Ryobi TEK4 Manual De Utilización
Ryobi TEK4 Manual De Utilización

Ryobi TEK4 Manual De Utilización

Auriculares con supresion de ruido
Ocultar thumbs Ver también para TEK4:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 13

Enlaces rápidos

RP4530
GB
TEK4 NOISE SUPPRESSION HEADPHONES
FR
CASQUE A ANNULATION DE BRUITS TEK4
DE
TEK4 KOPFHÖRER ZUR LÄRMUNTERDRÜCKUNG
ES
AURICULARES CON SUPRESION DE RUIDO TEK4
IT
CUFFIE A ELIMINAZIONE DEL RUMORE TEK4
NL
TEK4 GELUIDSWERENDE KOPTELEFOONS
PT
AUSCULTADORES COM SUPRESSÃO DE RUIDO TEK4
DK
TEK4 STØJDÆMPENDE HEADSET
SE
TEK4 OLJUDSREDUCERANDE HÖRSELSKYDD
FI
TEK4 MELUA VÄHENTÄVÄT KUULOKKEET
NO
TEK4 STØYDEMPENDE HODETELEFONER
RU
PL
TEK4 – SŁUCHAWKI Z FUNKCJĄ REDUKCJI HAŁASU
TEK4 SLUCHÁTKA PRO POTLAČENÍ HLUKU
CZ
TEK4 ZAJCSÖKKENTŐ FEJHALLGATÓ
HU
RO
C ûTI TEK4 CU TEHNOLOGIE DE ANULARE A ZGOMOTULUI
LV
TEK4 TROKŠ A SL P ŠANAS AUSTI AS
LT
TEK4 TRIUKŠM SLOPINANÿIOS AUSIN S
EE
MÜRASUMMUTAVAD KÕRVAKLAPID TEK4
HR
SLUŠALICE ZA UTIŠAVANJE BUKE TEK 4
SI
SLUŠALKE ZA ZAŠČITO SLUHA TEK4
SK
TEK4 SLÚCHADLÁ S POTLAÿENÍM ŠUMU
GR
TEK4
TR
TEK4 GÜRÜLTÜ ÖNLEYúCú KULAKLIK
USER'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE UTILIZACIÓN
MANUALE D'USO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
BRUGERVEJLEDNING
INSTRUKTIONSBOK
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
BRUKSANVISNING
êìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà
TEK4
INSTRUKCJA OBSâUGI
NÁVOD K OBSLUZE
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
MANUAL DE UTILIZARE
PAŠNIEKA LIETOŠANAS PAM C BA
EKSPLOATAVIMO INSTRUKCIJA SAVININKUI
KASUTAJA KÄSIRAAMAT
KORISNI»KI PRIRU»NIK
UPORABNIŠKI PRIROČNIK
NÁVOD NA POUŽITIE
KULLANIM KILAVUZU
1
4
7
10
13
16
19
22
25
28
31
34
37
40
43
46
49
52
55
58
61
64
67
70
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi TEK4

  • Página 1 TEK4 SLUCHÁTKA PRO POTLAČENÍ HLUKU NÁVOD K OBSLUZE TEK4 ZAJCSÖKKENTŐ FEJHALLGATÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ C ûTI TEK4 CU TEHNOLOGIE DE ANULARE A ZGOMOTULUI MANUAL DE UTILIZARE TEK4 TROKŠ A SL P ŠANAS AUSTI AS PAŠNIEKA LIETOŠANAS PAM C BA TEK4 TRIUKŠM SLOPINANÿIOS AUSIN S EKSPLOATAVIMO INSTRUKCIJA SAVININKUI MÜRASUMMUTAVAD KÕRVAKLAPID TEK4...
  • Página 2 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5...
  • Página 3 Important! It is essential that you read the instructions in this manual before operating this machine. Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant la mise en service de l’appareil. Achtung! Bitte lesen Sie unbedingt vor Inbetriebnahme die Hinweise dieser Bedienungsanleitung. ¡Atención! Es imprescindible que lea las instrucciones de este manual antes de la puesta en servicio.
  • Página 4 English IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Ensure the switch is in the off position before inserting battery pack. Inserting the battery pack into battery products that have the switch on invites WARNING accidents. Read all instructions. To reduce the risk of Recharge only with the charger specified by the injury, user must read instruction manual.
  • Página 5 English SPECIAL SAFETY RULES DESCRIPTION Do not crush, drop or damage battery pack. Do Adjustable padded headband not use a battery pack or charger that has been Auxiliary input jack dropped or received a sharp blow. A damaged Battery cap battery is subject to explosion.
  • Página 6: Environmental Protection

