Renseignements Importants - Black and Decker DR200 Manual De Instrucciones

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

DO NOT FORCE TRIGGER. SELECT FORWARD OR REVERSE BEFORE TURNING DRILL ON.
CHUCK & KEY OPERATION (DR200, DR400, DR500, DR600)
Turn chuck collar to open chuck jaws. Place bit in chuck as far as it will go. Tighten chuck collar by hand. Place
chuck key in each of the three holes, and tighten in clockwise direction (Fig. 2). Tighten chuck with all three holes
to prevent slippage.
KEYLESS CHUCK OPERATION (DR210, DR220, DR300, DR402)
DR220 - Single Sleeve Chuck with Automatic Spindle Lock -This tool is equipped with a feature that
automatically locks the spindle when the tool is not running. This anti-rotational feature is a normal condition
which allows for tightening or loosening of the chuck with one hand operation. Loosen the chuck by rotating the
sleeve counterclockwise (Fig. 3). Insert the bit or other accessory fully into the chuck, and tighten securely by
rotating the sleeve in the clockwise direction as viewed from the chuck end.
DR210, DR300, DR402 - To attach accessories, grasp the rear half of the chuck with one hand and use your
other hand to rotate the front half in the counterclockwise direction. Insert the bit or other accessory fully into the
chuck, and tighten securely by holding the rear half of the chuck and rotating the front portion in the clockwise
direction as viewed from the chuck end.
HAMMER ACTION (DR400, DR402, DR600)
Your drill has hammer action which is engaged by sliding the hammer/drill selector lever. To select hammering,
turn off the drill and rotate the lever shown in Figure 4 so that the arrow on the lever points to to the hammer
symbol on the drill housing. To select drilling, turn off the drill and rotate the lever so that the arrow on the lever
points to the drill symbol.
WARNING: Do not attempt to tighten drill bits (or any other accessory) by gripping the front part of
the chuck and turning the tool on. Damage to the chuck and personal injury may occur
when changing accessories.
DRILLING
• Always unplug the drill when attaching or removing accessories. When attaching accessories in the drill
chuck, it is important to securely tighten the chuck using all three holes to prevent slippage. When using a
keyless chuck, hand tighten firmly. .
• Use sharp drill bits only.
• Support and secure work properly, as instructed in the Safety Instructions.
• Use appropriate and required safety equipment, as instructed in the safety instructions.
• Secure and maintain work area, as instructed in the safety instructions.
• Run the drill very slowly, using light pressure, until the hole is started enough to keep the drill bit from slipping
out of it.
• Apply pressure in a straight line with the bit. Use enough pressure to keep the bit biting but not so much as to
stall the motor or deflect the bit.
• Hold the drill firmly to control its twisting action..
• DO NOT CLICK THE TRIGGER OF A STALLED DRILL OFF AND ON IN AN ATTEMPT TO START IT. DAMAGE
TO THE DRILL CAN RESULT.
• Minimize stalling on breakthrough by reducing pressure and slowly drilling through the last part of the hole.
• Keep the motor running while pulling the bit out of a drilled hole. This will help reduce jamming.
• Use a cutting lubricant when drilling metals. The exceptions are cast iron and brass which should be drilled
dry. The lubricants that work best are sulphurized cutting oil or lard oil. Bacon grease will also serve.
• When using twist drill bits to drill holes in wood, it will be necessary to pull the bits out frequently to clear chips
from the flutes.
• Plug in drill. Make sure switch turns drill on and off.
(
KEYLESS CHUCK REMOVAL
DR210, DR220, DR300, DR402
UNPLUG DRILL. Tighten the chuck around the shorter end of a hex key (not supplied) of 1/4" (6.4mm) or
greater size. Using a soft hammer, strike key sharply in a counterclockwise direction (when viewed from the front
of the tool). This will loosen the chuck so that it can be unscrewed by hand.
(
KEYED CHUCK REMOVAL
DR200, DR400
UNPLUG DRILL. NOTE: Before attempting to remove chuck, shift the drill into the drilling mode (not hammer, if so
equipped ).
Place chuck key in any one of the three holes in the chuck. Strike the key sharply in a counterclockwise direction
(when viewed from the front of the tool). This will loosen the chuck so that it can be removed by hand.
(
KEYED CHUCK REMOVAL
DR500, DR600
UNPLUG DRILL.
NOTE: Before attempting to remove chuck, shift the drill into the drilling mode (not hammer, if so equipped).
