulsante REC/PAUSE per impostazioni del Voice Tracer siano corrette. un attimo . Si accenderà il LED rosso.
  • Página 89: Registrazione Con Microfono Esterno

    Per riprendere la registrazione, premere di nuovo il pulsante D Per interrompere temporaneamente o definitivamente la REC/PAUSE. Il LED rosso si accenderà di nuovo. registrazione, seguire la stessa procedura indicata per la Premere il pulsante AVANTI per creare un file nuovo durante la registrazione con microfono incorporato. registrazione (funzione separazione file). 3.4 Registrazione radio FM (solo DVT 7890) Il tempo di registrazione totale viene visualizzato quando si interrompe la registrazione premendo il pulsante STOP/MENU Accendere il Voice Tracer. Se il Voice Tracer non è in modalità FM Radio, per entrare in questa modalità premere per alcuni 3.2 Registrazione con microfono esterno secondi il pulsante REPEAT/FOLDER. Per registrare con un microfono esterno, collegare il microfono alla Selezionare la stazione da registrare. Per ulteriori presa apposita dell’apparecchio e seguire la stessa procedura indicata dettagli si rimanda al capitolo Ricezione radio FM. per la registrazione con microfono incorporato. Per registrare la stazione radio FM attualmente selezionata, premere il pulsante REC/PAUSE 3.3 Registrazione da dispositivo esterno (solo DVT 7890) Accendere il Voice Tracer. Se il Voice Tracer è in modalità FM Riproduzione Radio, per uscire dalla modalità premere per alcuni secondi il pulsante REPEAT/FOLDER. Entrare nella modalità Menu e impostare la linea 4.1 Riproduzione normale sorgente per l’input (L). Per ulteriori dettagli si Premere il pulsante RIPRODUCI/PAUSA per alcuni rimanda alla spiegazione in Menu > Impostazione input di secondi per accendere il Voice Tracer. Se il Voice Tracer registrazione. Sul display sarà visualizzato il messaggio “LINE”...
  • Página 90: Riproduzione Rallentata

    4.4 Ripetizione Per interrompere, premere il pulsante STOP/MENU durante la riproduzione. Sul display verrà visualizzata la durata totale della 4.4.1 Ripetizione di una sezione riproduzione corrente. Per continuare la riproduzione dalla posizione precedente, Durante la riproduzione, premere il pulsante REPEAT/ premere di nuovo il pulsante RIPRODUCI/PAUSA. FOLDER all’inizio della sezione da ripetere. L’indicatore A B lampeggia sul display 4.2 Riproduzione rallentata Premere il pulsante REPEAT/FOLDER alla fine della sezione da ripetere . La sezione selezionata viene ripetuta conti- D Disponibile solo per riproduzione di file vocali. nuativamente fino a che si preme il pulsante STOP/MENU. Per terminare la modalità di ripetizione sezione e tornare Per passare dalla modalità di riproduzione normale a alla riproduzione normale, premere il pulsante REPEAT/FOLDER. quella di riproduzione rallentata, premere per alcuni secondi il pulsante RIPRODUCI/PAUSA 4.4.2 Ripetizione di un file Per tornare alla riproduzione normale, premere di nuovo per Durante la riproduzione, premere per alcuni secondi alcuni secondi il pulsante RIPRODUCI/PAUSA. il pulsante REPEAT/FOLDER. Sul display verrà visualizzato l’indicatore di ripetizione. 4.3 Cerca Il file corrente sarà ripetuto fino a che sul display Per cercare velocemente avanti e indietro nel file attuale, rimane visualizzato l’indicatore di ripetizione premere e tenere premuto per alcuni secondi il pulsante Per interrompere la riproduzione, premere il pulsante STOP/ AVANTI o INDIETRO durante la riproduzione. MENU. Il Voice Tracer resterà nella modalità di ripetizione file.
  • Página 91: Possibilità Di Programmare Fino A 20 Stazioni Radio

    4.4.4 Modalità Shuffle 5.1 Possibilità di programmare fino a 20 Stazioni Radio Con il Voice Tracer in modalità Stop, premere il pulsante 5.1.1 Scansione della frequenza REPEAT/FOLDER per selezionare la cartella M (Musica). Mentre il Voice Tracer sta riproducendo un file Premere per alcuni secondi il pulsante AVANTI. musicale, premere per tre volte, ogni volta per alcuni secondi, il Il Voice Tracer esegue automaticamente la scansione della banda pulsante REPEAT/FOLDER. di frequenza FM, fermandosi alla prima stazione che trova. Sul display viene visualizzato “SHUF” e i file della cartella M Premere brevemente il pulsante RIPRODUCI/PAUSA per salvare (Musica) vengono riprodotti in ordine casuale la stazione corrente. Quindi, ripetere l’operazione 1 La modalità Shuffle è disponibile solo per la cartella M (Musica). Per uscire dalla modalità Shuffle, premere e tenere premuto per 5.1.2 Programmazione manuale alcuni secondi il pulsante REPEAT/FOLDER durante la riproduzione. Premere una volta il pulsante AVANTI. La frequenza inizia ad Quando si preme il pulsante STOP/MENU per arrestare la aumentare di 50 khz alla volta. riproduzione, il Voice Tracer rimane in modalità Shuffle. Continuare a premere brevemente il pulsante AVANTI fino a raggiungere la frequenza desiderata. Premere brevemente il pulsante RIPRODUCI/PAUSA per salvare la stazione selezionata. Ricezione radio FM (solo DVT 0) D Per cercare nella direzione opposta, premere il pulsante INDIETRO. Per attivare la modalità FM Radio premere per 5.1.3 Programmazione automatica alcuni secondi il pulsante REPEAT/FOLDER con il Voice Tracer in modalità Stop.
  • Página 92: Cancellazione Delle Stazioni Programmate