    82dB to help protect your hearing. Safety Alert MAINTENANCE Volts WARNING When servicing, use only identical Ryobi Revolutions or reciprocations per minute replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. Direct current Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most...
  • Página 7 Français CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES UTILISATION ET ENTRETIEN DES PRODUITS ALIMENTÉS PAR BATTERIE AVERTISSEMENT N'utilisez pas l'appareil si son interrupteur Lisez tout le mode d'emploi. Pour limiter les marche/arrêt est inopérant. Tout appareil qui risques de blessures, l'utilisateur doit lire le ne peut pas être contrôlé...
  • Página 8 Français REGLES PARTICULIERES DE SECURITE CARACTÉRISTIQUES Ce produit ne doit pas être utilisé sans que le Tension couvercle de la batterie ne soit en place. Indice de protection IP* Portez toujours une protection oculaire. Le respect *Indice de protection IP: Indique la classe de protection de cette règle réduit les risques de blessures graves.
  • Página 9: Protection De L'environnement

    AVERTISSEMENT N'effectuez les réparations qu'à l'aide de pièces Recyclez les machines électriques hors d’usage détachées RYOBI identiques. L'utilisation de toute autre pièce détachée représente un danger Les produits électriques hors d’usage ne doivent et peut endommager l'appareil.
  • Página 10: Wichtige Sicherheitsanweisungen

    Deutsch WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN Benutzen Sie das Produkt gemäß diesen Anweisungen und in der für das Produkt WARNUNG vorgesehenen Weise, unter Berücksichtigung der Lesen Sie alle Anweisungen. Benutzer müssen Arbeitsbedingungen und der durchzuführenden Arbeit. Der Gebrauch des Produkts für andere als die die Bedienungsanleitung lesen, um das Risiko vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen von Verletzungen zu verringern.
  • Página 11: Technische Daten

    Deutsch BESONDERE SICHERHEITSREGELN der Wasserfestigkeit gilt nur, wenn der Batteriefachdeckel geschlossen ist. möglichen Gefahren bewusst, wenn Sie das Produkt nicht benutzen. Befolgen dieser Regel PASSENDES MODELL AKKU verringert das Risiko von Stromschlag, Feuer oder LADEGERÄT schwerer Körperverletzung. RP4530 AP4001 AP4700 Platzieren Sie akkubetriebene Produkte oder deren Akkus nicht in die Nähe von Feuer oder Hitze.
  • Página 12 WARTUNG CE-Konformität Bitte lesen Sie die Anweisungen sorgfältig, WARTUNG: bevor Sie das Gerät einschalten. Benutzen Sie zur Wartung nur original RYOBI Ersatzteile. Die Verwendung anderer Teile kann Gefahren verursachen oder das Produkt beschädigen. Entsorgen Sie unerwünschtes Material Verwenden Sie keine Lösemittel zum Reinigen der Elektrische Geräte sollten nicht mit dem...
  • Página 13: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Español INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES podría dar como resultado una situación peligrosa. „ Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de insertar la ADVERTENCIA batería. Insertar la batería en aparatos encendidos Lea todas las instrucciones. Para reducir (con el interruptor en posición “On”) puede causar el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el accidentes.
  • Página 14: Especificaciones

    Español REGLAS ESPECIALES DE SEGURIDAD DESCRIPCIÓN „ No aplaste, golpee o dañe la batería. No utilice 1. Diadema acolchada ajustable una batería o el cargador que se haya caído o 2. Conector de entrada auxiliar haya recibido un golpe fuerte. Una batería dañada 3.
  • Página 15: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Conformidad con CE ADVERTENCIA Por favor lea las instrucciones detenidamente Utilice sólo piezas de recambio idénticas RYOBI antes de arrancar la máquina. en la herramienta. El uso de otras piezas puede ocasionar riesgos o daños en el producto. No utilice disolventes para limpiar las piezas de plástico.
  • Página 16: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    Italiano IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA funziona a batteria con l’interruttore su on (acceso) potrà causare incidenti. AVVERTENZE „ Utilizzare solo con il caricatore indicato dalla ditta produttrice. Un caricatore adatto a un tipo di batterie potrà Leggere tutte le istruzioni. Per ridurre il rischio di causare un incendio se utilizzato con un tipo di batterie lesioni, leggere il manuale d’istruzioni.
  • Página 17 Italiano NORME SPECIALI DI SICUREZZA 8. Fascia regolabile 9. Volume regolabile personali non utilizzare mai prodotti senza fili in presenza 10. Cavo d’ingresso MP3/Audio di una fiamma viva. Una batteria esplosa può scagliare in aria parti che possono colpire l’operatore o rilasciare agenti OPERAZIONI chimici nell’aria.
  • Página 18 Volt AVVERTENZE Quando si svolgono operazioni di manutenzione, Rivoluzioni o giri al minuto utilizzare solo parti di ricambio RYOBI. Utilizzare qualsiasi altra parte potrà causare rischi alla persona Corrente diretta o danni al prodotto. Non utilizzare solventi per pulire le parti in plastica. La maggior parte dei materiali plastici rischia di essere danneggiata dall'uso Conformità...
  • Página 19: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Nederlands de hand van de schakelaar kan worden bestuurd is BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN gevaarlijk en moet worden hersteld. WAARSCHUWING „ Gebruik het product in overeenstemming met Lees alle instructies. Om het risico op deze instructies en op de manier waarvoor het letsel te verminderen, moet de gebruiker de product is geschikt, rekening houdend met de gebruiksaanwijzing lezen.
  • Página 20: Specificaties

