V5501F
13/06/07
11:13
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CETTE NOTICE DOIT ÊTRE LUE ATTENTIVEMENT AVANT DE COMMENCER L'INSTALLATION.
UNE INSTALLATION INCORRECTE PEUT S'AVÉRER DANGEREUSE.
CE SIÈGE NE DOIT PAS ÊTRE
FR
UTILISÉ SUR LE SIÈGE AVANT DU
VÉHICULE. Il doit être installé
uniquement dans le sens de la marche
avec une ceinture 3 points homologuée
conformément au R 16 ou autre
norme équivalente. Ne pas utiliser
sur des sièges orientés latéralement
ou vers l'arrière. Ne démarrez jamais
sans vérifier que la ceinture de sécurité
soit parfaitement tendue et
correctement installée. Il est important
de veiller à ce que la sangle sous-
abdominale soit installée le plus bas
possible pour bien maintenir le bassin
de votre enfant. Assurez-vous que
les sangles de la ceinture ne soient
pas vrillées. En aucune manière le
siège ne doit être modifié ou des
éléments rajoutés. Il est recommandé
de remplacer ce siège auto s'il a été
soumis à un effort violent dû à un
accident ou en cas d'usure. Ne laissez
CONSEGNE DI SICUREZZA
LEGGETE ATTENTAMENTE LE PRESENTI ISTRUZIONI PRIMA D'INIZIARE L'INSTALLAZIO-
NE. L'ERRATA INSTALLAZIONE PUO' RIVELARSI PERICOLOSA.
NON
UTILIZZATE
IT
SEGGIOLINO SUL SEDILE ANTERIORE
DEL VEICOLO. Il seggiolino va installato
unicamente nel senso di marcia
con una cintura a 3 punti omologata
conformemente al regolamento R 16
o ad un'altra norma equivalente. Non
utilizzare su sedili orientati lateralmente
o all'indietro. Non avviate il veicolo
prima di aver verificato che la cintura
di sicurezza sia perfettamente tesa
e correttamente installata. Verificare
che la cinghia sub-ventrale sia installata
il più in basso possibile perché il
bacino del bambino sia perfettamente
trattenuto. Verificate che le cinghie
della cintura non siano arrotolate.
Non modificate, per nessuna ragione,
il seggiolino e non integrate nello
stesso elementi estranei. Consigliamo
di sostituire il seggiolino qualora
avesse subito una forte sollecitazione
in seguito ad un incidente o in caso
d'usura. Non lasciate mai il bambino
da solo sul seggiolino, privo di
Page 2
jamais votre enfant dans le siège sans
surveillance.Assurez-vous qu'aucun
élément du siège n'est coincé dans
une porte ou dans un siège rabattable.
Si votre voiture est équipée d'un siège
arrière rabattable, assurez-vous qu'il
est correctement verrouillé dans la
position verticale. L'exposition directe
au soleil augmente la température à
l'intérieur des véhicules. C'est pourquoi
il est recommandé de couvrir le siège
enfant lorsqu'il est vide, pour éviter
aux éléments , en particulier aux
fixations, de chauffer et de brûler
l'enfant. Ne pas utiliser votre siège
sans sa housse et ne la remplacer
que par une housse recommandée
par le fabricant. Les bagages et autres
objets lourds ou pointus doivent être
immobilisés dans la voiture. Les objets
qui ne sont pas attachés peuvent
blesser l'enfant en cas d'accident.
IL
sorveglianza. Verificate che nessun
elemento del seggiolino sia rimasto
bloccato dentro la porta o dentro
l'ingranaggio di un sedile ribaltabile.
Se la vostra macchina è munita di
sedile posteriore ribaltabile, verificate
che lo stesso sia correttamente bloccato
in posizione verticale. L'esposizione
diretta ai raggi solari fa aumentare
la temperatura all'interno dell'abitacolo
: per tale ragione consigliamo di
ricoprire il seggiolino quando è vuoto,
per evitare che i componenti, in
particolare i fissaggi, si riscaldino e
brucino la pelle del bambino. Non
utilizzare il seggiolino senza fodera
e sostituire la stessa unicamente con
una fodera consigliata dal fabbricante.
I bagagli, o gli altri oggetti pesanti
o appuntiti vanno opportunamente
bloccati all'interno dell'abitacolo.
Infatti, gli oggetti non opportunamente
bloccati potrebbero ferire il bambino
in caso d'incidente.
2
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
LEES DEZE HANDLEIDING AANDACHTIG ALVORENS MET DE INSTALLATIE TE BEGINNEN.
