Original Gebrauchsanleitung Hinweise zu dieser Gebrauchsanleitung Willkommen bei OASE Living Water. Mit dem Kauf des Produkts AquaMax Eco Premium 4000/6000/8000/10000/12000/16000/20000 haben Sie eine gute Wahl getroffen. Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die Anleitung sorgfältig und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut.
Página 6
Bild (B) Empfehlung zur Verwendung der Stufenschlauchtüllen und Schlauchtülle: AquaMax Eco Premium 4000/6000: − Zweiter Eingang (1): Stufenschlauchtülle 25 bis 38 mm (1 bis 1½ ") − Pumpenausgang (2): Schlauchtülle 38 mm (1½ ") (alternativ Stufenschlauchtülle 25 bis 38 mm (1 bis 1½ ")) AquaMax Eco Premium 8000/10000/12000/16000/20000: −...
Página 7
- DE - Gerät mit Teichfilter betreiben Bild (B) Pumpenausgang (2) mit dem Teichfilter verbinden. Den zweiten Eingang (1) mit Schraubverschluss verschließen. Gerät mit Satellitenfilter oder Skimmer und Teichfilter betreiben Bild (C, D) Den zweiten Eingang (1) mit Satellitenfilter oder Skimmer verbinden. Pumpenausgang (2) mit Teichfilter verbinden. Einlassregler einstellen Bild (H) Verriegelung (9) lösen (in Richtung Einlassregler ziehen) und gleichzeitig den Einlassregler (5) in die gewünschte...
Strom. SFC funktioniert nicht in der Trockenaufstellung. Das SFC lässt sich mit Hilfe des Schiebers auf der Pumpe ein- und ausschalten. Im ausgeschalteten Zustand wird die Drehzahl nicht temperaturabhängig verändert und verbleibt ganzjährig im Maximum. Bei Einsatz eines Skimmers, Satellitenfilters oder InScenio Regelgeräts (OASE Zubehör!) kann es anlagenbedingt empfehlenswert sein, das SFC auszuschalten.
Página 9
- DE - Bild (I) AquaMax Eco Premium 4000/6000/8000/10000: − Pumpengehäuse gegen den Uhrzeigersinn kräftig drehen (Bajonettverschluss) und mit O-Ring abnehmen. − Schrauben entfernen, Zwischengehäuse, O-Ring und Laufeinheit abziehen. − Alle Teile mit einer Bürste unter klarem Wasser reinigen. − Teile auf Beschädigung prüfen und ggf. erneuern.
Translation of the original Operating Instructions Information about these operating instructions Welcome to OASE Living Water. You made a good choice with the purchase of this product AquaMax Eco Premium 4000/6000/8000/10000/12000/16000/20000. Prior to commissioning the unit, please read the instructions of use carefully and fully familiarise yourself with the unit.
Página 11
Figure B Recommendation for the use of the stepped hose adapter and hose connector: AquaMax Eco Premium 4000/6000: − Second inlet (1): Stepped hose adapter 25 to 38 mm (1 to 1½ ") − Pump outlet (2): Hose connector 38 mm (1½ ") (alternative: stepped hose adapter 25 to 38 mm (1 to 1½ ")) AquaMax Eco Premium 8000/10000/12000/16000/20000: −...
Página 12
- GB - Operate the unit with the pond filter. Figure B Connect the pump outlet (2) to the pond filter. Close the second inlet (1) with the screw cap. Operate the unit with the satellite filter, or with the skimmer and pond filter. Figure (C, D) Connect the second inlet (1) to the satellite filter or skimmer.
When deactivated, the speed does not change temperature dependent and remains on maximum throughout the year. If a skimmer, a satellite filter or an InScenio control unit (OASE accessories!) is used, it might be recommendable to deactivate the SFC, depending on the unit.
- GB - Figure (I) AquaMax Eco Premium 4000/6000/8000/10000: − Vigorously turn the pump housing counter-clockwise (bayonet lock) and remove together with O ring. − Remove the screws, intermediate housing, O ring and impeller unit. − Clean all parts in clear water with a brush.
Consigne importante pour un fonctionnement exempt de dérangement. Utilisation conforme à la finalité AquaMax Eco Premium 4000/6000/8000/10000/12000/16000/20000, appelé par la suite "appareil", et toutes les autres pièces faisant partie de la livraison ne peuvent être utilisées que comme suit : −...
Página 16
Figure (B) Conseil pour l'utilisation des raccords universels et de l'embout de tuyau : AquaMax Eco Premium 4000/6000 : − Deuxième entrée (1) : Raccord universel de 25 à 38 mm (1 à 1½ ") − Sortie de pompe (2) : Embout de tuyau 38 mm (1½ ") (en alternative raccord universel de 25 à 38 mm (1 à 1½ ")) AquaMax Eco Premium 8000/10000/12000/16000/20000 : −...
- FR - Exploiter l’appareil avec le filtre biologique de bassin. Figure (B) Raccorder la sortie de la pompe (2) au filtre biologique de bassin Raccorder la seconde entrée (1) au couvercle à pas de vis. Exploitation de l'appareil avec filtre satellite ou skimmer et filtre biologique de bassin Figure (C, D) Raccorder la seconde entrée (1) au filtre satellite ou au skimmer Raccorder la sortie de la pompe (2) au filtre biologi- que de bassin...