    5.4 Panoramica delle funzioni dei pulsanti - Modalità FM Radio D Le stazioni non desiderate o con ricezione debole, possono essere salvate in base alle condizioni di ricezione. Funzione pulsante Modalità ricezione FM Radio Modalità scansione FM 5.2 Cancellazione delle stazioni programmate Volume Su, Volume Giù Nessuna funzione +, - RIPRODUCI/PAUSA Memoria canale (modalità Frequenza), Nessuna funzione Per cancellare le stazioni non desiderate dopo la program- pressione breve Cancella canale (modalità Preset) mazione automatica, procedere come spiegato di seguito. RIPRODUCI/PAUSA Spegnimento Spegnimento pressione lunga Premere brevemente il pulsante REPEAT/FOLDER per passare AVANTI Aumento di un intervallo di frequenza Nessuna funzione alla modalità Preset pressione breve (modalità Frequenza), Canale succes- sivo in avanti (modalità Preset) Premere il pulsante AVANTI per selezionare la stazione da cancellare. AVANTI Scansione in avanti (modalità Fre- Nessuna funzione Premere brevemente il pulsante RIPRODUCI/PAUSA per pressione lunga quenza), Aumenta continuativamente cancellare la stazione selezionata. il numero di canale (modalità Preset) Premere il pulsante AVANTI per passare alla stazione successiva.
  • Página 93 Funzione Riproduzione MP Menu Copiare i file MP3 o WMA dal PC nel Voice Tracer. La modalità Menu è disponibile nelle modalità Stop o FM Radio. Le voci Per ulteriori dettagli si rimanda al manuale d’uso del di menu disponibili possono variare, secondo che si tratti di una cartella programma Download Manager fornito a parte. vocale, musicale o che sia attiva la modalità FM Radio. La descrizione Premere il pulsante REPEAT/FOLDER per selezionare seguente fa riferimento alla modalità Stop attiva in una cartella vocale. la cartella M (Musica) Premere il pulsante AVANTI per selezionare il file 7.1 Cancellazione di un file specifico o di tutti i file di una desiderato, quindi premere il pulsante RIPRODUCI/ cartella PAUSA. Premere il pulsante REPEAT/FOLDER per attivare la 7.1.1 Cancellazione di un file modalità di ripetizione (Ripeti file > Ripeti cartella > Selezionare il file da cancellare con il Voice Tracer in Shuffle > Normale). modalità Stop. Per passare alla modalità Equalizzatore durante la Premere per alcuni secondi il pulsante STOP/MENU riproduzione, premere il pulsante REC. (Normal > Premere brevemente il pulsante RIPRODUCI/PAUSA. Jazz > Rock > Pop > Classical > Normal). Il numero del file (7) lampeggerà e sul display sarà visualizzato “ERASE” Premere di nuovo brevemente il pulsante RIPRODUCI/ D La modalità di riproduzione rallentata non è disponibile per i file MP3 o WMA salvati nella cartella M (Musica).
  • Página 94 7.1.2 Cancellazione dei file di una singola cartella o di tutti i file Premere il pulsante AVANTI per selezionare Premere per alcuni secondi il pulsante STOP/MENU la qualità di registrazione desiderata Con il Voice Tracer nella modalità di cancellazione file, premere il pulsante AVANTI per selezionare la cartella Premere il pulsante RIPRODUCI/PAUSA dalla quale si vogliono cancellare tutti i file. (A -> B -> per salvare l’impostazione, quindi il pulsante C -> D -> M -> A B C D M [tutte le cartelle] -> A). Sul STOP/MENU per uscire dalla modalità Menu. display è visualizzato “ERASE” insieme all’indicatore della cartella selezionata 7.3 Sensibilità di registrazione del microfono Premere brevemente il pulsante RIPRODUCI/PAUSA. Sul display lampeggerà l’indicatore di conferma “n” D Questa funzione è disponibile solo per le cartelle vocali. (no) Premere il pulsante AVANTI per modificare l’indicatore Con il Voice Tracer in modalità Stop, premere per di conferma in “Y” (sì) alcuni secondi il pulsante STOP/MENU. Premere il pulsante RIPRODUCI/PAUSA per cancellare Premere due volte il pulsante AVANTI tutti i file della cartella o delle cartelle selezionata/e. Premere brevemente il pulsante RIPRODUCI/PAUSA. Sul display sarà visualizzato “SENSE” e lampeggerà 7.2 Selezione della qualità di registrazione “SUPER HQ” Premere il pulsante AVANTI per selezionare la sensibilità D Questa funzione è disponibile solo per le cartelle vocali. di registrazione desiderata per il microfono Premere il pulsante RIPRODUCI/PAUSA per salvare Con il Voice Tracer in modalità Stop, premere per l’impostazione, quindi il pulsante STOP/MENU per alcuni secondi il pulsante STOP/MENU.
  • Página 95: Impostazione Della Retroilluminazione

    7.4 Impostazione del beep 7.6 Impostazione della retroilluminazione Con il Voice Tracer in modalità Stop, premere per Con il Voice Tracer in modalità Stop, premere per alcuni secondi il pulsante STOP/MENU. alcuni secondi il pulsante STOP/MENU. Premere brevemente tre volte il pulsante AVANTI Premere brevemente 5 volte il pulsante AVANTI Premere brevemente il pulsante RIPRODUCI/PAUSA. Sul Premere brevemente il pulsante RIPRODUCI/PAUSA. Sul display sarà visualizzato “BEEP” e lampeggerà “On” display sarà visualizzato “LIGHT” e lampeggerà “OF” Premere il pulsante AVANTI per selezionare “OF” (off) Premere il pulsante AVANTI per selezionare “OF” (off) o “On” o “ON” Premere il pulsante RIPRODUCI/PAUSA per salvare Premere il pulsante RIPRODUCI/PAUSA per salvare l’impostazione, quindi il pulsante STOP/MENU per l’impostazione, quindi il pulsante STOP/MENU per uscire dalla modalità Menu. uscire dalla modalità Menu. 7.5 Funzione VA: attivazione della registrazione vocale 7.7 Registrazione da un dispositivo esterno (solo DVT 7890) D Questa funzione è disponibile solo per le cartelle vocali. D Questa funzione è disponibile solo per le cartelle vocali. Con il Voice Tracer in modalità Stop, premere per Con il Voice Tracer in modalità Stop, premere per alcuni secondi il pulsante STOP/MENU. alcuni secondi il pulsante STOP/MENU. Premere brevemente 4 volte il pulsante AVANTI Premere brevemente 6 volte il pulsante AVANTI Premere brevemente il pulsante RIPRODUCI/PAUSA. Premere brevemente il pulsante RIPRODUCI/PAUSA. Sul Sul display sarà visualizzato “VA” e lampeggerà “OF”...
  • Página 96 7.8 Modalità di impostazione orologio 7.9 Impostazione del timer Con il Voice Tracer in modalità Stop, premere per Con il Voice Tracer in modalità Stop, premere per alcuni secondi il pulsante STOP/MENU. alcuni secondi il pulsante STOP/MENU. Premere ripetutamente il pulsante AVANTI fino a Premere ripetutamente il pulsante AVANTI fino a quando non compare “CLOCK” sul display quando non compare “TIMER” sul display Premere brevemente il pulsante RIPRODUCI/PAUSA. Premere brevemente il pulsante RIPRODUCI/PAUSA. Sarà visualizzata la data predefinita del sistema, dove Sul display lampeggerà “OF” (impostazione timer “01” indica il giorno e il mese e “05” l’anno disinserita) Premere il pulsante AVANTI per selezionare l’anno Premere il pulsante AVANTI per selezionare “ON” desiderato, quindi premere il pulsante RIPRODUCI/ (impostazione timer) PAUSA. Premere brevemente il pulsante RIPRODUCI/PAUSA e Lampeggerà il mese “01”. Premere il pulsante AVANTI per poi i pulsanti AVANTI e INDIETRO per inserire le ore selezionare il mese desiderato, quindi premere il pulsante desiderate . Dopo aver impostato le ore, premere il RIPRODUCI/PAUSA. pulsante RIPRODUCI/PAUSA e impostare i minuti. Lampeggerà il giorno “01”. Premere il pulsante AVANTI per Premere il pulsante RIPRODUCI/PAUSA per impostare selezionare il giorno desiderato, quindi premere il pulsante l’intervallo di registrazione RIPRODUCI/PAUSA. Premere il pulsante AVANTI per impostare l’intervallo A questo punto lampeggerà l’ora. Impostare l’ora nello stesso orario. modo in cui è stata impostata la data, utilizzando i pulsanti Premere il pulsante RIPRODUCI/PAUSA per selezionare la AVANTI e INDIETRO per selezionare i valori desiderati cartella in cui si vuole registrare...
  • Página 97 7.10 Impostazione dell’allarme Premere il pulsante AVANTI per selezionare l’ora Con il Voice Tracer in modalità Stop, premere per desiderata, quindi il pulsante RIPRODUCI/PAUSA per alcuni secondi il pulsante STOP/MENU. selezionare i minuti, analogamente. Premere ripetutamente il pulsante AVANTI fino a Premere il pulsante RIPRODUCI/PAUSA per quando non compare “ALARM sul display” selezionare la cartella Premere brevemente il pulsante RIPRODUCI/PAUSA. Sul di- Premere il pulsante AVANTI per selezionare la cartella splay lampeggerà “OF” (impostazione allarme disinserita) che contiene il file desiderato. Premere il pulsante AVANTI per selezionare “ON” Premere il pulsante RIPRODUCI/PAUSA per salvare le ⑩ (imposta il tono beep come allarme) o “V” (imposta file impostazioni, quindi il pulsante STOP/MENU per uscire di registrazione o file musicali come allarme) dalla modalità Menu 7.10.1 Impostare l’allarme con un segnale beep 7.11 Riproduzione dei primi secondi di ciascun file Premere brevemente il pulsante RIPRODUCI/PAUSA Con il Voice Tracer in modalità Stop, premere per per impostare l’ora di allarme alcuni secondi il pulsante STOP/MENU. Premere il pulsante AVANTI per selezionare l’ora Premere ripetutamente il pulsante AVANTI fino a desiderata, quindi il pulsante RIPRODUCI/PAUSA per quando non compare “SCAN” sul display selezionare i minuti, analogamente. Premere brevemente il pulsante RIPRODUCI/PAUSA; Premere il pulsante RIPRODUCI/PAUSA per salvare le impostazioni, sul display lampeggerà “N” quindi il pulsante STOP/MENU per uscire dalla modalità Menu. Premere il pulsante AVANTI per modificare l’indicatore di conferma in “Y” (sì) 7.10.2 Impostare l’allarme con un file vocale o musicale Premere il pulsante RIPRODUCI/PAUSA per riprodurre Premere il pulsante AVANTI o INDIETRO per...
  • Página 98 7.12 Formattazione: cancellazione di tutti i file Premere il pulsante AVANTI per visualizzare la data di release del firmware D Questa funzione consente di cancellare tutti i file Premere il pulsante RIPRODUCI/PAUSA, quindi il presenti nel Voice Tracer, incluse tutte le stazioni radio pulsante STOP/MENU per uscire dalla modalità Menu. FM programmate! 7.14 Divisione di un file in due file Con il Voice Tracer in modalità Stop, premere per alcuni secondi il pulsante STOP/MENU. D Questa funzione è disponibile solo per le cartelle vocali. Premere ripetutamente il pulsante AVANTI fino a quando non compare “FRMAT” sul display Fermare il file nel punto in cui lo si vuole dividere. Premere brevemente il pulsante RIPRODUCI/PAUSA; Con il Voice Tracer in modalità Stop, premere per sul display lampeggerà “N” alcuni secondi il pulsante STOP/MENU. Premere il pulsante AVANTI per modificare l’indicatore Premere 2 volte il pulsante INDIETRO. Sul display sarà di conferma in “Y” (sì) visualizzato “SPLIT” Premere il pulsante RIPRODUCI/PAUSA per Premere brevemente il pulsante RIPRODUCI/PAUSA. formattare il Voice Tracer e cancellare tutti i file presenti Sul display lampeggerà l’indicatore “n” Premere il pulsante AVANTI per modificare l’indicatore 7.13 Visualizzazione della versione del firmware e della di conferma in “Y” (sì) data di release Premere il pulsante RIPRODUCI/PAUSA, quindi il Con il Voice Tracer in modalità Stop, premere per pulsante STOP/MENU per uscire dalla modalità Menu. alcuni secondi il pulsante STOP/MENU. Premere ripetutamente il pulsante AVANTI fino a D La divisione di un file non può essere eseguita quando la quando non compare “VER” sul display...
  • Página 99 7.15 Registrazione automatica in un file nuovo ogni 30/60 secondi il pulsante STOP/MENU. minuti Premere brevemente il pulsante INDIETRO per tre volte. Sul display sarà visualizzato “STEREO”. D Questa funzione è disponibile solo per le cartelle vocali. Premere brevemente il pulsante RIPRODUCI/PAUSA. Sul display lampeggerà “STEREO” Con il Voice Tracer in modalità Stop, premere per Premere il pulsante AVANTI per selezionare “MNO” alcuni secondi il pulsante STOP/MENU. (mono) o “STEREO” Premere una volta il pulsante INDIETRO. Sul display Premere il pulsante RIPRODUCI/PAUSA per salvare le sarà visualizzato “DIVIDE” impostazioni, quindi il pulsante STOP/MENU per uscire Premere brevemente il pulsante RIPRODUCI/PAUSA. dalla modalità Menu. Sul display lampeggerà l’indicatore “n” Premere il pulsante AVANTI per modificare l’indicatore 7.17 Programmazione automatica (solo DVT 7890) di conferma in “Y” (sì) Premere il pulsante RIPRODUCI/PAUSA per fissare le D Questa funzione è disponibile solo nella modalità FM Radio. impostazioni di divisione automatica Premere il pulsante AVANTI per selezionare 30 o 60 Con il Voice Tracer in modalità FM Radio, premere per minuti. alcuni secondi il pulsante STOP/MENU. Premere il pulsante RIPRODUCI/PAUSA per salvare le impostazioni, Premere brevemente 2 volte il pulsante INDIETRO. Sul quindi il pulsante STOP/MENU per uscire dalla modalità Menu. display sarà visualizzato “AUTO” e “FM” Premere brevemente il pulsante RIPRODUCI/PAUSA. 7.16 Selezione del suono radio Stereo/Mono (solo DVT 7890) Sul display lampeggerà l’indicatore “n”...
  • Página 100: Aggiornamento Del Firmware