Place chuck key in any one of the three holes in the chuck. Using a soft hammer, strike the key in a clockwise
direction. This will loosen the screw inside the chuck. Open chuck jaws fully, insert screwdriver (or Torx tool if
required) into front of chuck between jaws to engage screw head. Remove screw by turning clockwise (left-
hand-thread). Place key in chuck. Using a soft hammer, strike key sharply in a counterclockwise direction. This
will loosen the chuck so that it can be unscrewed by hand.
WARNING: t is important to support the work properly and to hold the drill firmly to prevent loss of
control which could cause personal injury If you have any questions on how to properly
operate tool, call: 1-800-54-HOW-TO (544-6986).
DRILLING IN WOOD
Holes in wood can be made with the same twist drill bits used for metal or with spade bits. These bits should be
sharp and should be pulled out frequently when drilling to clear chips from the flutes.
DRILLING IN METAL
Use a cutting lubricant when drilling metals. The exceptions are cast iron and brass which should be drilled dry.
The cutting lubricants that work best are sulfurized cutting oil or lard oil; bacon grease will also serve the
purpose.
DRILLING IN MASONRY (Shift drill into hammer mode as shown in Fig. 4)
Use carbide tipped masonry bits. Refer to Drilling section. Keep even force on the drill but not so much that you
crack the brittle material. A smooth, even flow of dust indicates the proper drilling rate.
MAINTENANCE
Use only mild soap and damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get inside the tool; never immerse any
part of the tool into a liquid.
IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment should be
performed by authorized service centers or other qualified service organizations, always using identical
replacement parts.
ACCESSORIES
Recommended accessories for use with your tool are available from your local dealer or authorized service
center. If you need assistance regarding accessories, please call: 1-800-54-HOW-TO (544-6986).
WARNING:
The use of any accessory not recommended for use with this tool could be hazardous.
SERVICE INFORMATION
Black & Decker offers a full network of company-owned and authorized service locations throughout North
America. All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with
efficient and reliable power tool service.
Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the Black & Decker
location nearest you. To find your local service location, refer to the yellow pages directory under "Tools—
Electric" or call: 1-800-54-HOW-TO (544-6986).
FULL TWO-YEAR HOME USE WARRANTY
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in material or workmanship.
The defective product will be replaced or repaired at no charge in either of two ways.
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from whom it was purchased
(provided that the store is a participating retailer). Returns should be made within the time period of the retailer's
policy for exchanges (usually 30 to 90 days after the sale). Proof of purchase may be required. Please check
with the retailer for their specific return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or authorized Service
Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be required. Black & Decker owned and
authorized Service Centers are listed under "Tools-Electric" in the yellow pages of the phone directory.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights and you may have
other rights which vary from state to state. Should you have any questions, contact the manager of your nearest
Black & Decker Service Center. These products are not intended for commercial use.
MAXIMUM RECOMMENDED CAPACITIES
Cat. #
Type
Steel
DR200 3/8"Drill
3/8"(9.5mm) Twist Bit
DR210 3/8"Drill
3/8"(9.5mm) Twist Bit
DR220 3/8"Drill
3/8"(9.5mm) Twist Bit
DR300 3/8"Drill
3/8"(9.5mm) Twist Bit
DR400 3/8"Hammer Drill 3/8"(9.5mm) Twist Bit
DR402 3/8"Hammer Drill 3/8"(9.5mm) Twist Bit
)
)
)
Soft Wood
Hard Wood
1-1/4"(31.7mm) 1"(25.4mm)
1-1/4"(31.7mm) 1"(25.4mm)
1-1/4"(31.7mm) 1"(25.4mm)
1-1/4"(31.7mm) 1"(25.4mm)
1-1/4"(31.7mm) 1"(25.4mm)
1-1/4"(31.7mm) 1"(25.4mm)
DR500 1/2"Drill
DR600 1/2"Hammer Drill 1/2"(12.7mm) Twist Bit 1-1/2"(38.1mm) 1-1/4"(31.7mm) 1/2"(12.7mm)
Black & Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A.
P P
e e
r r
c c
e e
P P
e e
r r
c c
e e
d d
e e
1 1
0 0
d d
e e
1 1
0 0
GUIDE D'UTILISATION
Modèles DR200, DR210, DR220, DR300,DR400, DR402, DR500 et DR600
AVANT DE RETOURNER LE PRODUIT, PEU IMPORTE LA RAI-
•Les perceuses dotées d'un inverseur de marche doivent être en position de marche
avant ou arrière pour fonctionner. La perceuse ne fonctionne pas lorsque le levier de
commande de l'interrupteur se trouve à la position centrale.
