—
NO INSTALAR LA SILLA EN EL ASIENTO DELANTERO EN
SENTIDO CONTRARIO A LA MARCHA SI LOS AIRBAGS
DELANTEROS ESTÁN ACTIVOS.
—
IF THE CAR IS EQUIPPED WITH ACTIVE FRONT SEAT
AIRBAGS, IT IS PROHIBITED TO PLACE A CHILD IN A
REAR-FACING SEAT IN THE FRONT OF THE CAR.
—
NÃO INSTALAR A CADEIRA NO BANCO DIANTEIRO NO
SENTIDO CONTRÁRIO À DESLOCAÇÃO SE OS AIRBAGS
DIANTEIROS ESTIVEREM ATIVOS.
IMPORTANTE:
Conservar para futuras consultas.
Procure que las instrucciones puedan conservarse en el sistema de retención
infantil durante su ciclo vital.
WARNING:
Keep for future reference.
Please kindly pay attention to the state of the instructions manual, so that it can
be kept during the life cycle of the child restraint system.
IMPORTANTE:
Guardar para futuras consultas.
Preste atenção ao estado do manual de instruções para que possa ser guardado
durante a vida útil do sistema de retenção infantil.
2
Español
—
MANUAL DE INSTALACIÓN - Sistema de retención infantil
Grupo 0+/1/2/3. De 0 a 36 kg (de 0 a 12 años aprox.)
English
—
INSTALLATION MANUAL - Child restraint system
Group 0+/1/2/3. From 0 to 36 kg (from 0 to 12 years approx.)
Português
—
MANUAL DE INSTALAÇÃO - Sistema de retenção infantil
Grupo 0+/1/2/3. De 0 a 36 kg (de 0 a 12 anos aprox.)
P. 4
P. 20
P. 30
3