    Nederlands SPECIALE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SPECIFICATIES „ Draag altijd gehoorbescherming. Wanneer u deze Spanning regel opvolgt, vermindert dit het risico op ernstige IP Rating* lichamelijke letsels. *IP Rating: Specificeert de milieubescherming dat het „ Accugedreven producten moeten niet met ingesloten product biedt. Een IP-rating van 54 duidt de een elektrische contactdoos zijn verbonden;...
  • Página 21: Milieubescherming

    Nederlands WERKING WAARSCHUWING Kunststof onderdelen mogen nooit in aanraking komen De knop onderaan de linker koptelefoon schakelt de met remvloeistof, benzine, petroleumproducten, geluiddempingstoepassing AAN of UIT en past het kruipolie en dergelijke. Deze chemicaliën bevatten volume aan. namelijk stoffen die kunststof kunnen beschadigen, verzwakken of aantasten wat ernstig lichamelijk letsel OPMERKING: De auto-off eigenschap zal de zou kunnen veroorzaken.
  • Página 22: Importantes Instruções De Segurança

    Português em consideração as condições de trabalho e o IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA trabalho a ser executado. O uso do produto para as operações diferentes daquelas a que se destina pode AVISO causar uma situação perigosa. Leia todas as instruções. Para reduzir o „...
  • Página 23: Especificações

    Português REGRAS ESPECIAIS DE SEGURANÇA CARREGADOR MODELO BATERIA COMPATÍVEL regra reduzirá o risco de choque eléctrico, incêndio ou lesões graves. RP4530 AP4001 AP4700 „ Não coloque produtos com bateria ou as respectivas baterias perto de fogo ou fontes de DESCRIÇÃO calor.
  • Página 24: Protecção Do Ambiente

    MANUTENÇÃO AVISO Reciclagem indesejável Ao realizar serviços de manutenção, use apenas peças de substituição idênticas RYOBI. O uso Os aparelhos eléctricos antigos não devem de quaisquer outras peças pode criar perigo ou ser eliminados juntamente com o lixo causar danos ao aparelho.
  • Página 25 Dansk VIGTIGT - SIKKERHEDSINSTRUKSER TÆND/SLUK-kontakten er i pos. OFF (=SLUKKET). Indsættelse af batteri i batteriprodukter, mens TÆND/ ADVARSEL SLUK-kontakten er i pos. ON (=TÆNDT), inviterer til Læs alle instrukserne. Brugeren skal læse ulykker. „ Opladning må kun finde sted med den af samtlige instrukser for at reducere faren for producenten foreskrevne oplader.
  • Página 26: Specifikationer