•Bien serrer les mâchoires du mandrin dans chacun des trois trous, sauf les mandrins
sans clé qui se serrent fermement à la main.
MESURES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Lire et comprendre toutes les directives. Le non-respect de toutes les directives
suivantes présente des risques de secousses électriques, d'incendie ou de blessures graves.
ZONE DE TRAVAIL
• S'assurer que la zone de travail est propre et bien éclairée. Des établis encombrés et des endroits sombres
présentent des risques d'accidents.
• Ne pas utiliser des outils électriques en présence de vapeurs explosives (comme celles dégagées par des
liquides, des gaz ou des poussières inflammables). Les étincelles générées par le moteur des outils
électriques peuvent enflammer les poussières ou les vapeurs.
• Éloigner les curieux, les enfants et les visiteurs de la zone de travail lorsqu'on utilise un outil électrique.
Une distraction peut entraîner la perte de maîtrise de l'outil.
MESURES DE SÉCURITÉ RELATIVES À L'ÉLECTRICITÉ
• Les outils à double isolation comportent une fiche polarisée (une lame plus large que l'autre). La fiche
n'entre que d'une façon dans une prise polarisée. Lorsque la fiche n'entre pas à fond dans la prise,
essayer de nouveau après avoir inversé les broches de la fiche. Si la fiche n'entre toujours pas dans la
prise, communiquer avec un électricien certifié afin de faire installer une prise polarisée. Ne modifier en
aucune façon la fiche. La double isolation
système d'alimentation mis à la terre.
• Éviter de toucher à des surfaces mises à la terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des
réfrigérateurs. Les risques de secousses électriques sont plus élevés si le corps de l'utilisateur est mis à la terre.
• Protéger les outils électriques de la pluie ou des conditions mouillées. Une infiltration d'eau dans l'outil
augmente les risques de secousses électriques.
• Manipuler le cordon avec soin. Ne jamais se servir du cordon afin de transporter l'outil ni tirer sur le
cordon pour débrancher l'outil. Éloigner le cordon des sources de chaleur, des flaques d'huile, des arêtes
tranchantes et des pièces mobiles. Remplacer immédiatement les cordons endommagés. Les cordons
endommagés augmentent les risques de secousses électriques.
• Lorsqu'on utilise un outil électrique à l'extérieur, se servir d'un cordon de rallonge prévu pour l'extérieur,
portant la mention "W-A" ou "W". Ces cordons sont conçus pour servir à l'extérieur et minimisent les
risques de secousses électriques.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
• Demeurer vigilant, prendre soin et faire preuve de jugement lorsqu'on utilise un outil électrique. Ne pas
s'en servir lorsqu'on est fatigué ou affaibli par des drogues, de l'alcool ou des médicaments. De graves
blessures peuvent résulter d'un moment d'inattention lors de l'utilisation d'un outil électrique.
• Porter des vêtements appropriés. Éviter de porter des vêtements amples ou des bijoux. Recouvrir la
chevelure si elle est longue. Éloigner les cheveux, les vêtements et les gants des pièces en mouvement qui
peuvent les happer.
• Éviter les démarrages accidentels. S'assurer que l'interrupteur est en position hors tension avant de
brancher l'outil. Afin d'éviter les risques de blessures, ne pas transporter l'outil avec le doigt sur l'interrupteur
ni brancher un outil dont l'interrupteur est en position sous tension.
• Enlever les clés de réglage avant de mettre l'outil sous tension. Une clé qui est laissée sur une pièce rotative
de l'outil présente des risques de blessures.
• Ne pas dépasser sa portée. Garder son équilibre en tout temps. On s'assure d'une meilleure maîtrise de
l'outil dans des situations imprévues grâce à une position stable et un bon équilibre.
• Porter de l'équipement de sécurité. Toujours porter des lunettes de sécurité. Dans certaines conditions, il
faut porter des masques respiratoires, des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des protège-
tympans.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L'OUTIL
• Utiliser des pinces de serrage ou de tout autre moyen pratique afin de fixer et de soutenir la pièce à ouvrer
sur une plate-forme stable. La pièce est instable lorsqu'elle est retenue par la main ou le corps de l'utilisateur.
