Contrôle du jeu de la chaîne
(04_34)
Pour le contrôle du jeu :
•
Arrêter le moteur.
•
Positionner le véhicule sur la bé-
quille de stand arrière (EN OP-
TION).
•
Positionner le levier de la boîte
de vitesses au point mort.
•
Contrôler que l'oscillation verti-
cale, sur un point intermédiaire
entre le pignon et la couronne
dans le maillon inférieur de la
chaîne, soit comprise entre
20-25 mm (0.787 - 0.984 in) sur
la version STRADA-FACTORY
et entre 30-35 mm (1.18 - 1.38)
sur la version TRAIL.
•
Faire tourner manuellement la
roue de manière à contrôler l'os-
cillation verticale de la chaîne
même sur d'autres positions ; le
jeu doit rester constant dans
toutes les phases de rotation de
la roue.
ATTENTION
SI UN JEU SUPÉRIEUR SE PRÉSENTE
DANS CERTAINES POSITIONS, IL Y A
DES MAILLONS ÉCRASÉS OU GRIP-
PÉS. DANS CE CAS, S'ADRESSER À
UN concessionnaire officiel aprilia.
POUR PRÉVENIR LE RISQUE DE
GRIPPAGE, LUBRIFIER FRÉQUEM-
MENT LA CHAÎNE.
159
Control del juego cadena
(04_34)
Para controlar el juego:
•
Parar el motor.
•
Posicionar el vehículo en el ca-
ballete de sostén trasero (opcio-
nal).
•
Posicionar la palanca de cam-
bios en punto muerto.
•
Controlar que la oscilación ver-
tical, en un punto intermedio en-
tre el piñón y la corona en el
eslabón inferior de la cadena,
esté comprendida entre 20-25
mm (0.787 - 0.984 in) en la ver-
sión STRADA-FACTORY y en-
tre 30-35 mm (1.18 - 1.38) en la
versión TRAIL.
•
Girar manualmente la rueda pa-
ra controlar la oscilación vertical
de la cadena aun en otras posi-
ciones; el juego debe ser siem-
pre constante en todas las fases
de rotación de la rueda.
ATENCIÓN
SI SE PRESENTA UN JUEGO SUPE-
RIOR EN CIERTAS POSICIONES, SIG-
NIFICA
QUE
HAY
ESLABONES
APLASTADOS O AGARROTADOS; EN
ESTE CASO, DIRIGIRSE A UN Conce-
sionario Oficial aprilia.
PARA PREVENIR EL RIESGO DE
AGARROTAMIENTO, LUBRICAR LA
CADENA CON FRECUENCIA.