EEN ONJUISTE INSTALLATIE KAN GEVAARLIJK ZIJN.
DIT ZITJE MAG NIET WORDEN
versleten is. Laat uw kind nooit zonder
NL
GEBRUIKT OP DE VOORSTOEL VAN
toezicht in het zitje. Zorg ervoor
DE AUTO. Het mag alleen voorwaarts
dat geen enkel element van het zitje
worden geplaatst met een
vast zit tussen een deur of een
driepuntsgordel die officieel is
inklapbare stoel.Als er een inklapbare
goedgekeurd volgens norm R16 of
stoel in uw auto zit, zorg er dan voor
een gelijkwaardige norm. Niet
dat deze op de juiste wijze vast staat
gebruiken op autostoelen die zijdelings
in de verticale stand.Als een auto in
of achterwaarts zijn geplaatst.Vertrek
de zon staat, gaat de temperatuur
nooit zonder te controleren of de
in de auto omhoog. Daarom wordt
veiligheidsriem goed strak staat en
aanbevolen het kinderzitje te bedekken
goed is vastgemaakt. Het is belangrijk
als het leeg is om te voorkomen
erop te letten dat de buikriem van
dat de verschillende onderdelen,
de gordel zo laag mogelijk staat om
en in het bijzonder de bevestigingen,
het bekken van uw kind goed te
warm worden en het kind kunnen
ondersteunen. Zorg ervoor dat de
verbranden. Gebruik het zitje niet
banden van de gordel niet zijn
zonder de hoes en vervang deze alleen
gedraaid. Er mogen op geen enkele
door een door de fabrikant aanbevolen
manier wijzigingen worden
hoes. Bagage en andere zware of
aangebracht of elementen worden
scherpe voorwerpen moeten in de
toegevoegd aan het zitje. Het is aan
auto worden vastgezet.Voorwerpen
te bevelen het autozitje te vervangen
die niet zijn vastgezet, kunnen het
als er grote spanning op is komen te
kind bij een ongeluk verwonden.
staan bij een ongeluk of als het
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
DIE VORLIEGENDE ANLEITUNG MUSS VOR DER SITZINSTALLATION AUFMERKSAM
DURCHGELESEN WERDEN. EINE FALSCHE INSTALLATION KANN GEFAHREN
MIT SICH BRINGEN.
DER KINDERSITZ DARF NICHT
Sie Ihr Kind nie unbewacht im Sitz
DE
AUF DEM VORDERSITZ DES
zurück. Stellen Sie sicher, dass kein
FAHRZEUGS VERWENDET WERDEN.
Sitzteil in einer Tür oder in einem
Er darf nur in Fahrtrichtung mit einem
umklappbaren Sitz eingeklemmt ist.
zugelassenen 3-Punkt-Gurt gemäß
Wenn Ihr Fahrzeug mit einem
R 16 oder einer anderen gleichwertigen
umklappbaren Rücksitz ausgestattet
Norm installiert werden. Nicht auf
ist, sicherstellen, dass dieser in der
seitlich oder rückwärts ausgerichteten
Senkrechtposition einwandfrei verriegelt
Sitzen verwenden. Niemals anfahren,
ist. Eine direkte Sonneneinstrahlung
ohne überprüft zu haben, dass der
erhöht die Temperatur innerhalb von
Sicherheitsgurt gut gespannt und
Fahrzeugen; es wird daher empfohlen,
richtig installiert ist. Es ist unbedingt
den leeren Kindersitz abzudecken,
darauf zu achten, dass der
um zu vermeiden, dass bestimmte
Unterbauchgurt möglichst tief installiert
Teile, z. B. die Befestigungen, heiß
ist, um das Becken Ihres Kindes sicher
werden, und das Kind sich daran
zu fixieren. Überprüfen Sie, dass
verbrennt. Ihren Sitz nicht ohne
die einzelnen Gurte nicht verdreht
Überzug verwenden und diesen nur
sind. Auf keinen Fall darf der Sitz
durch einen vom Hersteller
verändert oder dürfen Dinge
empfohlenen Überzug ersetzen.
hinzugefügt werden. Es wird
Gepäckstücke und sonstige schwere
empfohlen, den Sitz zu ersetzen, wenn
Gegenstände müssen im Fahrzeug
er bei einem Unfall einer starken
immobilisiert sein. Nicht fixierte
Krafteinwirkung ausgesetzt wurde
Gegenstände können bei einem Unfall
oder wenn er abgenutzt ist. Lassen
das Kind verletzen.