    Dansk SÆRLIGE SIKKERHEDSREGLER 5. Tænd/Sluk/Volumen-knap 6. Batteri Et beskadiget batteri risikerer at eksplodere. Et tabt 7. Batterirum eller beskadiget batteri skal straks bortskaffes iht. 8. Justerbart hovedbånd gældende (miljø)regler. 9. Volumenknap „ Batterier kan eksplodere, hvis de kommer 10. MP3/Audio-indgangskabel i nærheden af en antændelseskilde som fx et vågeblus.
  • Página 27 VEDLIGEHOLDELSE Opdrejninger eller frem-og tilbage bevægelser ADVARSEL pr minut I forbindelse med service må der kun bruges originale RYOBI-reservedele. Brug af alternative Direkte strøm dele kan forårsage farlige situationer eller ødelægge produktet. CE Overensstemmelse Brug ikke opløsningsmidler til at rense plastdele. De fleste plasttyper kan blive ødelagt, hvis de renses med almindelige...
  • Página 28: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    Svenska VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR en produkt som har strömbrytaren i på-läge ökar du risken för olyckor. „ Använd endast den batteriladdare som tillverkaren VARNING rekommenderar. En batteriladdare som passar Läs alla anvisningar För att minska risken för en typ av batteripack kan orsaka brandrisk om den skador måste du läsa instruktionsmanualen.
  • Página 29 Svenska SPECIFIKA SÄKERHETSANVISNINGAR ANVÄNDNING „ Återuppladda inte produkten på en fuktig eller våt ANVÄNDNINGSOMRÅDEN plats, Att följa denna regel minskar risken för elektrisk Den här produkten är en dämpande skyddsprodukt. Du stöt. får använda produkten för följande situationer: „ För bästa resultat ska din batteriprodukt „...
  • Página 30 SYMBOL UNDERHÅLL VARNING Säkerhetsvarning Vid service ska endast identiska reservdelar från RYOBI användas. Användning av andra delar kan orsaka fara eller produktskada. Volt Använd inte lösningsmedel för att rengöra plastdelar. Flertalet plaster kan skadas vid användning av vissa Rotationer eller rörelser fram och tillbaka per lösningsmedel som säljs i affärerna.
  • Página 31: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    Suomi TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA off-asennossa. Akun asentaminen akkukäyttöiseen tuotteeseen, joka on päällä, aiheuttaa helposti onnettomuuksia. VAROITUS „ Käytä lataukseen ainoastaan valmistajan Lue kaikki ohjeet. Käyttäjän on luettava suosittelemaa laturia. Yhden tyyppiselle akulle käyttöohjeet, jotta loukkaantumisriski pienenisi. sopivan laturin käyttö toisenlaisen akun kanssa voi Jos et noudata kaikkia alla lueteltuja ohjeita, olla vaarallista.
  • Página 32: Tekniset Tiedot

    Suomi ERITYISET TURVALLISUUSSÄÄNNÖT KÄYTTÖ avotulen lähellä. Räjähtävä akku voi singota KÄYTTÖKOHTEET ympärilleen roskia ja kemikaaleja. Jos joudut Tämä yksikkö on melua vähentävä kuulosuojain. Tätä räjähdyksen kohteeksi, huuhtele itsesi heti vedellä. tuotetta saa käyttää alla lueteltuihin tarkoituksiin: „ Älä lataa tuotetta kosteassa tai märässä „...
  • Página 33 Suomi SYMBOLI HUOLTO VAROITUS Turvavaroitus Huollossa tulee käyttää ainoastaan identtisiä RYOBI-varaosia. Muunlaisten osien käyttö voi aiheuttaa vaaran tai vioittaa laitetta. Voltit Älä käytä liuotteita muoviosien puhdistukseen. Yleensä Kierrokset tai edestakaisliike per minuutti muovit eivät siedä markkinoilla olevia määrättyjä liuotteita, jotka vahingoittavat niitä. Käytä puhdasta riepua lian, pö- lyn, öljyn, rasvan jne.
  • Página 34: Viktige Sikkerhetsinstruksjoner

    Norsk VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER settes inn. Å sette inn en batteripakke i utstyr der bry- teren er i PÅ-posisjon kan føre til ulykker. ADVARSEL „ Lad batteripakken bare med ladere som er spesiÀ - sert av produsenten. En lader som passer til en type Les alle instruksjoner.
  • Página 35: Spesifikasjoner