Lors de l'utilisation d'un skimmer, d'un filtre satellite ou d'un appareil de régulation InScenio (accessoires OASE !), il est éventuellement recommandé, en fonction de l'installa- tion, de mettre le SFC hors circuit.
- FR - Figure (I) AquaMax Eco Premium 4000/6000/8000/10000: − Tourner vigoureusement le corps de pompe dans le sens antihoraire (verrouillage à baïonnette) et l'enlever avec le joint torique. − Enlever les vis, le corps intermédiaire, le joint torique et l'ensemble turbine.
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Instructies betreft deze gebruiksaanwijzing Welkom bij OASE Living Water. Met de aanschaf van het product AquaMax Eco Premium 4000/6000/8000/10000/12000/16000/20000 heeft u een goede keuze gemaakt. Voordat u het apparaat in gebruik neemt dient u de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen en zich met het appa- raat vertrouwd te maken.
Página 21
Afbeelding (B) Aanbeveling voor gebruik van trapsgewijze slangmondstukken en slangmondstukken: AquaMax Eco Premium 4000/6000: − Tweede ingang (1): Trapsgewijze slangmondstuk 25 tot 38 mm (1 tot 1½ ") − Pompuitgang (2): Slangmondstuk 38 mm (1½ ") (alternatief trapsgewijze slangmondstuk 25 tot 38 mm (1 tot 1½ ")) AquaMax Eco Premium 8000/10000/12000/16000/20000: −...
Página 22
- NL - Apparaat met vijverfilter gebruiken Afbeelding (B) Pompuitgang (2) met de vijverfilter verbinden. De tweede ingang (1) met schroefdop afsluiten. Apparaat met satellietfilter of skimmer en vijverfilter gebruiken Afbeelding (C, D) De tweede ingang (1) met satellietfilter of skimmer verbinden. Pompuitgang (2) met vijverfilter verbinden. Inlaatregelaar instellen Afbeelding (H) Vergrendeling (9) losmaken ( in de richting van de inlaatregelaar trekken) en gelijktijdig de inlaatregelaar (5) in de...
Bij toepassing van een skimmer, satellietfilter of InScenio regelapparatuur (OASE-accessoires!) kan het, afhankelijk van het totale systeem, aan te bevelen zijn om het SFC uit te schakelen.
- NL - Afbeelding (I) AquaMax Eco Premium 4000/6000/8000/10000: − Pomphuis stevig linksom draaien (bajonetsluiting) en met O-ring afnemen. − Schroeven verwijderen, tussenhuis, O-ring en rotor verwijderen. − Alle onderdelen met een borstel onder schoon water reinigen. − Onderdelen op beschadiging controleren en evt. vernieuwen.
Traducción de las instrucciones de uso originales Indicaciones sobre estas instrucciones de uso Bienvenido a OASE Living Water. La compra del producto AquaMax Eco Premium 4000/6000/8000/10000/12000/16000/20000 es una buena decisión. Lea minuciosamente las instrucciones y familiarícese con el equipo antes de usar el mismo por primera vez. Todos los trabajos en y con este equipo sólo se deben ejecutar conforme a estas instrucciones.
Ilustración (B) Recomendación para el empleo de las boquillos de manguera escalonadas y la boquilla de manguera: AquaMax Eco Premium 4000/6000: − Segunda entrada (1): Boquilla de manguera escalonada de 25 a 38 mm (1 a 1½ ") − Salida de la bomba (2): Boquilla de manguera 25 a 38 mm (1½ ") (alternativamente boquilla de manguera esca- lonada de 25 a 38 mm (1 a 1½"))
- ES - Operación del equipo con filtro de estanque. Ilustración (B) Una la salida de la bomba (2) con el filtro de estanque. Cierre la segunda entrada (1) con el cierre roscado. Operación del equipo con filtro satélite o skimmer y filtro de estanque Ilustración (C, D) Una la segunda entrada (1) con el filtro satélite o el skimmer.
InScenio (accesorio de OASE) puede ser recomendable en de- pendencia de la instalación desconectar el SFC. La capacidad del equipo sólo se puede regular a través de un equipo de control de corriente de OASE. Eliminación de fallos...
- ES - Ilustración (I) AquaMax Eco Premium 4000/6000/8000/10000: − Gire con fuerza la carcasa de la bomba en sentido antihorario (cierre de bayoneta) y sáquela con la junta tórica. − Quite los tornillos y saque la carcasa intermedia, la junta tórica y la unidad de rodadura.
Tradução das instruções de uso originais Explicações necessárias às Instruções de uso Bem-vindo a OASE Living Water. Com a aquisição do produto AquaMax Eco Premium 4000/6000/8000/10000/12000/16000/20000 tomou uma boa decisão. Antes de utilizar pela primeira vez o aparelho, leia atentamente as instruções de uso e familiarize-se com a operação.
Página 31
Figura (B) Recomendações relativas à utilização do bocal escalonado e bocal simples para mangueira: AquaMax Eco Premium 4000/6000: − Segunda entrada (1): Bocal escalonado 25 até 38 mm (1 até 1½ polegada) − Saída da bomba (2): Bocal 38 mm (1½ polegada) (como alternativa: bocal escalonado 25 até 38 mm (1 até...
- PT - Operação do aparelho com o filtro do tanque Figura (B) Ligar a saída (2) da bomba com o filtro do tanque. Fechar a segunda entrada (1) com o bujão. Operação do aparelho com filtro-satélite ou absorvedor de impurezas e filtro do tanque Figura (C, D) Ligar a segunda entrada (1) com o filtro-satélite ou absorvedor de impurezas.