    7.19 Aggiornamento del firmware D Dopo che aver eseguito la scansione di tutta la banda FM, il Voice Tracer si riporterà nella modalità FM Radio. Per uscire dalla L’aggiornamento del firmware per il numero di modello di Voice modalità di programmazione automatica, premere il pulsante Tracer in uso si può scaricare dal sito www.philips.com/dictation. STOP/MENU. Estrarre il file e salvarlo nella directory root Digital Voice Tracer. 7.18 Selezione dell’uscita FM Radio da auricolari o Con il Voice Tracer in modalità Stop, premere per altoparlante (solo DVT 7890) alcuni secondi il pulsante STOP/MENU. Premere una volta il pulsante INDIETRO. Sul display D Questa funzione è disponibile solo nella modalità FM Radio. sarà visualizzato “UPGRAD” Gli auricolari devono essere collegati anche quando si usa Premere brevemente il pulsante RIPRODUCI/PAUSA. l’altoparlante. Sul display lampeggerà l’indicatore “n” Premere il pulsante AVANTI per modificare l’indicatore Con il Voice Tracer in modalità FM Radio, premere per di conferma in “Y” (sì) alcuni secondi il pulsante STOP/MENU. Premere il pulsante RIPRODUCI/PAUSA. Il Digital Premere brevemente una volta il pulsante INDIETRO. Voice Tracer installerà il file del nuovo firmware, quindi Sul display sarà visualizzato “OUTPUT” e “FM” si spegnerà Premere brevemente il pulsante RIPRODUCI/PAUSA. Sul display lampeggerà “EP” Premere il pulsante AVANTI per selezionare “SP” Premere il pulsante RIPRODUCI/PAUSA per salvare le impostazioni, quindi il pulsante STOP/MENU per uscire dalla modalità Menu. Manuale di istruzioni...
  • Página 101 • Sostituire le batterie con batterie nuove Rimedio: Eliminazione • Cancellare o spostare su un dispositivo • Portare l’interruttore di blocco ( ) su Off HOLD esterno alcune registrazioni Display vuoto Impossibile sentire dall’altoparlante Impossibile riprodurre le registrazioni Causa probabile: Causa probabile: • Le batterie sono completamente scariche Causa probabile: • L’auricolare è inserito • Le batterie non sono state inserite • Il Voice Tracer è bloccato (interruttore • Il volume è al minimo correttamente attivato) HOLD • Le batterie sono completamente scariche Rimedio: Rimedio: • Nessuna registrazione è presente • Rimuovere l’auricolare • Sostituire le batterie con batterie nuove •...
  • Página 102: Caratteristiche Tecniche