    Norsk SPESIELLE SIKKERHETSREGLER BRUK åpen Á amme i nærheten. Et batteri som eksploderer ANVENDELSE kan slynge ut materialer og kjemikalier. Hvis man får Denne enheten er en lyddempende hørselsbeskyttelse. kjemikalier på huden, sørg for umiddelbar skylling med Du kan bruke dette produktet til oppgaver som er listet vann.
  • Página 36 Norsk SYMBOL VEDLIKEHOLD ADVARSEL For servicearbeider bruk kun RYOBIs originale Sikkerhetsalarm erstatningsdeler. Bruk av andre deler kan skape en farlig situasjon eller føre til skade på produk- Volt tet. Omdreininger eller pendelbevegelse pr minutt Bruk ikke løsningsmidler til å rengjøre plastdeler. De fleste plastmaterialene kan skades ved bruk av Likestrøm løsningsmidlene som fås i handelen.
  • Página 37 êÛÒÒÍËÈ „ „ „ „ " ". " " „ „ „ „ „ „ „ „ „ „ 25NRR. „ „...
  • Página 38 êÛÒÒÍËÈ „ „ „ „ RP4530 AP4001 AP4700 „ „ MP3/ „ „ 10°C, 34.4°C. „ „ „ . 2.) „ . 3.)
  • Página 39 êÛÒÒÍËÈ . 5.) MP3- „ „ „...
  • Página 40 Polski WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA MULATOROWYCH „ Nie wolno używać tego urządzenia, jeśli wyłącznik OSTRZEŻENIE nie pracuje poprawnie. U ywanie urz dzenia bez sprawnego wyã cznika jest zbyt niebezpieczne – Przeczytać wszystkie instrukcje. nale y oddaþ je do naprawy. zmniejszyþ ryzyko zranienia, u ytkownik musi przeczytaþ...
  • Página 41 Polski SPECJALNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA zabezpieczenie przed szkodliwym osadzaniem si kurzu i zabezpieczenie przed zachlapaniem wod z dowol- „ Urządzenia zasilane akumulatorem nie muszą być nego kierunku. Odporno þ na zachlapanie wod dotyczy podłączane do sieci energetycznej, dlatego zaw- wyã cznie produktów z zaão on pokryw akumulatora. sze są...
  • Página 42 Pr d staãy OSTRZEŻENIE Zgodno þ CE Do napraw u ywaþ wyã cznie identycznych zamiennych À rmy RYOBI. Stosow- Przed uruchomieniem urz dzenia prosimy anie nieoryginalnych cz ci zamiennych mo e uwa nie przeczytaþ instrukcj stwarzaþ zagro enie dla zdrowia u ytkownika lub spowodowaþ...
  • Página 43 ÿeština DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY „ Zkontrolujte, že je před vložením akumulátorového modulu spínač napájení v poloze off (vypnuto). VAROVÁNÍ Vložení akumulátorového modulu do výrobku na p i zapnutém spína i napájení vede k nehodám. Přečtěte si všechny pokyny. Pro snížení nebezpe í...
  • Página 44 ÿeština ZVLÁŠTNÍ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY 8 Se ízení aloun ného rámu 9. Se ízení hlasitosti „ Akumulátory mohou explodovat v přítomnosti 10. Vstupní kabel pro MP3/zvuk zdroje zapalování, například hořáků. Pro snížení nebezpe í vážného poran ní osob nikdy nepoužívejte OBSLUHA žádný...
  • Página 45: Ochrana Životního Prost Edí

    údržbu, používejte pouze Bezpe nostní výstraha náhradní díly À rmy RYOBI. Použití jakýchkoliv jiných sou ástí m že vytvo it nebezpe í nebo Volty p í inu poškození výrobku. K išt ní plastových díl nepoužívejte rozpoušt dla. V tšina Otá...
  • Página 46 Magyar FONTOS BIZTONSÁGTECHNIKAI TUDNIVALÓK használja és csak olyan módon, ahogy az adott típusú termékhez előírták, figyelembe véve a munkakörülményeket és az elvégzendő feladatot FIGYELEM! is. A termék rendeltetést l eltér m veletekre való Olvassa el az összes utasítást. A sérülések használata veszélyes helyzeteket eredményezhet.
  • Página 47: M Szaki Adatok

    Magyar SPECIÁLIS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK LEÍRÁS „ 1. Szabályozható párnázott fejhallgatókengyel Az akkumulátoros termékeket vagy az akkumulá- tort ne tegye tűz vagy hőforrás közelébe. Ezzel 2. Küls bemeneti csatlakozó csökkenti a robbanás és az esetleges sérülés kocká- 3. Akkumulátor fedele zatát. 4.
  • Página 48: Karbantartás

    82 dB-re van korlátozva. Fordulat vagy ciklus percenként KARBANTARTÁS Egyenáram FIGYELEM! CE megfelel ség Szervizeléskor csak azonos RYOBI cserealk- atrészeket használjon. Bármilyen más alkatrész A gép bekapcsolása el tt figyelmesen olvassa használata veszélyt vagy a termék károsodását el az útmutatót. okozhatja.
  • Página 49 Român operare în care acestea va À utilizat. Utilizarea dis- INSTRUC IUNI IMPORTANTE PRIVIND SIGURAN A pozitivului în alte scopuri decât cele destinate, poate conduce la situa ii periculoase. AVERTISMENT „ Înainte de a introduce acumulatorul, asigura i-v Citi i toate instruc iunile. Pentru a reduce ris- c întrerup torul este în pozi ia oprit.
  • Página 50 Român REGULI SPECIALE PRIVIND SIGURAN A DESCRIERE „ Nu l sa i produsele cu acumulatori sau acumula- 1. Suport de À xare pe cap reglabil, capitonat torii acestora în apropierea focului sau a surselor 2. Jack de intrare auxiliar de c ldur . Acest lucru va reduce riscul producerii de 3.
  • Página 51: Între Inere