Em caso de utilização de um absorvedor, de um filtro-satélite ou de um aparelho de regulação InScenio (acessório OASE!) pode ser razoável desligar o SFC. A capacidade da bomba pode ser variada só com um aparelho de controlo de electricidade OASE. Eliminação de anomalias...
- PT - Figura (I) AquaMax Eco Premium 4000/6000/8000/10000: − Girar a carcaça da bomba no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio (fecho de baioneta) e tirar juntamente com o O-ring. − Afastar os parafusos. tirar a carcaça intermédia, o O-ring e o conjunto de rotor.
Página 35
Traduzione delle istruzioni d'uso originali Note sulle presenti istruzioni d'uso Benvenuti all'OASE Living Water. Avete fatto un'ottima scelta acquistando il prodotto AquaMax Eco Premium 4000/6000/8000/10000/12000/16000/20000. Prima della messa in servizio leggere attentamente le istruzioni d'uso e familiarizzare con l'apparecchio. Eseguire tutte le operazioni su e con questo apparecchio osservando sempre le presenti istruzioni.
Página 36
Fig. (B) Consiglio per l'impiego di boccole a gradini e boccola per tubi flessibili: AquaMax Eco Premium 4000/6000: − Secondo ingresso (1): boccola a gradini 25 - 38 mm (1 - 1½ ") − Uscita della pompa (2): boccola 38 mm (1½ ") (alternativamente boccola a gradini 25 - 38 mm (1 - 1½ ")) AquaMax Eco Premium 8000/10000/12000/16000/20000: −...
- IT - Azionare apparecchio con filtro del laghetto Fig. (B) Collegare l'uscita della pompa (2) con il filtro del laghetto. Chiudere il secondo ingresso (1) con un tappo filettato. Azionare apparecchio con filtro satellite oppure skimmer e filtro del laghetto Fig.
Nello stato disattivato, il numero di giri non viene modificato in funzione della temperatura e rimane tutto l'anno al massimo. Impiegando uno skimmer, un filtro satellite o un apparecchio di regolazione InScenio (accessori OASE!), si consiglia di disattivare l’SFC a seconda dell’impianto utilizzato.
- IT - Fig. (I) AquaMax Eco Premium 4000/6000/8000/10000: − Girare energicamente il corpo della pompa in senso antiorario (innesto a baionetta) e poi rimuovere l'O-ring. − Rimuovere le viti, sfilare corpo intermedio, O-ring e unità scorrevole. − Utilizzando una spazzola pulire tutti i componenti sotto acqua limpida.
Página 40
Vigtige instruktioner for en problemfri anvendelse. Formålsbestemt anvendelse AquaMax Eco Premium 4000/6000/8000/10000/12000/16000/20000, i det følgende benævnt "apparat", og alle andre dele fra leveringen bør udelukkende anvendes som følger: − Til pumpning af almindeligt bassinvand til filter, vandfald og åløbsanlæg.
Billede (B) Anbefaling til anvendelse af flertrinsrørene og slangerøret: AquaMax Eco Premium 4000/6000: − Anden indgang (1): Flertrinsrør 25 til 38 mm (1 til 1½ ") − Pumpeudgang (2): Slangerør 38 mm (1½ ") (alternativt flertrinsrør 25 til 38 mm (1 til 1½ ")) AquaMax Eco Premium 8000/10000/12000/16000/20000: −...
Página 42
- DK - Kør apparat med damfilter Billede (B) Forbind pumpeudgang (2) med damfilteret. Luk den anden udgang (1) med skruelåsen. Kør apparatet med satellitfilteret eller Skimmer og damfilter Billede (C, D) Forbind den anden udgang (1) med satellitfilteret eller Skimmer. Forbind pumpeudgang (2) med damfilteret. Indstil indløbsregulatoren Billede (H) Løs låsen (9) (træk i retning indløbsregulator) og skub samtidigt indløbsregulatoren (5) i den ønskede position (0 til 4).
SFC fungerer ikke ved tørmontage. Der tændes og slukkes for SFC med skyderen på pumpen. Når der er slukket for SFC, ændres omdrejningstallet ikke afhængigt af temperaturen og forbliver året igennem på maks. Når der bruges skimmer, satellitfilter eller InScenario-reguleringsapparat (OASE-tilbehør!) kan det - alt efter anlæg – anbefales at slukke for SFC.
- DK - Billede (I) AquaMax Eco Premium 4000/6000/8000/10000: − Pumpehuset drejes kraftigt i retning mod uret (bajonetlås) og tages af med O-ringen. − Fjern skruer, mellemhus, træk O-ring og pumpehjul af. − Rengør alle dele under rent vand og en børste.
Viktige anvisninger for feilfri funksjon. Tilsiktet bruk AquaMax Eco Premium 4000/6000/8000/10000/12000/16000/20000, i det etterfølgende kalt "apparat", og alle andre deler i leveransen må bare bli anvendt som følger: − For pumping av normalt damvann til filter, vannfall og bekkeløpanlegg.
