V5501F
13/06/07
11:13
SERVICE CONSOMMATEURS / KLANTENSERVICE / SERVIZIO CONSUMATORI VERBRAUCHERDIENST /
CONSUMER SERVICES /
SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE /
/
ÜGYFÉLSZOLGÁLAT
Vous venez d'acquérir un Dream ou un New Dream et nous vous en remercions. Si ce siège ne vous apportait pas entière
FR
satisfaction ou si vous vouliez changer un accessoire, vous pouvez vous adresser à notre service consommateurs en écrivant à :
Wij danken u voor uw aankoop van een Dream of New Dream. Mocht dit autostoeltje niet volledig aan uw verwachtingen
NL
voldoen, of als u een accessoire wilt vervangen, schrijf dan naar onze klantenservice op het volgende adres :
Vi ringraziamo per aver acquistato un Dream o New Dream. Se non siete interamente soddisfatti delle prestazioni del vostro
IT
seggiolino o se desiderate cambiare un accessorio, rivolgetevi al nostro servizio consumatori, scrivendo al seguente indirizzo :
Sie haben einen Dream oder New Dream gekauft, und wir danken Ihnen. Wenn dieser Sitz Sie nicht vollkommen
DE
zufrieden stellt oder wenn Sie ein Zubehörteil umtauschen wollen, können Sie sich an unseren Verbraucherdienst wenden oder
an folgende Adresse schreiben:
You have just acquired a Dream or New Dream for which we thank you. If you are not entirely satisfied with this seat or
GB
wish to change an accessory, please write to our Consumer Services Department at :
PL
Dziękujemy Państwu za zakup naszego artykułu Dream lub New Dream. Jeśli zakupiony artykuł nie przyniesie Ci pełnej satysfakcji, lub
jeśli będziesz chciał wymienić jedną z części, prosimy o skontaktowanie się z naszym serwisem konsumenta :
Acaba de adquirir um assento DREAM ou NEWDREAM e por isso ficamos-lhe gratos. No caso de não ficar inteiramente
PT
satisfeito ou se necessitar de trocar um acessório, poderá dirigir-se ao nosso serviço de apoio ao cliente, escrevendo para :
Acaba usted de adquirir un Dream o un New Dream y le agradecemos su compra. Si este asiento no le aportara total satisfacción
ES
o si deseara cambiar un accesorio, puede ponerse en contacto con nuestro servicio de atención al cliente escribiendo a :
GR
HU
Köszönjük, hogy Ön egy Dream vagy egy New Dream típusú gyermekülést vásárolt! Amennyiben nem teljesen elégedett ezzel az
üléssel vagy ha valamely tartozékot cserélni szeretne, akkor írásban fordulhat az ügyfélszolgálatunkhoz:
HR
Upravo ste nabavili Dream ili New Dream, i mi vam na tome zahvaljujemo. Ako ne budete sasvim zadovoljni ovim sjedalom ili ako biste
željeli promijeniti neki dio, možete se obratiti našem servisu za potrošače pismeno na sljedeću adresu:
CZ
Koupili jste si Dream nebo New Dream a my vám za to děkujeme. Jestliže vám autosedačka nepřinese úplnou spokojenost nebo jestliže
budete chtít vyměnit nějakou součástku, můžete se písemně obrátit na náš zákaznický servis na adrese :
SK
Práve ste si zakúpili Dream alebo New Dream. Ďakujeme. Ak by ste s touto sedačkou neboli celkom spokojní alebo ak by ste chceli vymeniť
príslušenstvo, môžete sa obrátiť na naše oddelenie spotrebiteľov tak, že napíšete na adresu:
De har netop erhvervet dem en Dream Autostol. Hvis De ikke er fuldt ud tilfredse med produktet beder vi Dem rette
DK
henvendelse til vores kundeservice afdeling:
ATTENTION :
Garder cet emballage à distance des jeunes enfants afin d'éviter tout risque d'étouffement. Il est important de consulter les consignes de sécurité (voir au dos). Lire ces instructions avec attention
avant utilisations et les conserver pour les futurs besoins de référence. Si vous ne respectiez pas ces instructions, la sécurité de votre enfant pourrait en être affectée.
buiten het bereik van jonge kinderen om verstikkingsgevaar te voorkomen. Het is belangrijk dat u de veiligheidsinstructies helemaal doorleest (zie achterzijde). Lees deze instructies helemaal door voordat u het stoeltje
gaat gebruiken en bewaar ze voor later gebruik. Wanneer u deze instructies niet in acht neemt, kan dit de veiligheid van uw kind in gevaar brengen.
bambini piccoli per evitare eventuali rischi di soffocamento. Non dimenticare di leggere le consegne di sicurezza (vedi a tergo).Leggere attentamente le presenti istruzioni prima dell'uso e conservarle per ulteriore consultazione.
