English introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. general description (Fig. 1) 1 Filter cylinder unit A Filter cleaning handle (specific types only) B Filter cylinder...
Do not use the appliance if the mains cord, the plug or the appliance itself is damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
English Before first use Batteries for the remote control on the handle are supplied with the appliance. Insert the batteries into the battery compartment before you use the appliance. The batteries last at least 2 years. Use a screwdriver to remove the screw of the battery compartment lid (1) and remove the battery compartment lid (2) (Fig.
English Brush attachment To assemble the brush attachment, slide it onto the bottom of the small nozzle (‘click’) (Fig. 16). To disassemble the brush attachment, slide it off the bottom of the small nozzle. tri-active nozzle Use the hard floor setting to clean hard floors (for instance for tiled, parqueted, laminated and linoleumed flooring): push the rocker switch on top of the nozzle with your foot to make the brush strip come out of the housing.
English using the filter-cleaning handle to clean the filter cylinder (specific types only) Switch off the appliance and unplug it (Fig. 20). Keep the appliance in horizontal position, with all wheels touching the floor. Press the cover release button (1) and open the cover (2) (Fig. 22). Turn the filter-cleaning handle until it has made 6 full circles (Fig.
Washable ultra Clean air hEpa 13 filter Note: To guarantee optimal dust retention and performance of the vacuum cleaner, always replace the HEPA filter with an original Philips filter of the correct type (see chapter ‘Ordering accessories and filters’).
Página 12
English Clean the washable HEPA 13 filter every 6 months. You can clean the washable HEPA 13 filter max. 4 times. Replace the filter after it has been cleaned 4 times. Note: Do not clean the HEPA 13 filter in the washing machine, but follow the procedure below. Unplug the appliance.
(Fig. 48). guarantee and service If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www. philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet).
Página 14
English Problem Possible cause Solution The nozzle, hose or To remove the obstruction, disconnect the tube is blocked up. blocked-up item and connect it (as far as possible) the other way around. Switch on the vacuum cleaner to force the air through the blocked-up item in opposite direction.
Español introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. descripción general (fig. 1) 1 Unidad del filtro cilíndrico A Asa de limpieza del filtro (sólo en modelos específicos) B Filtro cilíndrico...
No utilice el aparato si el cable de red, la clavija o el mismo aparato están dañados. Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser sustituido por Philips, por un centro de servicio autorizado por Philips o por personal cualificado, con el fin de evitar situaciones de peligro.
Español antes de utilizarla por primera vez Las pilas para el mando a distancia en el mango se suministran con el aparato. Coloque las pilas en el compartimento de las pilas antes de utilizar el aparato. Las pilas tienen una duración de al menos 2 años.
Página 18
Español Cepillo Para montar el cepillo, deslícelo sobre la parte inferior de la boquilla pequeña (“clic”) (fig. 16). Para desmontar el cepillo, quítelo de la parte inferior de la boquilla pequeña deslizándolo. Cepillo tri-active Utilice la posición para suelos duros para limpiar suelos duros (como suelos con baldosas, de parqué, laminados o de linóleo): empuje con el pie el conmutador situado en la parte superior del cepillo para que la tira de cepillos salga de la carcasa.
Español Deje siempre la manguera conectada al aparato durante el proceso de limpieza del filtro para evitar que el polvo salga del aparato. uso del asa de limpieza del filtro para limpiar el filtro cilíndrico (sólo modelos específicos) Apague el aparato y desenchúfelo (fig. 20). Mantenga el aparato en posición horizontal, con todas las ruedas apoyadas en el suelo.
Español Para desbloquear la cubierta, pulse el botón de liberación de la cubierta y ábrala. Saque la cubeta para el polvo del aparato (fig. 27). Pulse el botón de liberación de la unidad del filtro cilíndrico situada en el asa de la cubeta para el polvo (1) y quite la unidad del filtro cilíndrico (2) (fig.
Página 21
Filtro lavable hEpa 13 ultra Clean air Nota: Para garantizar la mejor retención del polvo y el rendimiento óptimo del aspirador, sustituya siempre el filtro HEPA por un filtro Philips original del modelo correcto (consulte el capítulo “Solicitud de accesorios y filtros”).
Para adquirir accesorios y filtros visite nuestra página Web en www.philips.com, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país o consulte a un especialista en aspiradores. Si tuviera algún problema para encontrar filtros u otros accesorios para el aparato, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país o consulte el folleto de garantía...
Página 23
Español Problema Posible causa Solución El piloto del Es necesario limpiar el Pulse el botón AutoClean (sólo en modelos botón AutoClean filtro cilíndrico. específicos) o gire el asa de limpieza del filtro (sólo (sólo en modelos en modelos específicos) para limpiar el filtro específicos) o el cilíndrico.
Español Problema Posible causa Solución Para reducir este problema, le recomendamos elevar el nivel de humedad en el aire de la habitación colocando un recipiente con agua en la habitación. Por ejemplo, puede colgar botellas de agua en los radiadores o colocar recipientes llenos de agua en los radiadores o cerca de ellos.