Página 46
Bilde B Anbefaling for bruk med innstillbar slangetut og slangetut: AquaMax Eco Premium 4000/6000: − Inngang 2 (1): Innstillbar slangetut 25 til 38 mm (1 til 1½ ") − Pumpeutgang (2): Slangetut 38 mm (1½ ") (alternativt innstillbar slangetut 25 til 38 mm (1 til 1½ ")) AquaMax Eco Premium 8000/10000/12000/16000/20000: −...
- NO - Bruk apparatet med damfilter Bilde B Koble pumpeutgangen til et damfilter (2). Den andre inngangen (1) lukkes med en skrue. Bruk av apparat med satellittfilter eller skimmer og damfilter. Bilde (C, D) Forbind den andre inngangen (1) med satellittfilter eller skimmer. Pumpeutgangen må tilkobles et damfilter (2). Innstilling av innløpsregulator Bilde (H) Lås opp låsen (9) (trekk i retning innløpsregulatoren), samtidig som du skyver innløpsregulatoren (5) til ønsket posisjon...
året rundt. Ved bruk av en skimmer, eksternt filter eller InScenio-regulator (OASE-tilbehør!) kan det, avhengig av de aktuelle forholdene, være best å slå SFC av. Enhetens ytelse kan bare reguleres av en OASE strømenhet.
Página 49
- NO - Bilde (I) AquaMax Eco Premium 4000/6000/8000/10000: − Drei pumpehuset sterkt mot klokkeretningen (bajonettlås) og ta det av sammen med O-ringen. − Fjern skruene, mellomhuset, O-ringen og løpeenheten. − Rengjør alle delene med børste og rent vann. − Sjekk om deler er skadet; bytt dem i så fall ut.
Página 50
Översättning av originalbruksanvisningen Information om denna bruksanvisning Välkommen till OASE Living Water. Med din nya produkt AquaMax Eco Premium 4000/6000/8000/10000/12000/16000/20000 har du gjort ett bra val. Läs igenom bruksanvisningen noggrant före första användningstillfället och ta reda på hur apparaten fungerar. Alla slags arbeten som utförs på...
Página 51
Bild (B) Rekommendation för användning av konisk slanganslutning och slangkoppling: AquaMax Eco Premium 4000/6000: − Andra ingången (1): Konisk slanganslutning 25 til 38 mm (1 till 1½ ") − Pumputgång (2): Slangkoppling 38 mm (1½ ") (alternativt konisk slanganslutning 25 til 38 mm (1 till 1½ ")) AquaMax Eco Premium 8000/10000/12000/16000/20000: −...
Página 52
- SE - Använda apparaten med dammfilter Bild (B) Anslut pumputgången (2) till dammfiltret. Stäng till den andra ingången (1) med skruvlocket. Använda apparaten med satellitfilter eller skimmer och dammfilter Bild (C, D) Anslut den andra ingången (1) till satellitfiltret eller skimmern. Anslut pumputgången (2) till dammfiltret. Ställa in inloppsregleringen Bild (H) Lossa på...
SFC kan kopplas till och från med brytaren som finns på pumpen. I frånkopplat skick ändras inte varvtalet temperaturberoende utan står kvar på maximalt läge under hela året. Om en skimmer, ett satellitfilter eller en InScenio-regleringsapparat (tillbehör från OASE) används, kan det vara lämpligt för anläggningen att SFC slås ifrån.
- SE - Bild (I) AquaMax Eco Premium 4000/6000/8000/10000: − Vrid pumphuset kraftigt motsols (bajonettkoppling) och ta sedan av med O-ringen. − Ta bort skruvarna och dra av mellanhuset, O-ringen och löpenheten. − Rengör alla delarna med en borste under klart vatten.
Página 55
Tärkeä ohje häiriöttömään toimintaan. Määräystenmukainen käyttö AquaMax Eco Premium 4000/6000/8000/10000/12000/16000/20000, nimitetään jatkossa "laitteeksi", ja kaikkia muita toimituksen osia saadaan käyttää yksinomaan, kuten seuraavassa esitetään: − Normaalin lammikkoveden pumppaamiseen suodatinta, vesiputousta ja puronjuoksutuslaitteita varten.
Página 56
Kuva (B) Suositus porrastetun letkuyhteen ja letkuyhteen käyttämiseen: AquaMax Eco Premium 4000/6000: − Toinen sisääntulo (1): Porrastettu letkuyhde 25 - 38 mm (1 - 1½ ") − Pumpun ulostulo (2): Letkuyhde 38 mm (1½ " (vaihtoehtoisesti porrastettu letkuyhde 25 - 38 mm (1-1½ ")) AquaMax Eco Premium 8000/10000/12000/16000/20000: −...
Página 57
- FI - Laitteen käyttäminen lammikon suodattimen kanssa Kuva (B) Yhdistä pumpun ulostuloon (2) lammikon suodatin. Sulje toinen sisääntulo (1) ruuvisululla. Käytä laitteessa satelliittisuodatinta tai pintaventtiiliä ja lammikon suodatinta. Kuva (C, D) Yhdistä toiseen päähän (1) satelliittisuodatin tai pintaventtiili. Yhdistä pumpun ulostuloon (2) lammikon suodatin. Tulosäätimen säätäminen Kuva (H) Avaa lukitus (9) (vedä...