    Avvertenze 10 Caratteristiche tecniche Dispositivo LFH 7780 LFH 7790 LFH 7890 • Non tentare di aprire, riparare o modificare il Voice Tracer. Super HQ 9 h/64 kbps/16 kHz 16 h/128 kbps/44.1 kHz 16 h/128 kbps/44.1 kHz • Non usare il Voice Tracer nei luoghi in cui è (Encoder) (ZVR Mono) (MP3 Stereo) (MP3 Stereo) HQ 12 h/48 kbps/16 kHz 24 h/96 kbps/24 kHz 24 h/96 kbps/24 kHz proibito l’uso di dispositivi elettronici. (Encoder) (ZVR Mono) (MP3 Stereo) (MP3 Stereo) • Non mettere mai in bocca il Voice Tracer o i Tempo di registrazione / 16 h/36 kbps/8 kHz 64 h/36 kbps/8 kHz 64 h/36 kbps/8 kHz suoi accessori. velocità bit / (Encoder) (ZVR Mono) (ZVR Mono) (ZVR Mono) velocità campione...
  • Página 103: Uw Digital Voice Tracer

    Gebruikershandleiding Uw Digital Voice Tracer Uw Digital Voice Tracer 1.1 Wat zit er in de doos? 4.2 Vertraagd afspelen 1.1 Wat zit er in de doos? 4.3 Zoeken 1.2 Overzicht van toetsen en 4.4 Afspelen herhalen aansluitingen FM-radio-ontvangst 1.3 LCD-indicator en symbolen (DVT 7890) 1.4 Functievoordelen 5.1 Programmering van max. 20 Batterijen Eerste gebruik radiostations 2.1 De batterijen vervangen 5.2 Geprogrammeerde radiostations 2.2 De Voice Tracer inschakelen verwijderen 2.3 De klok instellen 5.3 Radio afspelen via de ingebouwde Stereo-oortelefoons 2.4 De Voice Tracer uitschakelen luidspreker...
  • Página 104: Overzicht Van Toetsen En Aansluitingen

    1.2 Overzicht van toetsen en aansluitingen 1.3 LCD-indicator en symbolen Oortelefoonstopcontact Indicator map: A, B, C, D, M Microfoonstopcontact, lijningang Indicator batterijstatus (Vervang Ingebouwde microfoon de batterijen wanneer het display REC/PAUSE/POWER ON afwisselend status 3 en 4 weergeeft) STOP/MENU Indicator stereomodus: indicator FM-stereo/mono, Opname stoppen, menuopties Volume luider indicator opname stereo/mono VOLGENDE Indicator FM-radio-ontvangst (alleen voor DVT 7890) Snel vooruit, bestand/menu wijzigen REPEAT/FOLDER Indicator externe invoer (alleen voor DVT 7890) Indicator bestandsnummer, menuwaarde, Map wijzigen en afspelen herhalen Batterijcompartiment FM-kanaal (alleen voor DVT 7890 ) Luidspreker Indicator opnamekwaliteit Indicator-LED opname/afspelen Indicator alarm ingeschakeld LCD-display Indicator spraakgeactiveerde opname VORIGE Indicator vertraagd afspelen Indicator opnametimer ingeschakeld Snel terug, bestand wijzigen, menu wijzigen AAN & UIT/AFSPELEN/SNELHEID/PAUZE Indicator herhaalmodus Indicator willekeurige afspeelmodus Aan/uit, normaal afspelen, pauze, vertraagd afspelen...
  • Página 105: Functievoordelen

    1.4 Functievoordelen Spraakgeactiveerde opnamemodus: Maak gebruik van deze handige functie wanneer u handenvrij wilt dicteren. Als uw toestel Opname ingeschakeld is, zal de opname automatisch starten wanneer het invoerniveau een bepaalde drempel overschrijdt – gewoonlijk is Opnamegevoeligheid: Om geluid op te nemen uit alle richtingen, dit wanneer u begint met dicteren. Opnames worden automatisch bijvoorbeeld voor het opnemen van conferenties of vergaderingen, stopgezet nadat u stopt met spreken en automatisch opnieuw schakelt u over naar de modus ‘hoge gevoeligheid’. Wanneer u uw gestart wanneer u opnieuw begint met spreken. persoonlijke notities opneemt en u wilt vermijden omgevingsgeluid mee op te nemen, schakelt u over naar de modus ‘lage gevoeligheid’. Automatisch opdelen: Lange opnames automatisch opdelen in verscheidene bestanden (elk 30 of 60 minuten lang). Hierdoor wordt Super HQ-opnamemodus: Buitengewone opnamekwaliteit het veel makkelijker opnames van lange vergaderingen of lezingen voor kristalheldere afspeelweergave (bitsnelheid 128 Kbps, terug te vinden, te bewerken en te archiveren. voorbeeldfrequentie 44,1 kHz, stereo MP3-codering), Opname externe bron (lijningangopname): Met deze functie Verschillende opnamemodi: Maak uw keuze uit de verschillende kunt u rechtstreeks van een externe geluidsbron zoals een audio- opnamemodi; u bent vrij te kiezen tussen een langdurende CD-speler opnemen met zeer goede geluidskwaliteit. Beschikbaar opnamecapaciteit en een buitengewone geluidskwaliteit. Maak uw voor de DVT 7890. selectie overeenkomstig uw behoeften, of schakel over naar een modus met lagere opnamekwaliteit als u geheugencapaciteit wilt Opnemen met voeding via USB: Voor het opnemen van lange sparen. conferenties is het mogelijk de elektrische voeding van de Digital Voice Tracer via een USB-aansluiting te laten verlopen. Sluit de USB-kabel Grote spraakopnamecapaciteit: Dankzij het ruime interne aan op uw notebook, wanneer de USB-verbinding tot stand is gebracht geheugen kunt u lange spraakopnames opnemen en opslaan. Er moet u de RECORD-knop enkele seconden ingedrukt houden tot de is geen nood om bestanden te downloaden of te verwijderen om REC-status op het display verschijnt - u kunt nu uw conferenties of schijfruimte vrij te maken.
  • Página 106 Afspelen Vergrendelschakelaar: Vergrendel en beveilig de huidige DVT- status om te vermijden het toestel tijdens opname of afspelen Bestandsvoorbeeld/ introscan: Deze functie doorzoekt alle onopzettelijk uit te schakelen of het in te schakelen wanneer u de opnames door de eerste seconden van elk bestand af te spelen. DVT in uw binnenzak draagt. Hierdoor wordt het heel wat makkelijker een specifiek bestand terug te vinden of alle opnames te doorlopen. Tijdsregistratie: De tijdsregistratiefunctie wijst een datum en uur toe aan elke opname. Hierdoor wordt het makkelijker de opnames Vertraagd afspelen: Opnames zullen vertraagd worden afgespeeld later terug te vinden en te controleren. zodat het bijvoorbeeld makkelijker is notities te maken. Bestandsopsplitsing: Met behulp van deze functie kunt u een A-B-herhaling afspelen: Laat de DVT een spraaksectie tussen lange opname in twee afzonderlijke bestanden opsplitsen zodat ze twee punten (A <> B) herhalen, om het bijvoorbeeld makkelijker te makkelijker gearchiveerd of via e-mail verzonden kunnen worden, of maken een telefoonnummer, een adres of opmerking vermeld in een zodat u een deel van een bestand kunt verwijderen. opgenomen gesprek, te noteren. Opnametimer: Met de opnametimer kunt u de DVT vooraf Alarm afspelen: Stel een spraakalarm in om u te herinneren aan programmeren om een belangrijke gebeurtenis op te nemen. Zodra u een belangrijke vergadering of gebeurtenis, of een telefoonoproep de timer heeft ingesteld, zal de gebeurtenis automatisch op het geplande die u moet plaatsen. tijdstip worden opgenomen. U hoeft de Digital Voice Tracer niet in opnamemodus te schakelen bij het begin van de vergadering. Gebruikscomfort Verwisselbaar USB-station: De DVT is ook een standaard Grote LCD-display met achtergrondverlichting: Alle Microsoft Windows USB-massageheugen, waarmee u uiterst handig relevante informatie weergeven in één oogopslag, zelfs bij zeer informatie zoals brieven, presentatiedia’s of rekenbladberekeningen slechte verlichting. kunt opslaan en delen. Gebruikershandleiding dvt7780_7790_7890_ifu_en-de-fr-e106 106 04/07/2007 10:55:34...
  • Página 107: Eerste Gebruik