Il mancato rispetto delle suddette istruzioni puo' compromettere la sicurezza del vostro bambino.
Es ist wichtig, die Sicherheitshinweise zu lesen (siehe Rückseite). Lesen Sie vor Benutzung aufmerksam die Anweisungen durch und bewahren Sie sie für den Fall auf, dass Sie sie später noch einmal benötigen. Wenn Sie
diese Anweisungen nicht beachten, kann das die Sicherheit Ihres Kindes beeinträchtigen.
precautions (see reverse). Please read these instructions carefully before use and keep them safely for future reference needs. Failure to follow these instructions could place your child's safety at risk.
uniknięcia ryzyka uduszenia, przechowywać niniejsze opakowanie w miejscu niedostępnym dla dzieci. Prosimy o zapoznanie się ze wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa (patrz na odwrocie). Przeczytaj je uważnie przed
pierwszym użytkowaniem i zachowaj je do późniejszego wglądu. Nieprzestrzeganie instrukcji może naruszyć bezpieczeństwo Twojego dziecka.
a fim de evitar o risco de sufocação. É importante consultar os conselhos de segurânça (ver verso). Ler com atenção as instruções antes de utilização e conservar o manual para futuras consultas. Se não respeitar estas
instruções, a segurânça de sua criança poderá ser afectada.
(ver el reverso). Lea estas instrucciones detenidamente antes del uso y consérvelas para futuras consultas de referencia. Si no cumple estas instrucciones, la seguridad de su hijo puede verse afectada.
FIGYELEM:
Ezt a csomagolást tartsa távol kisgyermekektől a fulladásveszély elkerülése érdekében. Fontos, hogy a biztonsági tanácsokat elolvassa (lásd lejjebb). Ezeket az utasításokat figyelmesen olvassa el és őrizze meg
későbbi felhasználásra! Ezeknek az utasításoknak a be nem tartása gyermeke biztonságát veszélyezteti.
obratiti se na sigurnosne savjete (vidi straga). Pročitajte ove upute s pažnjom prije uporabe i sačuvajte ih za eventualne buduće uporabe. Ako ne budete poštivali ove upute, sigurnost vašeg djeteta može biti ugrožena.
POZOR :
Uchovejte obal mimo dosah malých dětí, abyste zabránili jejich udušení. Je důležité dodržovat bezpečnostní předpisy (viz další strana). Čtěte pozorně instrukce před použitím a uchovejte je pro další potřeby.
Kdybyste nerespektovali tyto pokyny, bezpečnost vašeho dítěte by mohla být ohrožena.
príkazy (pozri druhú stranu). Pozorne si prečítajte tieto pokyny pred použitím a uschovajte ich pre potrebu použitia v budúcnosti. Ak by ste tieto pokyny nedodržiavali, mohli by ste tým ovplyvniť bezpečnosť vášho dieťaťa.
ADVARSEL:
Sørg for at holde al indpakning væk fra dit barn, for ikke at risikere kvælningsulykker. Det er yderst vigtigt at læse brugsanvisningen grundigt. Gem denne til evt. senere brug. Følges alle instruktioner
ikke korrekt, kan dette føre til skade på dit barn.
Team Tex
ZI Montbertrand
38230 CHARVIEU
France
Page 12
SERWIS KONSUMENTA
/
USLUŽIVANJE POTROŠAČA
/
/ KUNDE SERVICE
ACHTUNG:
WARNING:
CUIDADO:
Conserve este embalaje a distancia de los niños más jóvenes para evitar los riesgos de asfixia. Es importante consultar las consignas de seguridad
PAŽNJA :
UPOZORNENIE :
/ SERVIÇO DE APOIO AO CLIENTE /
ZÁKAZNICKÝ SERVIS
/
ODDELENIE PRE SPOTREBITEĽOV
ATTENZIONE :
Bewahren Sie diese Verpackung für Kleinkinder unerreichbar auf, um jede Erstickungsgefahr zu vermeiden.
Keep this packaging away from young children to avoid all risk of suffocation. It is essential to read the safety
ATENÇÃO :
Guardar esta embalagem fora do alcance de bebés ou crianças
Čuvajte ovu ambalažu na udaljenosti od male djece u cilju izbjegavanja svakog rizika od gušenja. Važno je
Tento obal udržujte mimo dosah malých detí, aby ste zabránili riziku udusenia. Je dôležité pozrieť si bezpečnostné
N°de série / Serienummer / N° di serie / Seriennummer / Serial number /
/
/
Sorozatszám
Br. serije
Serienumme :
WAARSCHUWING:
Houd deze verpakking
Tenere l'imballaggio fuori dalla portata dei
UWAGA :
W celu
/
Nr serii
/
/
/
Číslo série
Sériové číslo