SFC voidaan kytkeä päälle ja pois päältä pumpun venttiilillä. Sen ollessa irtikytkettynä kierrosluku ei lämpötilasta riippuen muutu, vaan pysyy koko vuoden maksimissaan. Pintaventtiiliä, satelliittisuodatinta tai InScenio- säädintä (OASE-lisälaitteet!) käytettäessä voi olla laitteistosta riippuen suositeltavaa kytkeä SFC pois päältä. Laitteen teho on säädettävissä vain OASE n sähkövirranhallinta-laitteen avulla.
- FI - Kuva (I) − AquaMax Eco Premium 4000/6000/8000/10000: − Käännä pumppukoteloa voimakkaasti vastapäivään (pikasuljin) ja poista se O-renkaan kanssa. − Poista ruuvit, välikotelo, O-rengas ja käyntiyksikkö. − Puhdista kaikki osat puhtaalla vedellä ja harjalla. − Tarkasta osat vaurioitumisen varalta, tarvittaessa vaihda ne uusiin.
Página 60
Az eredeti használati útmutató fordítása Információk ehhez a használati útmutatóhoz Üdvözöljük az OASE Living Water nevében. Ön ezen termék AquaMax Eco Premium 4000/6000/8000/10000/12000/16000/20000 megvásárlásával jó döntést hozott. Az első használatba vétel előtt olvassa el gondosan a használati útmutatót és ismerkedjen meg a készülékkel. Az készülékkel, vagy a készüléken végzett bármilyen munka esetén tartsa be a jelen útmutatóban leírtakat.
Página 61
(B) ábra Javaslat a lépcsőzetes tömlővégek és tömlővégek használatához: AquaMax Eco Premium 4000/6000: − Második bemenet (1): Lépcsőzetes tömlővég 25-től 38 mm (1-től 1½ "-ig) − Szivattyúkimenet (2): Tömlővég 38 mm (1½ ") (alternatíva: lépcsőzetes tömlővég 25-től 38 mm (1-től 1½ "-ig)) AquaMax Eco Premium 8000/10000/12000/16000/20000: −...
- HU - A készüléket tó-szűrővel üzemeltesse (B) ábra A szivattyú kimenetét (2) kösse össze a tó-szűrővel. A második bemenetet (1) zárja le a rácsavarható kupakkal. A készüléket külön szűrővel, vagy szkimmerrel és tó-szűrővel üzemeltesse (C, D) ábra A második bemenetet (1) kösse össze a különálló szűrővel, vagy a szkimmerrel. A szivattyú kimenetét (2) kösse össze a tó-szűrővel.
Az SFC nem működik a száraz felállításban. Az SFC-t a szivattyún lévő csúszóérintkezővel lehet be- és kikapcsolni. Kikapcsolt állapotban a fordulatszám nem a hőmérséklettől függően változik, és egész évben maximális marad. Szkimmer, különálló szűrő vagy InScenio szabályozó készülék (OASE-tartozék!) használata esetén a berende- zéstől függően ajánlatos lehet kikapcsolni az SFC-t.
- HU - (I) ábra AquaMax Eco Premium 4000/6000/8000/10000: − A szivattyúházat erőteljesen forgassa el az óramutató járásával ellentétes irányban (bajonettzár), és vegye le az O- gyűrűvel együtt. − Távolítsa el a csavarokat, a köztes házat, az O-gyűrűt és a járóegységet.
- PL - Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania Przedmowa do instrukcji użytkowania Witamy w OASE Living Water. Kupując AquaMax Eco Premium 4000/6000/8000/10000/12000/16000/20000, doko- nali Państwo dobrego wyboru. Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania i zapoznać się z zasadą działania urządzenia. Wszystkie prace dotyczące tego urządzenia mogą być wykonywane tylko zgodnie z zaleceniami dostarczonej instrukcji.
Página 66
Rys. (B) Zalecenia dotyczące stosowania stopniowych końcówek węży i końcówek węży: AquaMax Eco Premium 4000/6000: − Drugie wejście (1): Stopniowa końcówka węża 25 do 38 mm (1 do 1½ ") − Wyjście pompy (2): Końcówka węża 38 mm (1½ ") (alternatywnie stopniowa końcówka węża 25 do 38 mm (1 do 1½...
Página 67
- PL - Eksploatacja urządzenia z filtrem stawowym Rys. (B) Wyjście pompy (2) połączyć z filtrem stawowym. Drugie wejście (1) zamknąć korkiem wkręcanym. Eksploatacja urządzenia z filtrem satelitowym lub pływakiem i filtrem stawowym Rys. (C, D) Drugie wejście (1) połączyć z filtrem satelitowym lub pływakiem. Wyjście pompy (2) połączyć z filtrem stawowym. Ustawianie regulatora wlotowego Rys.
SFC można włączać i wyłączać za pomocą suwaka na pompie. W stanie wyłączenia prędkość obrotowa nie będzie zmieniać się w zależności od temperatury i przez cały rok pozostanie ustawiona na wartość maksymalną. W przypad- ku zastosowania skimmera, filtra satelitarnego lub regulatora InScenio (akcesoria OASE!), w zależności od urządzenia, może być wskazane wyłączenie funkcji SFC.
- PL - Rys. (I) AquaMax Eco Premium 4000/6000/8000/10000: − Obudowę pompy silnie obrócić w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (zamknięcie bagnetowe) i zdjąć wraz pierścieniem uszczelniającym o-ring. − Wykręcić śruby, zdjąć element pośredni obudowy, pierścień uszczelniający o-ring i zespół wirnika.