    D De Voice Tracer wordt ingeschakeld in dezelfde modus als waarin hij Eerste gebruik werd uitgeschakeld. Als de tijd niet is ingesteld, zal de Voice Tracer in de modus Klok instellen worden ingeschakeld. De Voice Tracer zal 2.1 De batterijen vervangen naar de Stop-modus overschakelen nadat u de tijd heeft ingesteld of Zorg ervoor dat de Voice Tracer uitgeschakeld is. wanneer u op de STOP/MENU-knop drukt. Druk op de REC-knop Schakel de Voice Tracer uit door in de STOP-modus enkele en houd deze enkele ogenblikken ingedrukt om het instellen van de ogenblikken op de AFSPELEN/PAUZE-knop te drukken. Vervang klok over te slagen en onmiddellijk te beginnen met opnemen. de batterijen nooit terwijl de Voice Tracer ingeschakeld is; dit zou tot defecten of storingen aan het toestel kunnen leiden. E Wanneer de HOLD-schakelaar in de vergrendelpositie Open het batterijdeksel. staat, zal er kort “On Hold” op het display verschijnen, en Plaats de batterijen in het toestel. Zorg ervoor dat de batterijen wordt het display uitgeschakeld . Ontgrendel de Voice (type “AAA”) correct in het toestel zijn geplaatst en sluit het Tracer door de HOLD-schakelaar in de Off-positie te schuiven. deksel. Druk enkele ogenblikken op de AFSPELEN/PAUZE-knop om de Voice Tracer in te schakelen. 2.3 De klok instellen Plaats de Voice Tracer in Stop-modus. D Verwijder de batterijen indien de Voice Tracer gedurende lange tijd Druk op de STOP/MENU-knop en houd deze enkele ogenblikken niet zal worden gebruikt. Lekkende batterijen kunnen de Voice Tracer ingedrukt om naar de Menu-modus over te schakelen. Volg de beschadigen. Indien uw Voice Tracer storingen vertoont, verwijder instructies in het hoofdstuk Menuopties. dan de batterijen even waarna u ze opnieuw in het toestel plaatst. 2.4 De Voice Tracer uitschakelen 2.2 De Voice Tracer inschakelen...
  • Página 108: Vergrendelfunctie (Hold)

    2.5 Vergrendelfunctie (HOLD) kunt u niet verdergaan met opnemen . Wanneer dit Wanneer de HOLD-schakelaar aan de linkerzijde van de Voice Tracer in gebeurt, moet u enkele opnames verwijderen of ze naar de vergrendelpositie staat, zijn alle knoppen op het toestel uitgeschakeld. een extern toestel (audio of computer) overbrengen. • Verwijder de batterijen nooit tijdens het opnemen. Dit zou Schuif de HOLD-schakelaar in de Off-positie om de knoppen van tot storingen of defecten in de Voice Tracer kunnen leiden. de Voice Tracer in te schakelen. • Als u van plan bent om gedurende lange tijd op te nemen, vervang de batterijen dan voor u met opnemen begint. • Wanneer de Voice Tracer in VA-modus staat , wordt Opname de opname automatisch stopgezet als er geen geluid wordt gedetecteerd. Wanneer u belangrijke gesprekken • Druk op de REPEAT/FOLDER-knop om de gewenste map te opneemt, kunt u best de VA-functie uitschakelen. selecteren. De Voice Tracer zal naar de volgende map gaan elke • Druk tijdens het afspelen van een MP3- of WMA-bestand uit de M- keer u op de knop drukt. map (muziek) op de REC-knop om de equalizer in te schakelen. • Stel de gewenste VA-functie en loopsnelheid (Super HQ, HQ, SP, LP, SLP) in voor u de opname start (zie hoofdstuk Menuopties voor 3.1 Opnemen met de ingebouwde microfoon meer informatie). Houd de REC/PAUSE-knop enkele ogenblikken ingedrukt • Maak een testopname om zeker te zijn dat de Voice Tracer- om de Voice Tracer in te schakelen en te beginnen met instellingen juist zijn.
  • Página 109: Opnemen Met Een Externe Microfoon

    Druk opnieuw op de knop REC/PAUSE om de opname te D Om de opname te onderbreken of te stoppen, volgt u dezelfde hervatten. De rode LED gaat opnieuw permanent branden. procedure als voor opnames met de ingebouwde microfoon. Druk op de VOLGENDE-knop om een nieuw bestand aan te maken 3.4 FM-radio-opname (DVT 7890) terwijl u aan het opnemen bent (bestandsscheidingfunctie). De volledige duur van de opname wordt weergegeven wanneer u De Voice Tracer inschakelen. Als de Voice Tracer in stopt met opnemen door op de STOP/MENU-knop te drukken FM-radiomodus staat, druk dan enkele ogenblikken op de REPEAT/FOLDER-knop om deze modus te activeren. 3.2 Opnemen met een externe microfoon Selecteer het radiostation waarvan u wilt opnemen. Voor meer Om met een externe microfoon op te nemen, sluit u de microfoon informatie, kunt u het hoofdstuk FM-radio-ontvangst raadplegen. op het microfoonstopcontact aan en volgt u dezelfde procedure als Druk op de REC-knop om van het momenteel geselecteerde bij gebruik van de ingebouwde microfoon. FM-radiostation op te nemen 3.3 Opnemen van op een extern toestel (DVT 7890) Afspelen De Voice Tracer inschakelen. Wanneer de Voice Tracer in FM- radiomodus staat, druk dan gedurende enkele ogenblikken op de REPEAT/FOLDER-knop om deze modus af te sluiten. 4.1 Normaal afspelen Ga naar Menu-modus en stel de inkomende bronlijn Druk enkele ogenblikken op de AFSPELEN/PAUZE- (L) in. Voor meer informatie, kunt u de uitleg onder knop om de Voice Tracer in te schakelen. Menuopties > Instellingen opname-invoer raadplegen. Op Als de Voice Tracer in FM-radiomodus staat (alleen het display zal “LINE” verschijnen voor DVT 7890), druk dan gedurende enkele ogenblikken op de Sluit de audiobron aan op de lijningang met behulp van een...
  • Página 110: Vertraagd Afspelen

    4.4 Afspelen herhalen Pas het volume aan met behulp van de volumeknoppen (luider en stiller). Druk tijdens het afspelen op de STOP/MENU-knop om te stoppen. 4.4.1 Een sectie herhalen De volledige afspeeltijd zal op het display worden weergegeven. Druk opnieuw op de AFSPELEN/PAUZE-knop om het afspelen Druk tijdens het afspelen op de REPEAT/FOLDER-knop vanaf de vorige positie voort te zetten. aan het begin van de sectie die u wilt herhalen. De A B- indicator op het display zal knipperen 4.2 Vertraagd afspelen Druk opnieuw op de REPEAT/FOLDER-knop aan het einde van de sectie die u wilt herhalen . De geselecteerde sectie zal steeds D Alleen beschikbaar voor afspelen van spraakbestanden. worden herhaald tot u op de STOP/MENU-knop drukt. Druk op de REPEAT/FOLDER-knop om de modus Sectie Druk enkele ogenblikken op de AFSPELEN/PAUZE-knop om van herhalen te stoppen en terug te keren naar normaal afspelen. normaal afspelen naar vertraagd afspelen over te schakelen Druk opnieuw gedurende enkele ogenblikken op de AFSPELEN/ 4.4.2 Een bestand herhalen PAUZE-knop om naar Normaal afspelen terug te keren. Druk tijdens het afspelen gedurende enkele ogenblikken op de REPEAT/FOLDER-knop. De herhalingsindicator 4.3 Zoeken zal op het display worden weergegeven. Druk tijdens het afspelen enkele ogenblikken op de VOLGENDE- Het huidige bestand zal steeds herhaald worden zolang de of VORIGE-knop om in het huidige bestand versneld voor- of herhalingsindicator op het display wordt weergegeven achterwaarts te zoeken. Druk op de STOP/MENU-knop om het afspelen te stoppen. De Wanneer u de VOLGENDE of VORIGE-knop loslaat, zal het Voice Tracer blijft in de modus Bestand herhalen staan.
  • Página 111: Fm-Radio-Ontvangst (Dvt 7890)

