Página 7
Hose insert & operations Schlauch anschließen und Betrieb Insertion et opérations du fl exible Inserimento tubo fl essibile e operazioni Inserción de la manguera y funcionamiento Inserção e operações da mangueira Slangaansluiting & bediening Montering af slange og betjening Innsetting av slangen og drift Ansluta slangen och användning Letkun kiinnittäminen ja käyttäminen Τοποθέτηση...
Página 8
Accessories placement Zubehör einsetzen Mise en place des accessoires Posizionamento accessori Colocación de los accesorios Colocação de acessórios Plaatsing accessoires Montering af tilbehør Plassering av tilbehøret Placering av tillbehör Lisävarusteiden paikat Τοποθέτηση εξαρτημάτων Aksesuarların yerleştirilmesi Umístění příslušenství Umiestnenie príslušenstva Umieszczenie akcesoriów Tartozékok elhelyezése Namestitev dodatkov Postavljanje opreme...
Página 10
Auto-Clear fi lter cleaning system Auto-Clear Filterreinigungssystem Système de nettoyage de fi ltre Auto-Clear Sistema di pulizia fi ltro Auto-Clear Sistema Auto-Clear de limpieza del fi ltro Sistema de limpeza de fi ltro Auto-Clear Auto-Clear fi lterreinigingssysteem Auto-Clear fi lterrengøringssystem Auto-Clear fi...
Página 11
Cable and hose storage Kabel- und Schlauchaufbewahrung Rangement des câbles et des fl exibles Immagazzinaggio cavo e tubo fl essibile Almacenamiento del cable y la manguera Guardar o cabo e a mangueira Kabel- en slangopslag Opbevaring af ledning og slange Oppbevaring av kabel og slange Kabel- och slangförvaring Johdon ja letkun säilyttäminen...
Página 12
Elektroinstrumenta pielāgošana variklinio įrankio adaptavimas Mootortööriista kohandamine Адаптация приводных устройств Настройване на електрическия инструмент Adaptarea sculelor electrice Врска за дополнителни апарати Milwaukee 4931 4472 95 Підключення для додаткових пристроїв ﺗوﺻﯾل اﻷﺟﮭزة اﻟﻣﻠﺣﻘﺔ Standard Milwaukee click 414 879 - AS-30LAC.indd 12 414 879 - AS-30LAC.indd 12...
Página 13
Filter bag replacement Filterbeutel auswechseln Remplacement du sac-fi ltre Sostituzione sacchetto fi ltro Sustitución de la bolsa del fi ltro Substituição do saco do fi ltro Vervanging fi lterzak Udskiftning af fi lterpose Utskifting av fi lterpose Byte av fi lterpåse Suodatinpussin vaihtaminen Αντικατάσταση...
Página 15
Filter replacement Filteraustausch Remplacement du fi ltre Sostituzione del fi ltro Sustitución del fi ltro Substituição do fi ltro Filtervervanging Udskiftning af fi lter Utskifting av fi lter Byte av fi lter Suodattimen vaihtaminen Αντικατάσταση φίλτρου Filtrenin değiştirilmesi Výměna fi ltru Výmena fi...
Página 16
Motor cooling air diff user cleaning Luftdiff usor der Motorkühlung reinigen Nettoyage du diffi useur à air de refroidissement du moteur Pulizia diff usore aria raff reddamento motore Limpieza del difusor del aire de refrigeración del motor Limpeza do difusor de ar de refrigeração do motor Reiniging luchtrooster motorkoeling Rengøring af luftdiff...
Página 18
Gaskets and fl oater cleaning Dichtungen und Schwimmer reinigen Nettoyage des joints et des fl otteurs Pulizia guarnizioni e galleggiante Limpieza de las juntas y el fl otador Limpeza de juntas e fl utuador Reiniging pakkingen en vlotter Rengøring af pakning og fl yder Rengjøring av pakninger og fl...
DATOS TÉCNICOS EXTRACTOR POLVO Número de producción ..............4587 85 01..........4588 50 01..000001-999999 ........000001-999999 Voltios de CA ..................220-240 V ........220-240 V Frecuencia de la red ................50/60 Hz ........50/60 Hz Fusibles de red ..................16 A Clase de protección ..............
No tire del cable ni transporte el • Compruebe las piezas eléctricas (enchufes, conexiones y conectores) y el alargador para garantizar que mantienen aparato tirando de él, no use el el aislamiento. • Los acoplamientos y los conectores de los cables de cable como asa, no cierre una alimentación y los alargadores deben ser herméticos.
• dañado debe sustituirlo un tierra. La toma de corriente y distribuidor autorizado de alargador deben tener un Milwaukee o personas conductor de protección. cualifi cadas para evitar cualquier Disponga de buena ventilación en riesgo. el lugar de trabajo.
PRECAUCIÓN puede comprometer la seguridad del aparato. Toma del aparato. Utilice sólo piezas de repuesto y accesorios de Milwaukee. La toma del aparato está diseñada para equipos auxiliares Las piezas de repuesto que pueden afectar a la salud y la eléctricos;...
DESPUÉS DE USAR LA MÁQUINA Si el fi ltro de aire de refrigeración está obstruido por el polvo, se puede activar el interruptor de protección de sobrecarga del motor. En tal caso, apague la máquina, Después de usar limpie el fi ltro de aire de refrigeración y deje que la máquina Después de recoger polvo peligroso, cierre la tapa de la se enfríe durante unos 5 minutos.
¡ATENCIÓN! ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO! Al menos una vez al año, un técnico de Milwaukee o una persona con la formación adecuada debe realizar una inspección técnica que incluya fi ltros, presión del aire y Desconecte siempre el enchufe antes de llevar mecanismos de control.