Překlad originálu Návodu k použití. Pokyny k tomuto návodu k použití Vítejte u OASE Living Water. Koupě tohoto výrobku AquaMax Eco Premium 4000/6000/8000/10000/12000/16000/20000 byla dobrou volbou. Ještě před prvním použitím tohoto zařízení si pečlivě pročtěte návod k použití a dobře se s vaším novým zařízením seznamte.
Página 71
Obrázek (B) Doporučení k použití stupňovitého hadicového hrdla a koncovky hadice: AquaMax Eco Premium 4000/6000: − Druhý vstup (1): stupňovité hadicové hrdlo 25 až 38 mm (1 až 1½ ") − Výstup čerpadla (2): Koncovka hadice 38 mm (1½ ") (případně stupňovité hadicové hrdlo 25 až 38 mm (1 až 1½ ")) AquaMax Eco Premium 8000/10000/12000/16000/20000: −...
- CZ - Přístroj provozujte s rybničním filtrem Obrázek (B) Výstup čerpadla (2) spojte s rybničním filtrem. Druhý vstup (1) uzavřete šroubovacím uzávěrem. Přístroj provozujte se satelitním filtrem nebo hladinovým sběračem a rybničním filtrem Obrázek (C, D) Druhý vstup (1) spojte se satelitním filtrem nebo hladinovým sběračem. Výstup čerpadla (2) spojte s rybničním filtrem. Nastavení...
Při použití hladinového sběrače, satelitního filtru nebo regu- lačního přístroje InScenio (příslušenství OASE) může být podle podmínek zařízení vhodné, SFC vypnout. Výkon zařízení lze seřídit pouze pomocí přístroje pro řízení proudu OASE.
Preklad originálu Návodu na použitie Pokyny k tomuto Návodu na použitie Víta Vás OASE Living Water. S kúpou AquaMax Eco Premium 4000/6000/8000/10000/12000/16000/20000 ste urobili dobré rozhodnutie. Pred prvým použitím prístroja si starostlivo prečítajte návod na použitie a oboznámte sa s prístrojom. Všetky práce na tomto prístroji a s týmto prístrojom smú...
Página 76
Obrázok (B) Doporučenie pre použitie stupňovitých hrdiel hadíc a hadicových hrdiel: AquaMax Eco Premium 4000/6000: − Druhý vstup (1): Stupňovité hrdlo hadice 25 až 38 mm (1 až 1½ ") − Výstup čerpadla (2): Hadicové hrdlo 38 mm (1½") (alternatívne stupňovité hadicové hrdlo 25 až 38 mm (1 až 1½ ")) AquaMax Eco Premium 8000/10000/12000/16000/20000: −...
- SK - Prevádzka zariadenia s filtrom rybníka Obrázok (B) Výstup čerpadla (2) spojte s filtrom rybníka. Druhý vstup (1) uzatvorte skrutkovým uzáverom. Prevádzka zariadenia s parabolickým filtrom alebo hladinovým zberačom a filtrom rybníka Obrázok (C, D) Druhý vstup (1) spojte s parabolickým filtrom alebo hladinovým zberačom. Výstup čerpadla (2) spojte s filtrom rybníka. Nastavenie vstupného regulátora Obrázok (H) Povoľte zaistenie (9) (potiahnite v smere vstupného regulátora) a súčasne posuňte vstupný...
SFC je možné zapínať a vypínať posuvným spínačom na čerpadle. Vo vypnu- tom stave sa počet otáčok nemení v závislosti na teplote a zostáva po celý rok na maxime. Pri použití hladinového zberača, satelitného filtra alebo regulačného prístroja InScenio (príslušenstvo OASE) môže byť podľa podmienok zariadenia vhodné, SFC vypnúť.
Página 79
- SK - Obrázok (I) AquaMax Eco Premium 4000/6000/8000/10000: − Skriňu čerpadla silou otočte proti smeru hodinových ručičiek (bajonetovým uzáverom) a odoberte ju spolu s O- krúžkom. − Odstráňte skrutky, medziteleso, O-krúžok a jednotku obežného kolesa. − Všetky diely vyčistite kefou pod čistou vodou.
Prevod originalnih navodil za uporabo Opozorila k navodilom za uporabo Dobrodošli pri podjetju OASE Living Water. Z nakupom tega izdelka AquaMax Eco Premium 4000/6000/8000/10000/12000/16000/20000 ste dobro izbrali. Pred prvo uporabo natančno preberite navodila za uporabo naprave in dobro spoznajte napravo. Vsa dela na in z tem aparatom se smejo izvajati samo v skladu s pričujočimi navodili za uporabo.
Página 81
Slika (B) Priporočilo glede uporabe stopenjskih cevnih nastavkov in cevnega nastavka: AquaMax Eco Premium 4000/6000: − drugi vhod (1): stopenjski cevni nastavek 25 do 38 mm (1 do 1½ ") − izhod črpalke (2): cevni nastavek 38 mm (1½ ") (alternativno stopenjski cevni nastavek 25 do 38 mm (1 do 1½ ")) AquaMax Eco Premium 8000/10000/12000/16000/20000: −...