    4.4.4 Modus Willekeurig herhalen 5.1 Programmering van max. 20 radiostations Wanneer de Voice Tracer in de Stop-modus staat, drukt u op de 5.1.1 Manueel programmeren REPEAT/FOLDER-knop om de M-map (muziek) te selecteren. Wanneer de Voice Tracer een muziekbestand afspeelt, drukt u Druk gedurende enkele ogenblikken op de VOLGENDE-knop. driemaal enkele ogenblikken op de REPEAT/FOLDER-knop. De Voice Tracer zal automatisch de FM-frequentieband Op het display zal SHUF worden weergegeven, en de doorlopen en stoppen bij het eerste radiostation dat hij vindt. bestanden in de M-map (Muziek) zullen in willekeurige Druk kort op de AFSPELEN/PAUZE-knop om het huidige volgorde worden afgespeeld radiostation op te slaan. Herhaal vervolgens stap 1 De modus Willekeurig afspelen, is alleen beschikbaar in de M-map. Druk tijdens het afspelen gedurende enkele ogenblikken op 5.1.2 Programmazione manuale de REPEAT/FOLDER-knop om de modus Willekeurig afspelen Druk eenmaal op de VOLGENDE-knop. De frequentie zal met af te sluiten. Wanneer u op de STOP/MENU-knop drukt om een sprong van 50 khz verhogen. het afspelen stop te zetten, zal de Voice Tracer in de modus Ga door met kort op de VOLGENDE-knop te drukken tot u de Willekeurig afspelen blijven staan. gewenste frequentie heeft bereikt. Druk kort op de AFSPELEN/PAUZE-knop om het geselecteerde radiostation op te slaan. FM-radio-ontvangst (DVT 0) D U kunt de VORIGE-knop gebruiken om in de omgekeerde Wanneer de Voice Tracer in Stop-modus staat, druk richting te zoeken. dan gedurende enkele ogenblikken op de REPEAT/ 5.1.3 Automatisch programmeren FOLDER-knop om de FM-radiomodus te activeren.
  • Página 112: Geprogrammeerde Radiostations Verwijderen

    5.4 Functieoverzicht knoppen – FM-radiomodus D Het is mogelijk dat er, afhankelijk van de ontvangstomstandig- heden, niet-gewenste stations of stations met slechte ontvangst Knopfunctie FM-radio-ontvangstmodus Modus FM-zoeken worden opgeslagen. Volume luider, Volume stiller Geen functie +, - 5.2 Geprogrammeerde radiostations verwijderen AFSPELEN/PAUZE Kanaal in geheugen (frequentiemodus), Geen functie kort drukken Kanaal verwijderen (preselectiemodus) Voer onderstaande stappen uit om na de Automatische AFSPELEN/PAUZE Uitschakelen Uitschakelen programmering ongewenste radiostations te verwijderen. lang drukken VOLGENDE Frequentie verhogen met één stap Geen functie Druk kort op de REPEAT/FOLDER-knop om de kort drukken (frequentiemodus), Volgend kanaal omhoog (preselectiemodus) preselectiemodus te wijzigen VOLGENDE Zoeken naar omhoog (frequentiemodus), Geen functie Druk op de VOLGENDE-knop om het radiostation dat lang drukken Voortdurend kanaalnummer verhogen u wenst te verwijderen te selecteren. (preselectiemodus) Druk even kort op de AFSPELEN/PAUZE-knop om het VORIGE...
  • Página 113: Menuopties

    MP-afspeelfunctie Menuopties MP3- of WMA-bestanden kopiëren van uw computer De Menu-modus is beschikbaar in Stop-modus of in FM-radiomodus. naar de Voice Tracer. De beschikbare menuopties verschillen naargelang u zich in een Voor meer informatie kunt u de afzonderlijke map met spraakbestanden of met muziekbestanden of in de FM- gebruikershandleiding voor het Download Manager- radiomodus bevindt. De VOLGENDE beschrijving is gebaseerd op programma raadplegen. Stop-modus in een map met spraakbestanden. Druk op de REPEAT/FOLDER-knop om de te ‘M’-map (muziek) te selecteren 7.1 Één of alle bestanden in een map verwijderen Druk op de VOLGENDE-knop om het gewenste bestand te selecteren, en druk vervolgens op de 7.1.1 Één bestand verwijderen AFSPELEN/PAUZE-knop. Wanneer de Voice Tracer in Stop-modus staat, kunt u Druk op de REPEAT/FOLDER-knop om de het bestand dat u wilt verwijderen gewoon selecteren. herhaalmodus te activeren (Bestand herhalen > Map Druk enkele ogenblikken op de STOP/MENU-knop herhalen > Willekeurig afspelen > Normaal). Druk kort op de AFSPELEN/PAUZE-knop. Het Druk tijdens het afspelen op de REC-knop om de bestandsnummer (7) zal knipperen en op het display equalizermodus te wijzigen. (Normaal > Jazz > verschijnt “ERASE” Rock > Pop > Klassiek > Normaal). Druk opnieuw kort op de AFSPELEN/PAUZE-knop. De indicator van het bestandsnummer zal worden D Vertraagd afspelen is niet beschikbaar voor MP3- of WMA- vervangen door “n” (nee) en knipperen bestanden die in de M-map (Muziek) werden opgeslagen.
  • Página 114 7.1.2 De bestanden in één enkele map of alle bestanden weergegeven en “SUPER HQ” knippert op verwijderen het display Druk enkele ogenblikken op de STOP/MENU-knop Druk op de VOLGENDE-knop om de gewenste Wanneer de Voice Tracer in de modus Bestand opnamekwaliteit te selecteren verwijderen staat, drukt u op de VOLGENDE-knop Druk op de AFSPELEN/PAUZE-knop om uw om de map te selecteren waaruit u alle bestanden wilt instellingen op te slaan en vervolgens op de verwijderen. (A > B > C > D > M > A B C D M [alle STOP/MENU-knop om de Menu-modus af mappen] > A). Op het display wordt “ERASE” en de te sluiten. indicator voor de geselecteerde map weergegeven Druk kort op de AFSPELEN/PAUZE-knop. De bevesti- 7.3 Opnamegevoeligheid microfoon gingsindicator “n” (nee) zal knipperen op het display Druk op de VOLGENDE-knop om de D Deze functie is alleen beschikbaar voor mappen met bevestigingsindicator in “Y” (Ja) te wijzigen spraakbestanden. Druk op de AFSPELEN/PAUZE-knop om alle bestanden in de geselecteerde map of mappen te verwijderen. Wanneer de Voice Tracer in stop-modus staat, drukt u gedurende enkele ogenblikken op de STOP/MENU-knop. 7.2 Selectie opnamekwaliteit Druk tweemaal op de VOLGENDE-knop Druk kort op de AFSPELEN/PAUZE-knop. “SENSE” D Deze functie is alleen beschikbaar voor mappen met wordt weergegeven en “HI” knippert op het display spraakbestanden. Druk op de VOLGENDE-knop om de gewenste opnamegevoeligheid van de microfoon te selecteren Wanneer de Voice Tracer in stop-modus staat, drukt u Druk op de AFSPELEN/PAUZE-knop om uw...
  • Página 115 7.4 Pieptooninstelling 7.6 Instellen achtergrondverlichting Wanneer de Voice Tracer in stop-modus staat, drukt u Wanneer de Voice Tracer in stop-modus staat, drukt u gedurende enkele ogenblikken op de STOP/MENU-knop. gedurende enkele ogenblikken op de STOP/MENU-knop. Druk driemaal kort op de VOLGENDE-knop Druk vijfmaal kort op de VOLGENDE-knop Druk kort op de AFSPELEN/PAUZE-knop. “BEEP” Druk kort op de AFSPELEN/PAUZE-knop. “LIGHT” wordt weergegeven en “On” knippert op het display wordt weergegeven en “OF” knippert op het display Druk op de VOLGENDE-knop om “OF” (uit) of “On” Druk op de VOLGENDE-knop om “OF” (uit) of “ON” te selecteren te selecteren Druk op de AFSPELEN/PAUZE-knop om uw instellingen Druk op de AFSPELEN/PAUZE-knop om uw op te slaan en vervolgens op de STOP/MENU-knop om de instellingen op te slaan en vervolgens op de STOP/ Menu-modus af te sluiten. MENU-knop om de Menu-modus af te sluiten. 7.5 VA-modus: spraakgeactiveerde opname inschakelen 7.7 Opnemen van op een extern toestel (DVT 7890) D Deze functie is alleen beschikbaar voor mappen met spraakbestanden. D Deze functie is alleen beschikbaar voor mappen met spraakbestanden. Wanneer de Voice Tracer in stop-modus staat, drukt u Wanneer de Voice Tracer in Stop-modus staat, drukt u gedurende enkele ogenblikken op de STOP/MENU-knop. gedurende enkele ogenblikken op de STOP/MENU-knop. Druk viermaal kort op de VOLGENDE-knop Druk zesmaal kort op de VOLGENDE-knop Druk kort op de AFSPELEN/PAUZE-knop. “VA” wordt Druk kort op de AFSPELEN/PAUZE-knop. “INPUT” weergegeven en “OF” knippert op het display wordt weergegeven en “V” knippert op het display Druk op de VOLGENDE-knop om “OF” (uit) of “On”...
  • Página 116: Instellen Timer