    AVERTISMENT În cadrul lucr rilor de repara ie, utiliza i doar Rota ii sau miüc ri rectilinii alternative pe piese de schimb RYOBI de acelaüi tip. Utilizarea minut oric rui alt tip de piese poate genera o situa ie periculoas sau poate deteriora unealta.
  • Página 52 Latviski SVARĪGI DROŠĪBAS NOTEIKUMI „ Pirms akumulatora pievienošanas slēdzim jābūt izslēgtā pozīcijā. Ir oti riskanti pievienot akumulatoru BRĪDINĀJUMS produktam, kura sl dzis ir iesl gt poz cij . „ Izlasiet visas instrukcijas. Lai mazin tu traumu Uzlādējiet tikai ar ražotāja norādītu lādētāju. risku, lietot jam j izlasa un j izprot rokasgr mata.
  • Página 53 Latviski SPECIĀLIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI Š ietaise ir ska u sl p jošs dzirdes aizsargs. J s varat izmantot šo produktu šeit uzskait tajiem m r iem: „ Nelādējiet produktu mitrā vietā. Š noteikuma „ Ska as sl p šanai un balss pastiprin šanai, lietojot iev rošana mazin s elektrisk trieciena risku.
  • Página 54 Izmantojiet atk rtoti neapstr d tos materi lus BRĪDINĀJUMS viet lai izmestu atkritumos. Maš nu, Veicot apkopi, izmantojiet tikai identiskas RYOBI piederumus un iepakojumu j saš iro apk rt jai rezerves da as. Jebk di citu deta u izmantošana videi draudz gai p rstr d šanai.
  • Página 55 Lietuviškai SVARBŪS SAUGAUS NAUDOJIMO NURODYMAI kroviklis gali kelti gaisro pavoj kitokiai baterijai. „ Šį produktą naudokite tik su jam skirtais baterijų paketais. Naudojant kitokius baterij paketus, galima ĮSPĖJIMAS susižaloti ar sukelti gaisr . Perskaitykite visas instrukcijas. Siekiant „ Kai baterijos paketas nenaudojamas, jį laikykite sumažinti sužeidim pavoj , vartotojas privalo toliau nuo kitų...
  • Página 56 Lietuviškai Š produkt galima naudoti šiems tikslams: SPECIALIOS SAUGOS TAISYKLĖS „ Triukšmui sumažinti ir balsui pagarsinti dirbant su ki- „ Norint pasiekti geriausių rezultatų, baterinį įrankį tais rankiais, pvz. grandininiu pj klu, žoliapjove, lap reikia įkrauti tokioje aplinkoje, kurios temperatūra p stuvu ir bateriniais rankiais.
  • Página 57 Lietuviškai PRIEŽIŪRA APLINKOS APSAUGA ĮSPĖJIMAS Žaliavines medžiagas perdirbkite pakartotinai, rank remontuodami naudokite tik „Ryobi“ À rmos o ne išmeskite kaip atliekas. Mechanizmas, originalias atsargines detales. Kit detali nau- priedai ir pakuot s turi b ti laikomos dojimas gali sukelti pavoj ar sugadinti rank .
  • Página 58: Olulised Ohutusjuhised

    Eesti OLULISED OHUTUSJUHISED seadmele võib põhjustada õnnetuse. „ Laadige akut ainult tootja poolt ettenähtud laadi- HOIATUS jaga. Akule mittesobiva laadija kasutamine võib põhjustada tulekahju. Lugege kõik juhised läbi. Vigastusohu vähen- damiseks peab kasutaja enne selle toote kas- „ Kasutage akuseadet ainult selle jaoks ettenähtud utamist kasutusjuhendi läbi lugema.
  • Página 59: Tehnilised Andmed