Página 82
- SI - Uporaba naprave s filtrom ribnika Slika (B) Izhod črpalke (2) povežite s filtrom ribnika. Drugi vhod (1) zaprite z navojnim pokrovom. Uporaba naprave s satelitskim filtrom ali posnemalnikom in filtrom ribnika Slika (C, D) Drugi vhod (1) povežite s satelitskim filtrom ali posnemalnikom. Izhod črpalke (2) povežite s filtrom ribnika. Nastavitev vstopnega regulatorja Slika (H) Sprostite zaporo (9) (povlecite v smeri vstopnega regulatorja) in hkrati potisnite vstopni regulator (5) v želeni položaj (0...
Za uporabo skimerja, satelitskega filtra ali regulatorja InScenio (oprema OASE!) velja priporočilo, odvisno od naprave, da je treba izključiti SFC-funkcijo. Moč naprave se lahko regulira samo naprave za upravljanje z elektriko OASE.
- SI - Slika (I) AquaMax Eco Premium 4000/6000/8000/10000: − Ohišje črpalke močno zavrtite v nasprotno smer urinega kazalca (bajonetni zaklep) in ga snemite skupaj z O- obročem. − Odstranite vijake, vmesno ohišje, O-obroč in gonilno enoto. − Vse dele očistite s ščetko pod čisto vodo.
Važna napomena za neometano djelovanje. Namjensko korištenje AquaMax Eco Premium 4000/6000/8000/10000/12000/16000/20000, u nastavku naveden kao "uređaj", i svi drugi dijelovi iz obsega isporuke smiju se isključivo upotrebljavati na sljedeći način: − Za crpljenje normalne stajaće vode za filtre, vodoskoke i potoke.
Página 86
Slika (B) Preporuka za korištenje stupnjevitog i običnog priključka za crijevo: AquaMax Eco Premium 4000/6000: − Drugi ulaz (1): Stupnjeviti priključak 25 do 38 mm (1 do 1½ ") − Izlaz pumpe (2): Priključak za crijevo 38 mm (1½ ") (alternativno stupnjeviti priključak 25 do 38 mm (1 do 1½ ")) AquaMax Eco Premium 8000/10000/12000/16000/20000: −...
- HR - Uređaj koristite s filtrom za jezero Slika (B) Izlaz pumpe (2) spojite na filtar jezera. Drugi ulaz (1) zatvorite poklopcem s navojem. Uređaj koristite sa satelitskim filtrom ili skimerom i filtrom za jezero Slika (C, D) Drugi ulaz (1) spojite sa satelitskim filtrom ili skimerom. Izlaz pumpe (2) spojite na filtar jezera. Podešavanje ulaznog regulatora Slika (H) Otpustite zapor (9) (povucite u smjeru ulaznog regulatora) i istovremeno ulazi regulator (5) pomaknite u željeni položaj...
SFC ne funkcionira u suhoj postavi. Sustav SFC se uključuje i isključuje kliznim prekidačem na pumpi. U isključenom stanju se broj okretaja ne mijenja ovisno o temperaturi i ostaje maksimalan tijekom cijele godine. Pri uporabi skimera, satelitskog filtra ili InScenio regulatora (OASE pribor!) može iz tehničkih razloga biti preporučljivo isključiti SFC.
- HR - Slika (I) AquaMax Eco Premium 4000/6000/8000/10000: − Kućište crpke snažno okrenite nalijevo (bajunetni zatvarač) i izvadite s O-prstenom. − Odvrnite vijke, izvadite međukućište, O-prsten i radnu jedinicu. − Sve dijelove očistite četkom pod čistom vodom. − Provjerite ima li oštećenja na dijelovima i po potrebi ih zamijenite.
Página 90
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale Indicaţii privind aceste instrucţiuni de utilizare Bine aţi venit la OASE Living Water. Prin achiziţionarea produsului AquaMax Eco Premium 4000/6000/8000/10000/12000/16000/20000 aţi făcut o alegere bună. Înainte de folosirea aparatului vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare şi să vă familiarizaţi cu aparatul.
Página 91
Imaginea (B) Recomandare pentru utilizarea manşoanelor de furtun cu trepte şi a manşonului de furtun: AquaMax Eco Premium 4000/6000: − A doua intrare (1): Manşon de furtun cu trepte 25 până la 38 mm (1 până la 1½ ") − Ieşirea pompei (2): Manşon de furtun 38 mm (1½ ") (alternativ manşon de furtun cu trepte 25 până la 38 mm (1 până...
- RO - Utilizarea aparatului cu filtru pentru iaz Imaginea (B) Conectaţi ieşirea pompei (2) cu filtrul pentru iaz. Închideţi cea de-a doua intrare (1) cu sistem de închidere cu şuruburi. Aparatul utilizat cu filtru de satelit sau skimmer şi filtru de iaz Imaginea (C, D) Conectaţi a doua intrare (1) cu filtrul pentru satelit sau skimmer-ul.
Página 93
întregului an. La montarea unui separator, a unui filtru auxiliar sau a unui aparat de reglare InScenio (accesorii OASE!), poate fi recomandabilă înlocuirea SFC, în funcţie de aparat. Puterea aparatului poate fi reglată numai prin intermediul unui aparat de management al curentului OASE. Înlăturarea defecţiunilor Defecţiune...
- RO - Imaginea (I) AquaMax Eco Premium 4000/6000/8000/10000: − Rotiţi energic carcasa pompei în sens orar (închizător tip baionetă) şi scoateţi-o cu inelul O. − Înlăturaţi şurubul, scoateţi carcasa intermediară, inelul O şi unitatea de rulare. − Curăţaţi toate piesele cu o perie sub apă curată.