    7.8 Modus Klok instellen 7.9 Instellen timer Wanneer de Voice Tracer in Stop-modus staat, drukt u Wanneer de Voice Tracer in Stop-modus staat, drukt u gedurende enkele ogenblikken op de STOP/MENU-knop. gedurende enkele ogenblikken op de STOP/MENU-knop. Druk herhaaldelijk op de VOLGENDE-knop tot Druk herhaaldelijk op de VOLGENDE-knop tot “CLOCK” wordt weergegeven op het display “TIMER” wordt weergegeven op het display Druk kort op de AFSPELEN/PAUZE-knop. Druk kort op de AFSPELEN/PAUZE-knop. “OF” (timer De standaardsysteemdatum wordt weergegeven: “01” instellen uit) knippert op het display voor de dag en maand en “05” voor het jaar Druk op de VOLGENDE-knop om “ON” (timer Druk op de VOLGENDE-knop om het gewenste jaar instellen) te selecteren in te stellen, en druk vervolgens op de AFSPELEN/ Druk kort op de AFSPELEN/PAUZE-knop en PAUZE-knop. vervolgens op de VOLGENDE EN VORIGE-knoppen De maand “01” zal nu knipperen. Druk op de VOLGENDE-knop om de gewenste uren in te voeren . Zodra u de uren om de gewenste maand in te stellen, en druk vervolgens op de heeft ingesteld, drukt u op de AFSPELEN/PAUZE-knop AFSPELEN/PAUZE-knop. en stel vervolgens de minuten in. De dag “01” zal nu knipperen. Druk op de VOLGENDE-knop Druk op de AFSPELEN/PAUZE-knop om het opname- om de gewenste dag in te stellen, en druk vervolgens op de interval in te stellen AFSPELEN/PAUZE-knop. Druk op de VOLGENDE-knop om de intervaltijd in Het uur “01” zal nu knipperen. Stel het uur in op dezelfde manier te stellen. als de datum met behulp van de knoppen VOLGENDE EN Druk op de AFSPELEN/PAUZE-knop om de map waarin VORIGE om de gewenste waarden te selecteren u wilt opnemen, te selecteren...
  • Página 117 7.10 Instellen alarm in te stellen Wanneer de Voice Tracer in Stop-modus staat, drukt u Druk op de VOLGENDE-knop om het gewenste uur te gedurende enkele ogenblikken op de STOP/MENU-knop. selecteren, en vervolgens op de AFSPELEN/PAUZE-knop Druk herhaaldelijk op de VOLGENDE-knop tot om op dezelfde manier de gewenste minuten te selecteren. “ALARM” wordt weergegeven op het display Druk op de AFSPELEN/PAUZE-knop om de map te Druk kort op de AFSPELEN/PAUZE-knop. “OF” (alarm selecteren instellen uit) knippert op het display Druk op de VOLGENDE-knop om de map met het Druk op de VOLGENDE-knop om “On” (pieptoon gewenste bestand te selecteren. instellen als alarm) of “V” (opgenomen bestand of Druk op de AFSPELEN-knop om uw instellingen op te ⑩ muziekbestand instellen als alarm) te selecteren. slaan en vervolgens op de STOP/MENU-knop om de Menu-modus af te sluiten 7.10.1 Om het alarm in te stellen met een pieptoonsignaal Druk op de AFSPELEN/PAUZE-knop om het alarmuur 7.11 Bestandsvoorbeeld: de eerste seconden van in te stellen elk bestand afspelen Druk op de VOLGENDE-knop om het gewenste uur Wanneer de Voice Tracer in Stop-modus staat, drukt u te selecteren, en vervolgens op de AFSPELEN/PAUZE- gedurende enkele ogenblikken op de STOP/MENU-knop. knop om op dezelfde manier de gewenste minuten te selecteren. Druk herhaaldelijk op de VOLGENDE-knop tot Druk op de AFSPELEN-knop om uw instellingen op te slaan en ver- “SCAN” wordt weergegeven op het display volgens op de STOP/MENU-knop om de Menu-modus af te sluiten. Druk kort op de AFSPELEN-knop en “N” knippert op het display 7.10.2 Om het alarm in te stellen met een spraak- of Druk op de VOLGENDE-knop om de indicator in “Y”...
  • Página 118: De Firmwareversie En Releasedatum Weergeven