Cela présente des risques de perte de maîtrise de l'outil.
• Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil approprié à la tâche. L'outil approprié fonctionne mieux et sûrement
lorsqu'on s'en sert à son rendement nominal.
• Ne pas se servir de l'outil lorsque l'interrupteur est défectueux. Le cas échéant, l'outil est dangereux et il
faut le réparer.
• Débrancher l'outil de la source d'alimentation avant de le régler, d'en remplacer les accessoires ou de le
ranger. On minimise de la sorte le risque de démarrage accidentel de l'outil.
• Ranger l'outil hors de por tée des enfants et de toute autre personne qui n'en connaît pas le
fonctionnement. L'outil est dangereux entre les mains de ces personnes.
• Prendre soin des outils. S'assurer que les outils de coupe sont tranchants et propres. Des outils bien
entretenus à arêtes tranchantes ont moins tendance à se coincer et ils se maîtrisent mieux.
• Vérifier l'alignement et les attaches des pièces mobiles, le degré d'usure des pièces ainsi que tout autre
facteur susceptible de nuire au bon fonctionnement de l'outil. Faire réparer un outil endommagé avant de
s'en servir. Des outils mal entretenus sont la cause de nombreux accidents.
• Utiliser seulement les accessoires recommandés par le fabricant. Des accessoires qui conviennent à un outil
peuvent présenter des risques avec un autre outil.
ENTRETIEN
• Confier l'entretien de l'outil seulement à du personnel qualifié. Le non-respect de la présente directive
présente des risques de blessures.
• Lors de l'entretien de l'outil, utiliser seulement des pièces de rechange identiques. Respecter les consignes
relatives à l'entretien du présent guide d'utilisation. Il y a risque de secousses électriques ou de blessures
lorsqu'on utilise des pièces non autorisées ou lorsqu'on ne respecte pas les consignes relatives à l'entretien.
MESURES DE SÉCURITÉ ADDITIONNELLES
• Saisir les surfaces isolées de l'outil lorsqu'on s'en sert là où il pourrait y avoir des fils sous tension et
Masonry
lorsqu'il pourrait entrer en contact avec son propre fil. En cas de contact avec un fil sous tension, les
composantes métalliques à découvert de l'outil deviendraient sous tension et l'utilisateur subirait des secousses
N/A
électriques.
N/A
AVERTISSEMENT : Certains outils, tels que les sableuses électriques, les scies, les meules, les perceuses ou
N/A
certains autres outils de construction, peuvent soulever de la poussière contenant des produits chimiques
susceptibles d'entraîner le cancer, des malformations congénitales ou pouvant être nocifs pour le système
N/A
reproductif. Parmi ces produits chimiques, on retrouve :
• le plomb dans les peintures à base de plomb;
3/8"(9.5mm)
• la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de maçonnerie;
• l'arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique.
3/8"(9.5mm)
Le risque associé à de telles expositions peut varier selon la fréquence avec laquelle on effectue ces travaux.
Pour réduire l'exposition à de tels produits, il faut travailler dans un endroit bien ventilé et utiliser l'équipement
1/2"(12.7mm) Twist Bit 1-1/2"(38.1mm) 1-1/4"(31.7mm) N/A
u u
s s
e e
s s
e e
t t
p p
e e
r r
c c
e e
u u
s s
e e
u u
s s
e e
s s
e e
t t
p p
e e
r r
c c
e e
u u
s s
e e
m m
m m
( (
3 3
/ /
8 8
p p
o o
) )
e e
t t
d d
e e
m m
m m
( (
3 3
/ /
8 8
p p
o o
) )
e e
t t
d d
e e
SON PRIÈRE DE COMPOSER
1 800 544-6986

RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS

CONSERVER CES MESURES.
élimine le besoin d'un cordon trifilaire mis à la terre et d'un
See 'Tools-Electric'
– Yellow Pages –
for Service & Sales
s s
à à
p p
e e
r r
c c
u u
s s
s s
i i
o o
n n
s s
à à
p p
e e
r r
c c
u u
s s
s s
i i
o o
n n
1 1
3 3
m m
m m
( (
1 1
/ /
2 2
p p
o o
) )
1 1
3 3
m m
m m
( (
1 1
/ /
2 2
p p
o o
) )
loading

Este manual también es adecuado para:

Dr210Dr220Dr300Dr400Dr402Dr500 ... Mostrar todo