    Eesti „ OHUTUSE ERINÕUDED müra summutamiseks heli võimendamiseks käsitööriistade, näiteks kettsae, muruniitja, leheimuri „ Ärge laadige akut niiskes või märjas kohas. Selle ja akutööriistade kasutamisel, juhise järgimine vähendab elektrilöögiohtu. „ välise heliseadme kuulamiseks töötamisel suure „ Parimate laadimistulemuste saavutamiseks peab müraga keskkonnas.
  • Página 60 Eesti SÜMBOL HOOLDUS HOIATUS Ohutusalane teave Hooldamisel kasutage ainul RYOBI originaal- varuosi. Muude osade kasutamine võib tekitada Volt ohuolukorra ja põhjustada seadme vigastumise. Ärge kasutage trelli plastosade puhastamiseks orgaanilisi Pöördeid või edasi-tagasi liikumise kordi lahusteid. Enamik plaste on tundlikud kaubandusvõrgust minutis saadaolevate lahustite suhtes ja võivad lahustite mõjul...
  • Página 61 Hrvatski VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE „ Punite samo punjačem navedenim proizvođača. Punja koji je prikladan za jednu vrstu UPOZORENJE baterija može dovesti do opasnosti od požara kada se koristi s drugom baterijom. Pročitajte sve upute. Za smanjenje opasnosti od ozljeda korisnik mora pro itati priru nik za „...
  • Página 62 Hrvatski POSEBNA SIGURNOSNA PRAVILA „ PRIMJENE Ne punite AKU alat u vlažnim ili mokrim mjestima. Slijedite li ovo pravilo smanjit þete opasnost strujnog Ovaj ure aj je prigušna zaštita za sluh. Ovaj proizvod udara. možete koristiti za svrhe koje su navedene u nastavku: „...
  • Página 63: Zaštita Okoliša

