Gessi MIMI Manual Del Usuario página 14

INSTALLAZIONE - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN - УСТАНОВКА
Installazione corpo interno
Fig. 18 - Togliere le protezioni dai due tubetti che fuoriescono dalla base del corpo interno della colonna
vasca
Fig. 19 - Installare il corpo interno facendo in modo che i due tubetti che fuoriescono dallo stesso entrino
nei fori sul corpo incassato.
ATTENZIONE: installare il corpo interno in modo che i due fori posti nella parte alta dello stesso siano
paralleli alla vasca da bagno usando come riferimento la parte piana del corpo.
Fig. 20-21 - Prendere le viti tolte in precedenza dal tappo di collaudo (vedi fig.17b) e avvitarle LEGGER-
MENTE nei quattro fori visibili all'interno delle asole poste sulla flangia del corpo miscelatore.
Fig. 22 - Verificare il perfetto orientamento della colonna aiutandosi con una livella. Nel caso venga a man-
care questa condizione agire sui grani, già inseriti all'interno della flangia, per registrare al meglio
la posizione del corpo interno.
Fig. 23 - Stringere con FORZA le viti, precedentemente appoggiate, per fissare la piantana al corpo incas-
sato (preferibilmente avvitandole in sequenza incrociata per garantire un fissaggio omogeneo) e
verificare nuovamente l'orientamento del corpo interno.
Internal body installation
Fig. 18 - Remove the protections from the two tubes that come out of the internal body base of tub co-
lumn.
Fig. 19 - Install the internal body so that the two tubes that come out of it fit into the holes on the built-in
body.
WARNING: install the internal body so that the two holes in the higher part are parallel to the bathtub using
as a reference the flat part of the body.
Fig. 20-21 - Take the screws previously removed from the test plug (see fig.17b) and screw them SLIGHT-
LY in the four holes visible inside the buttonholes on the flange of the mixer body.
Fig. 22 - Check the perfect orientation of the column with the help of a level. If this condition is not present
use the dowels, already inserted in the flange, to adjust at best the position of the internal body.
Fig. 23 - Tighten FIRMLY the screws, previously placed, to fasten the stand on the built-in body (possibly
screwing them in a cross sequence to guarantee a homogeneous fastening) and check again the
orientation of the internal body.
Installation corps interne
Fig. 18 - Enlever les protections des deux tubes qui sortent de la base du corps interne de la colonne
baignoire.
Fig. 19 - Installer le corps interne en faisant en sorte que les deux tubes qui sortent de celui-ci entrent dans
les trous sur le corps encastré.
ATTENTION: installer le corps interne de sorte que les deux trous situés dans la partie haute de celui-ci
sont parallèles à la baignoire en utilisant comme référence la partie plate du corps.
Fig. 20-21 - Prendre les vis enlevées auparavant du bouchon d'essai (voir fig.17b) et les visser LEGE-
REMENT dans les quatre trous visibles à l'intérieur des boutonnières situées sur la bride du
corps mélangeur.
Fig. 22 - Vérifier l'orientation parfait de la colonne à l'aide d'un niveau. Si cette condition n'est pas présen-
te sur les grains déjà insérés à l'intérieur de la bride, pour régler au mieux la position du corps
encastré.
Fig. 23 - Serrer avec FORCE les vis, appuyées auparavant, pour fixer le piédestal au corps encastré (de
préférence en les vissant en séquence croisée pour garantir une fixation homogène) et vérifier à
nouveau l'orientation du corps encastré.
Installation des Innenkörpers
Abb. 18 - Die Schütze aus den zwei Rohrchen herausnehmen, die von der Grundlage des Innenkörpers
von der Wannensäule herausgehen.
Abb. 19 - Den Innenkörper installieren, und dafür sorgen, dass die zwei herausgehenden Rohrchen in die
Löcher des Einbaukörpers eintreten.
ACHTUNG: Bei der Installation des Innenkörpers soll dafür gesorgt werden, dass die zwei Löcher oben
14
loading

Este manual también es adecuado para:

24971