Página 95
Превод на оригиналното упътване за употреба Инструкции към настоящото упътване за употреба Добре дошли в OASE Living Water. С покупката на продукта AquaMax Eco Premium 4000/6000/8000/10000/12000/16000/20000 Вие направихте добър избор. Преди първото използване на уреда внимателно прочетете Ръководството и се запознайте с уреда. Всички...
Página 96
Рис. (B) Препоръка за използване на степенни наставки на маркучи и наставка за маркуч: AquaMax Eco Premium 4000/6000: − Втори вход (1): Степенна наставка за маркуч 25 до 38 mm (1 до 1½ ") − Изход на помпата (2): Наставка за маркуч 38 mm (1½ ") (алтернативно степенна наставка за маркуч 25 до...
- BG - Използване на уред с филтър от езерото Рис. (B) Свържете изхода на помпата (2) с филтъра от езерото. Затворете втория вход (1) с винтова тапа. Използвайте уреда със сателитен филтър или скимер и филтър от езерото Рис. (C, D) Свържете...
замърсяванията, сателитен филтър или уред за контрол и управление InScenio (допълнителни принадлежности от OASE!) може в зависимост от системата да е препоръчително да изключите SFC. Мощността на уреда може да се регулира само през OASE Мениджмънт на потока на уреда. Отстраняване на повреди...
- BG - Рис. (I) AquaMax Eco Premium 4000/6000/8000/10000: − Завъртете силно корпуса на помпата обратно на часовниковата стрелка (байонетна връзка) и го свалете заедно с кръглия пръстен. − Отсранете винтовете, свалете междинния корпус, кръглия пръстен и работния блок. − Почистете всички части с четка под чиста вода.
Переклад оригінального посібника з експлуатації Вказівки до цієї інструкції з експлуатації Раді вітати вас у компанії «OASE Living Water». Придбавши дану продукцію AquaMax Eco Premium 4000/6000/8000/10000/12000/16000/20000, Ви зробили гарний вибір. Перед першим використанням пристрою ретельно прочитайте інструкцію з експлуатації і ознайомтеся з...
Página 101
Малюнок (B) Рекомендації з використання східчастих шлангових наконечників і звичайних шлангових наконечників: AquaMax Eco Premium 4000/6000: − Другий вхід (1): Східчастий шланговий наконечник діаметром від 25 до 38 mm (1 до 1½ дюйма) − Вихід насоса (2): Шланговий наконечник діаметром 38 mm (1½ дюйма (або східчастий шланговий наконечник...
- UA - Пристрій призначений для експлуатації з фільтром для ставка Малюнок (B) З’єднати фільтр для ставка з виходом насоса (2). Другий вихід (1) закрити різьбовою кришкою. Використовувати прилад з сателітним фільтром або скіммером і фільтром для ставка Малюнок (C, D) З'єднати...
SFC вмикається і вимикається за допомогою засувки на насосі. У вимкненому стані кількість обертів змінюється непропорційно температурі і впродовж усього року залишається на максимумі. При використанні піновловлювача, допоміжного фільтра або регулятора InScenio (аксесуар OASE) в залежності від виду пристрою може виявитися необхідним вимкнути SFC.
- UA - Малюнок (I) AquaMax Eco Premium 4000/6000/8000/10000: − З силою поверніть корпус насоса проти годинникової стрілки (байонетний фіксатор) і зніміть разом з ущільнювальнім кільцем. − Зніміть болти, перехідний корпус, ущільнювальне кільце і робочій блок. − Очистіть всі деталі щіткою під чистою водою.
Перевод руководства по эксплуатации - оригинала Указания к настоящему руководству по эксплуатации Рады приветствовать вас в компании OASE Living Water. Приобретя данную продукцию AquaMax Eco Premium 4000/6000/8000/10000/12000/16000/20000, Вы сделали хороший выбор. Перед первым использованием прибора тщательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и ознакомьтесь с...
Página 106
Малюнок (B) Рекомендации по использованию ступенчатых шланговых наконечников и обычных шланговых наконечников: AquaMax Eco Premium 4000/6000: − Второй вход (1): Ступенчатый шланговый наконечник диаметром от 25 до 38 mm (1 до 1½ дюйма) − Выход насоса (2): Шланговый наконечник диаметром 38 mm (1½ дюйма (или ступенчатый шланговый...
- RU - Прибор предназначен для эксплуатации с фильтром для пруда Малюнок (B) Cоединить фильтр для пруда c выходом насоса (2). Закрыть второй вход (1) навинчивающейся крышкой. Использовать прибор с сателлитным фильтром или скиммером и фильтром для пруда Малюнок (C, D) Соединить...
помощи движка на насосе. В отключенном состоянии скорость вращения не изменяется в зависимости от температуры и весь год остается максимальной. При использовании скаймера, сателлитного фильтра или регулирующего прибора InScenio (принадлежности OASE!) может быть рекомендовано, в зависимости от установки, отключение системы SFC.
Página 116
Staubdicht. Wasserdicht Mögliche Gefahren für Vor direkter Sonnenein- Nicht mit normalem Achtung! bis 4 m Tiefe. Personen mit Herz- strahlung schützen. Hausmüll entsorgen! Lesen Sie die Ge- schrittmachern! brauchsanleitung Dust tight. Submersible to Possible hazard for Protect from direct sun Do not dispose of to- Attention! 4 m depth.