    7.12 Formatteren: alle bestanden verwijderen releasedatum weer te geven Druk op de AFSPELEN/PAUZE-knop en vervolgens op D Met deze functie worden alle bestanden op de de STOP/MENU-knop om de Menu-modus af te sluiten. Voice Tracer, inclusief alle geprogrammeerde FM- 7.14 Een bestand opsplitsen in twee bestanden radiostations, verwijderd! Wanneer de Voice Tracer in Stop-modus staat, drukt u D Deze functie is alleen beschikbaar voor mappen met gedurende enkele ogenblikken op de STOP/MENU-knop. spraakbestanden. Druk herhaaldelijk op de VOLGENDE-knop tot “FRMAT” wordt weergegeven op het display Stop op het punt waar u het bestand wilt opsplitsen. Druk kort op de AFSPELEN/PAUZE-knop en “N” Wanneer de Voice Tracer in Stop-modus staat, drukt u knippert op het display gedurende enkele ogenblikken op de STOP/MENU-knop. Druk op de VOLGENDE-knop om de indicator in “Y” Druk tweemaal op de VORIGE-knop. “SPLIT” wordt te wijzigen weergegeven op het display Druk op de AFSPELEN/PAUZE-knop om de Voice Druk kort op de AFSPELEN/PAUZE-knop. De indicator Tracer te formatteren en alle bestanden erop te verwijderen “n” knippert op het display Druk op de VOLGENDE-knop om de indicator in “Y” 7.13 De Firmwareversie en releasedatum weergeven te wijzigen Wanneer de Voice Tracer in Stop-modus staat, drukt u Druk op de AFSPELEN/PAUZE-knop en vervolgens op gedurende enkele ogenblikken op de STOP/MENU-knop. de STOP/MENU-knop om de Menu-modus af te sluiten. Druk herhaaldelijk op de VOLGENDE-knop tot “VER” wordt weergegeven op het display D Het is niet mogelijk een bestand op te splitsen wanneer Druk kort op de AFSPELEN/PAUZE-knop om het...
  • Página 119 7.15 Opdelen: automatisch opnemen naar een nieuw Wanneer de Voice Tracer in FM-radiomodus staat, drukt u bestand elke 30/60 minuten gedurende enkele ogenblikken op de STOP/MENU-knop. Druk driemaal kort op de VORIGE-knop. “STEREO” D Deze functie is alleen beschikbaar voor mappen met wordt weergegeven op het display. spraakbestanden. Druk kort op de AFSPELEN/PAUZE-knop. “STEREO” knippert op het display Wanneer de Voice Tracer in Stop-modus staat, drukt u Druk op de VORIGE-knop om MNO” (mono) . of gedurende enkele ogenblikken op de STOP/MENU-knop. “STEREO” . te selecteren. Druk eenmaal op de VORIGE-knop. “DIVIDE” wordt Druk op de AFSPELEN/PAUZE-knop om uw instellingen weergegeven op het display op te slaan en vervolgens op de STOP/MENU-knop om de Druk kort op de AFSPELEN/PAUZE-knop. De indicator Menu-modus af te sluiten. “n” knippert op het display Druk op de VOLGENDE-knop om de indicator in “Y” 7.17 Automatisch programmeren (DVT 7890) te wijzigen Druk op de AFSPELEN/PAUZE-knop om het D Deze functie is alleen beschikbaar in de FM-radiomodus. automatisch opdelen in te stellen Druk op de VOLGENDE-knop om 30 of 60 minuten te selecteren. Wanneer de Voice Tracer in FM-radiomodus staat, drukt u Druk op de AFSPELEN/PAUZE-knop om uw instellingen op gedurende enkele ogenblikken op de STOP/MENU-knop. te slaan en vervolgens op de STOP/MENU-knop om de Menu- Druk tweemaal kort op de VORIGE-knop. “AUTO” en modus af te sluiten. “FM” wordt weergegeven op het display Druk kort op de AFSPELEN/PAUZE-knop. De indicator 7.16 Selectie stereo-/monoradioweergave (DVT 7890)
  • Página 120: De Fm-Radio-Uitvoer Selecteren: Via Oortelefoons Of Luidspreker (Dvt 7890)

    Wanneer de Voice Tracer in Stop-modus staat, drukt Tracer terug naar de FM-radiomodus. Druk op de STOP/MENU- u gedurende enkele ogenblikken op de STOP/MENU- knop om de modus Automatisch programmeren af te sluiten. knop. Druk eenmaal op de VORIGE-knop. “UPGRAD” wordt 7.18 De FM-radio-uitvoer selecteren: via oortelefoons of weergegeven op het display luidspreker (DVT 7890) Druk kort op de AFSPELEN/PAUZE-knop. De indicator “n” knippert op het display D Deze functie is alleen beschikbaar in de FM-radiomodus. U moet de Druk op de VOLGENDE-knop om de indicator in “Y” oortelefoons aansluiten zelfs wanneer u de luispreker gebruikt. te wijzigen Druk op de AFSPELEN/PAUZE-knop. De Digital Voice Wanneer de Voice Tracer in FM-radiomodus staat, drukt u Tracer zal het nieuwe firmware-bestand installeren en gedurende enkele ogenblikken op de STOP/MENU-knop. vervolgens zichzelf uitschakelen Druk eenmaal kort op de VORIGE-knop. “OUTPUT” en “FM” wordt weergegeven op het display Druk kort op de AFSPELEN/PAUZE-knop. “EP” knippert op het display Druk op de VOLGENDE-knop om SP te selecteren Druk op de AFSPELEN/PAUZE-knop om uw instellingen op te slaan en vervolgens op de STOP/ MENU-knop om de Menu-modus af te sluiten. 7.19 Firmware-upgrade Download de firmware-update voor uw modelnummer Voice Tracer van op www.philips.com/dictation. Het bestand uitpakken en in de hoofddirectory van de Digital Voice Tracer plaatsen. Gebruikershandleiding dvt7780_7790_7890_ifu_en-de-fr-e120 120 04/07/2007 10:55:51...
  • Página 121: Problemen Oplossen

    • Vervang de batterijen door nieuwe ingeschakeld Problemen oplossen • Verwijder enkele opnames of breng ze over naar een extern toestel Oplossing: LCD-scherm is leeg • Schuif de HOLD-schakelaar naar de Ik kan geen opnames weergeven Off-positie Mogelijke oorzaak: • De batterijen zijn leeg Mogelijke oorzaak: De luidspreker lijkt niet te werken • De batterijen zijn niet correct geplaatst • De Voice Tracer HOLD-schakelaar is ingeschakeld Mogelijke oorzaak: Oplossing: • De batterijen zijn leeg • De oortelefoon is aangesloten • Vervang de batterijen door nieuwe • Er is nog niets opgenomen • De volumeknop staat op de laagste stand • Plaats de batterijen correct in het toestel • De volumeknop staat op de laagste stand Oplossing: Ik kan niets opnemen Oplossing:...
  • Página 122: Specificaties

    Waarschuwingen 10 Specificaties • Probeer uw Voice Tracer niet te openen, Toestel LFH 7780 LFH 7790 LFH 7890 te herstellen of te wijzigen. Super HQ 9 h/64 kbps/16 kHz 16 h/128 kbps/44.1 kHz 16 h/128 kbps/44.1 kHz • Gebruik uw Voice Tracer niet op plaatsen (Formaat) (ZVR Mono) (MP3 Stereo) (MP3 Stereo) HQ 12 h/48 kbps/16 kHz 24 h/96 kbps/24 kHz 24 h/96 kbps/24 kHz waar het gebruik van elektronische toestellen (Formaat) (ZVR Mono) (MP3 Stereo) (MP3 Stereo) verboden is (zoals in vliegtuigen, enz.). Opnametijd / 16 h/36 kbps/8 kHz 64 h/36 kbps/8 kHz 64 h/36 kbps/8 kHz • Stop de Voice Tracer of de toebehoren bitsnelheid / (Formaat) (ZVR Mono) (ZVR Mono) (ZVR Mono) voorbeeldfrequente nooit in uw mond.
  • Página 123: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity Tested to comply with FCC standards FOR HOME OR OFFICE USE Model Number: LFH 7780, LFH 7790, LFH 7890 Address: 64 Perimeter Center East, Atlanta, GA 30346, USA Trade Name: Philips Digital Voice Tracer 7780 / 7790 / 7890 Telephone number: 888-260-6261 Responsible Party: Philips Speech Processing Website: www.philips.com/dictation This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: 1) This device may not cause harmful interference. 2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Disclaimer and Notices Philips performs extensive testing with the most popular configurations. However, since PC add-ons and device drivers are updated continually, conflict-free operation cannot be guaranteed. dvt7780_7790_7890_ifu_en-de-fr-e123 123 04/07/2007 10:55:53...
  • Página 124 Discover the comprehensive range of high-end dictation products from Philips www.philips.com/dictation Specifications are subject to change without notice. Trademarks are the property of Royal Philips Electronics or their respective owners. © 2007 Royal Philips Electronics. All rights reserved. Document version 1.0, 2007/06/30. 5103 109 9695.1 dvt7780_7790_7890_ifu_en-de-fr-e124 124 04/07/2007 10:55:53...

Este manual también es adecuado para:

Lfh7790Lfh7890

Tabla de contenido