Enlaces rápidos

BATH MIXING PROGRAM
PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN
PROGRAMA MEZCLADORES BAÑO
RETTANGOLO T
Art. 27101
Art. 27102
Art. 27103
Art. 27105




loading

Resumen de contenidos para Gessi 27101

  • Página 1 BATH MIXING PROGRAM PROGRAMME DU MITIGEUR POUR LA SALLE DE BAIN PROGRAMA MEZCLADORES BAÑO RETTANGOLO T Art. 27101 Art. 27102 Art. 27103 Art. 27105    ...
  • Página 2 Following are the technical data with respect to the installation of Gessi plumbing products. ► Working pressure should not be lower than 0,5 bar (7,25 psi) and not be higher than 5 bar (72 Psi).
  • Página 3 ►La température maximum de service pour les produits Gessi est 70°C (158 °F). 2 - ATTENTION!! NOUS VOUS PRIONS DE TENIR COMPTE QUE le produit ne doit jamais être utilisé...
  • Página 4: Cuidado - Advertencia

    ►La temperatura máxima de ejercicio para los productos Gessi es 70°C (158 °F). 2 - ¡CUIDADO!! LES ROGAMOS QUE TENGAN EN CUENTA QUE nunca el producto no tiene que ser utilizado como en lugar de herramienta, martillos o para finalidades diferentes de aquellas para las cuales ha sido diseñado.
  • Página 5 PRE-INSTALLATION INFORMATIONS - PRÉALABLES - PRELIMINARES Art. 27101 ÷7-7/8" ÷7-7/8" 3-15/16" 3-15/16" 7-1/16" [180mm] ÷ ÷ [100 200mm] [100 200mm] 5-5/8" [144mm] 2-3/8" 1-5/8" 5/8" 1-3/8" [60mm] 11° [15mm] [41mm] [35mm] 1-13/16" [46mm] 2-3/8" D. 1-9/16" MAX 1-5/16" D. [60mm] [40mm] [33.5mm]...
  • Página 6 PRE-INSTALLATION INFORMATIONS - PRÉALABLES - PRELIMINARES Art. 27103 9-7/16" ÷7-7/8" ÷7-7/8" 3-15/16" 3-15/16" [240mm] ÷ ÷ [100 200mm] [100 200mm] 8" [203mm] 1-3/8" 5/8" [35mm] [15mm] 2-3/8" 1-5/8" [60mm] [41mm] 1-13/16" [46mm] 2-3/8" D. [60mm] 1-9/16" MAX 1-5/16" D. [40mm] [33.5mm] ÷2-9/16"...
  • Página 7 PRE-INSTALLATION INFORMATIONS - PRÉALABLES - PRELIMINARES Before installation and setting to work Attention! The feeding pipes have to be rinsed thoroughly before the installation of the mixer, so that no shavin- gs, welding or hemp residual or other dirt can be found in the pipes. Foreign bodies can enter the mixer through the rinsed pipes or the general water plant and could damage the washers/ring washers.
  • Página 8 PRE-INSTALLATION INFORMATIONS - PRÉALABLES - PRELIMINARES - Respecting this indications, will mantain the warranty rights, ensures the declared properties of the products and warrant the complete reliability. - Le respect de ces indications, assure les droits de garantie, garantit les caractéristiques déclarées des produits et il en assure la complète fiabilité.
  • Página 9 PRE-INSTALLATION INFORMATIONS - PRÉALABLES - PRELIMINARES - Prolonged contact wit any substance, even scarcely aggressive, can cause external braid damage and subsquent flexible burst. - Le contact prolongé avec des substances, même peu agressives, il peut déterminer l’endommage- ment de la tresse et l’éclat conséquent du flexible. - El contacto prolongado con sustancias, aun si poco agresivas, puede causar daño a la trenza y la consecuente ruptura del flexible.
  • Página 10 PRE-INSTALLATION INFORMATIONS - PRÉALABLES - PRELIMINARES Art. 27101 Package content: 1 - Art. 27101 - Art. 27102 2 - Fastening set 3 - Pin + popup rod 4 - Connection hoses 5 - Drain device Contenu de l’emballage: 1 - Art. 27101 - Art. 27102 2 - Set de fixage 3 - Poignée + tige tirette vidange...
  • Página 11 PRE-INSTALLATION INFORMATIONS - PRÉALABLES - PRELIMINARES Art. 27103 Package content: 1 - Art. 27103 - Art. 27105 2 - Fastening set 3 - Pin + popup rod 4 - Connection hoses 5 - Drain device Contenu de l’emballage: 1 - Art. 27103 - Art. 27105 2 - Set de fixage 3 - Poignée + tige tirette vidange 4 - Flexibles de connexion...
  • Página 12 TOOLS FOR INSTALLATION - OUTILS NÉCESSAIRES POUR L’INSTALLATION - HERRAMIENTA NECESARIA PARA LA INSTALACIÓN 5/8” 1-1/2” 1-1/4” [16 mm] [37 mm] [31 mm]...
  • Página 13 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 1-5/16" D. [33.5mm] 1-5/16" D. [33.5mm] 1-9/16" MAX 1-1/4” [40mm] [31 mm]...
  • Página 14 Fig. 7 Fig. 9...
  • Página 15 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN Fig. 10 Fig. 11 Blue 5/8” [16 mm] Cold...
  • Página 16 INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALACIÓN INSTALLATION OF THE WASH-BASIN Before the installation to screw the supply flexible tubes to the controls and install the pop-up waste rod on the body of the spout. Put the group in the holes of the sink. Place the fixing kit according to the right sequence shown in figure and fasten the threaded nut.
  • Página 17 USE - USAGE - USO Fig. 12 Fig. 13 COLD Fig. 14...
  • Página 18 USE - USAGE - USO - If connections were properly made, to start the cold water supply turn the right handle. To start hot water supply turn the left handle. To get mixed water turn proportionally both handles. The intensity of the flow will be proportional anyway to handle rotation (ex.
  • Página 19 SPARE PARTS - PIÈCES DE RECHANGE - PIEZAS DE REPUESTO Art. 27101 Spare parts: 1 - Complete lever 2 - Headvalve 3 - Fastening set 4 - Aerator 5 - Supply hose 6 - Connection hoses 7 - Pin + popup rod 8 - Drain device Pièces de rechange:...
  • Página 20 SPARE PARTS - PIÈCES DE RECHANGE - PIEZAS DE REPUESTO Art. 27103 Spare parts: 1 - Complete lever 2 - Headvalve 3 - Fastening set 4 - Aerator 5 - Supply hose 6 - Connection hoses 7 - Pin + popup rod 8 - Drain device Pièces de rechange: 1 - Levier complet...
  • Página 21 Fig. 1 1/8” [2 mm] Fig. 3...
  • Página 22 REPLACEMENT OF THE HEADVALVE - SUBSTITUTION DE LA TÊTE - SUBSTITUCIÓN DE LA MONTURA REPLACEMENT OF THE HEADVALVE Before carrying out this operation make sure that the water supply is turned off. Remove the finish cap (A) paying attention not to damage it and unscrew the pin (B) in order to remove the handle (C).
  • Página 23: Mixer Cleaning

    MAINTENANCE - MANUTENTIÓN - MANTENIMIENTO MIXER CLEANING Water contains limestone in different qualities, which remains kept on the surfaces of the product, leaving deposits after the water has been evaporated. It is possible to prevent the forming of limestone deposits and to keep your product clean by drying it always with a soft cloth immediately after use.
  • Página 24 ET39735 - R0...

Este manual también es adecuado para:

271022710327105