    Hrvatski SIMBOL ODRŽAVANJE Sigurnosno upozorenje UPOZORENJE Prilikom servisiranja koristite samo identi ne Volti zamjenske dijelove tvrtke RYOBI. Korištenje nekih drugih dijelova može izazvati opasnost ili Obrtaja ili gibanja u minutu uzrokovati ošteþenje ure aja. išþenje plasti nih dijelova upotrebljavajte Istosmjerna struja razrje iva e.
  • Página 64 Slovensko POMEMBNA NAVODILA ZA VARNOST „ Preden začnete vstavljati baterijo, se prepričajte, da je stikalo v izklopljenem položaju. Zaradi vstav- OPOZORILO ljanja baterije v vklopljen izdelek, lahko hitro pride do nesre . Preberite vsa navodila. Za zmanjšanje nevar- nosti poškodb je pomembno, da uporabnik preb- „...
  • Página 65 Slovensko SPECIFIČNA VARNOSTNA PRAVILA DELO telesnih poškodb nikoli ne uporabljajte baterijsko na- UPORABA pajanih naprav blizu odprtega ognja. Baterija ob ek- Izdelek je protihrupna zaš ita sluha. Ta izdelek lahko upo- sploziji lahko odda lete e delce in kemi ne snovi. ÿe rabljate za: pridete v stik z njo, površino takoj izperite z vodo.
  • Página 66 SIMBOL OPOZORILO Pri servisiranju uporabljajte le identi ne na- Varnostno opozorilo domestne dele RYOBI. Uporaba drugih delov je tvegana in lahko povzro i škodo na izdelku. Volti Izogibajte se uporabi topil za iš enje plasti nih delov. Ve ina plasti nih materialov je ob utljiva na mnoge vrste...
  • Página 67 Sloven ina DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ INŠTRUKCIE a spôsobom, ktorý je určený pre zariadenie berúc do úvahy pracovné podmienky a prácu, ktorá sa bude vykonávať. Použitie elektrického zariadenia na VAROVANIE iné operácie, ako tie, na ktoré je ur ené môže ma za Prečítajte si všetky inštrukcie.
  • Página 68 Sloven ina ŠPECIÁLNE BEZPEČNOSTNÉ PRAVIDLÁ POPIS „ Dbajte, aby sa súprava batérií, nerozdrvila, ne- 1. Nastavite ný pás na hlavu s alúnením spadla alebo nepoškodila. Nikdy nepoužívajte 2. Pomocná vstupná prípojka súpravu batérií, ktorá spadla alebo utrpela silný 3. Kryt batérie úder.
  • Página 69 Výstražná zna ka ÚDRŽBA VAROVANIE Volty Pri servise používajte len identické náhradné diely RYOBI. Použitím iných dielov riskujete Otá ky, alebo kmity za sekundu poškodenie zariadenia. Jednosmerný prúd Pri istení plastových dielov nepoužívajte rozpúš adlá. Vä šina plastov je náchylná na poškodenie vplyvom rôznych druhov komer ných rozpúš...
  • Página 70 „ › › › › › ›' › › › › › › › › , › › › › „ › › , › › › › › › › › › › › › „ › › „ ›...
  • Página 71 „ › › › › › › › „ › › › On/Off/ › › › › › › › › › › › › › › › „ › › › MP3/Audio › › › › › › › ›...
  • Página 72 › › › › › › › › › › › › › › 82dB › › › › › › RYOBI. › › › › › › › › › › › › › › › › › ›...
  • Página 73 Türkçe ÖNEMLú GÜVENLúK TALúMATLARI likesi oluüturabilir. „ Bu ürünü sadece özel olarak belirlenmiü pil kutular×yla birlikte kullan×n. Diùer pil kutular×n×n UYARI kullan×lmas× yaralanma ve yang×n tehlikesi oluüturur. Tüm talimatlar× okuyun. Yaralanma riskini azalt- „ Pil kutusu kullan×lm×yorken, iki kutup baü×n×n mak için kullan×c×...
  • Página 74 KORUYUCU BAKIM 8. Baü band× ayarlama 9. Ses ayarlama UYARI 10. MP3/Ses giriü kablosu Servis hizmetinde sadece ayn× RYOBI yedek parçalar×n× kullan×n. Baüka parça kullanmak teh- ÇALIûTIRMA like yaratabilir ya da hasara neden olabilir. Plastik parçalar× temizlemek için çözücüler kullanmay×n.
  • Página 75 Türkçe KORUYUCU BAKIM SEMBOL Güvenlik Uyar×s× UYARI Bu alet üzerinde modifikasyon yapmaya veya Volt bu alet ile birlikte kullan×lmas× tavsiye edilmeyen aksesuarlar eklemeye çal×ümay×n. Bu tür Dakikada devir veya piston hareketi dönüütürmeler ya da modifikasyonlar kötüye kullan×ma girer ve ciddi fiziksel yaralanmalara yol Doùru ak×m açabilecek tehlikeli durumlar yaratabilir.
  • Página 76 GARANTIEVOORWAARDEN Dit Ryobi product is gewaarborgd tegen fabricagefouten en defecte Ce produit Ryobi est garanti contre les vices de fabrication et les pièces onderdelen gedurende een periode van vierentwintig (24) maanden, défectueuses pour une durée de vingt-quatre (24) mois, à compter de te rekenen vanaf de officiële datum op het origineel van de door de...
  • Página 77 ‰ÂÙÂÍÚÓ‚ ËÁ‰ÂÎËÈ Ì‡ 2 „Ó‰‡ ÒÓ ‰Ìfl ÓÙˈˇθÌÓ„Ó ÓÙÓÏÎÂÌËfl ÔÓÍÛÔÍË, Û͇Á‡ÌÌÓ„Ó Ì‡ ÓË„Ë̇ΠҘÂÚ‡, ‚˚ÔËÒ‡ÌÌÓ„Ó ÔÓ‰‡‚ˆÓÏ ÔÓÍÛÔ‡ÚÂβ. Acest produs Ryobi este garantat în cazul viciilor de fabrica ie üi pieselor èÓ‚ÂʉÂÌËfl, ÔÓÎÛ˜ÂÌÌ˚ ‚ ÂÁÛθڇÚ ӷ˚˜ÌÓ„Ó ËÁÌÓÒ‡, ÌÂÌÓχθÌÓ„Ó cu defecte pentru o durat de dou zeciüipatru (24) de luni, începând cu ËÎË...
  • Página 78 GARANTIJAS PAZI OJUMS GARANCIJSKA IZJAVA Š produkta izejmateri lu un ražošanas defektus divdesmit etrus Vsi izdelki znamke Ryobi imajo garancijo za napake v izdelavi in neustrezne (24) m nešus sedz garantija, kas st jas sp ka no r ina vai pieg des sestavne dele za obdobje 24-ih mesecev od datuma, ki je naveden na dokumenta izrakst šanas datuma.
  • Página 79 DECLARATION OF CONFORMITY DEKLARACJA ZGODNO CI We declare under our sole responsibility that this product is Z caã odpowiedzialno ci o wiadczamy, e niniejszy produkt in conformity with the following standards or standardized jest zgodny z normami czy te znormalizowanymi dokumentami documents.
  • Página 80 Name of company: TTI EMEA Address: MEDINA HOUSE, FIELDHOUSE LANE, MARLOW, BUCKS, SL7 1TB, UNITED KINGDOM Web: www.ttigroup.com Name/Title: Carl Jefferies / Head of Ryobi Product Marketing Signature: Trademarks: The use of the trademark Ryobi is pursuant to a license granted by Ryobi Limited.
  • Página 81 961067392-01...

Este manual también es adecuado para:

Rp4530

Tabla de contenido