Français introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/ welcome. description générale (fig. 1) 1 Unité du filtre cylindrique A Poignée de nettoyage du filtre (certains modèles uniquement)
Página 26
N’utilisez pas l’appareil si le cordon d’alimentation, la fiche ou l’appareil lui-même est endommagé. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, par un Centre Service Agréé Philips ou par un technicien qualifié afin d’éviter tout accident.
Français Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé correctement et conformément aux instructions de ce mode d’emploi.
Français Insérez les accessoires dans le porte-accessoires. (fig. 13) Pour retirer le porte-accessoires, appuyez simultanément sur les leviers de déverrouillage (1) et faites glisser le porte-accessoires de la poignée (2) (fig. 14). suceur plat, petit embout et brosse Fixez le suceur plat (1) ou le petit embout (2) directement sur la poignée standard ou sur le tube, avec ou sans brosse (fig.
Français Pour reprendre l’aspiration, il vous suffit d’appuyer de nouveau sur le bouton de veille de la télécommande. nettoyage du filtre cylindrique Un filtre cylindrique propre permet de conserver une puissance d’aspiration optimale. Après chaque utilisation de l’appareil, nettoyez le filtre cylindrique comme indiqué ci-dessous. Le tuyau doit toujours être raccordé...
Página 30
Français Le récupérateur de poussière ne peut pas être nettoyé au lave-vaisselle. Videz le récupérateur de poussière dès que le niveau de poussière atteint le disque du logement du filtre cylindrique. Mettez l’appareil hors tension et débranchez-le du secteur. Pour détacher le tuyau, appuyez sur le bouton de déverrouillage (1) et retirez le tuyau de l’appareil (2) (fig.
Remarque : Pour garantir les performances et les qualités d’aspiration de l’aspirateur, remplacez toujours le filtre HEPA par un filtre Philips approprié (voir le chapitre « Commande d’accessoires et de filtres »). Nettoyez le filtre lavable HEPA 13 tous les 6 mois. Vous pouvez nettoyer le filtre lavable HEPA 13 jusqu’à...
Commande d’accessoires et de filtres Pour acheter des accessoires ou des filtres, visitez notre site Web à l’adresse www.philips.com, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays ou allez voir votre spécialiste. Si vous rencontrez des problèmes pour vous procurer des filtres ou d’autres accessoires, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays ou consultez le dépliant de garantie internationale.
Página 33
Ce chapitre présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l’aide des informations ci-dessous, contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays. Problème Cause possible...
Página 34
Français Problème Cause possible Solution Vous pouvez également augmenter le niveau d’humidité de l’air dans la pièce en y plaçant de l’eau, par exemple dans un humidificateur suspendu à vos radiateurs ou des bols posés dessus ou à proximité. retrait de la poignée postureprotect Si vous n’appréciez pas l’utilisation de la poignée PostureProtect, vous pouvez la retirer.
Selamat atas pembelian Anda dan selamat datang di Philips! Untuk memanfaatkan sepenuhnya dukungan yang ditawarkan Philips, daftarkan produk Anda di www.philips.com/welcome. gambaran umum (gbr. 1) 1 Unit silinder filter A Gagang pembersihan filter (hanya tipe tertentu) B Silinder filter...
Página 36
Jangan menggunakan alat jika kabel listrik, steker, atau alat ini sendiri dalam keadaan rusak. Jika kabel listrik rusak, maka harus diganti oleh Philips, pusat layanan resmi Philips atau orang yang mempunyai keahlian sejenis agar terhindar dari bahaya. Alat ini tidak dimaksudkan untuk digunakan oleh orang (termasuk anak-anak) dengan cacat fisik,...
Página 37
Medan elektromagnet (EMF) Alat Philips ini mematuhi semua standar yang berkenaan dengan medan elektromagnet (EMF). Jika ditangani dengan benar dan sesuai dengan petunjuk dalam buku panduan, alat tersebut aman digunakan berdasarkan pada bukti ilmiah yang kini tersedia. sebelum menggunakan alat pertama kali Baterai untuk kontrol jarak-jauh pada gagang telah disertakan bersama alat.
Página 38
indonEsia nozel celah, nozel kecil, dan sambungan sikat Hubungkan nozel celah (1) atau nozel kecil (2) dengan atau tanpa sambungan sikat secara langsung ke pegangan standar atau ke pipa (Gbr. 15). sambungan sikat Untuk memasang sambungan sikat, selipkan ke bagian bawah nozel kecil (hingga berbunyi ‘klik’) (Gbr.
Página 39
indonEsia Setiap kali selesai menyedot debu, bersihkan silinder filter dengan cara yang diterangkan di bawah ini. Selalu biarkan selangnya terhubung ke alat selama proses pembersihan filter untuk mencegah debu keluar dari alat. Menggunakan gagang pembersihan-filter untuk membersihkan silinder filter (hanya tipe tertentu) Matikan alat dan cabut stekernya (Gbr.
Página 40
indonEsia Untuk membuka kunci tutupnya, tekan tombol pelepas tutupnya. Goyangkan sambil membuka tutupnya. Angkat wadah debu dari alat (Gbr. 27). Tekan tombol pelepas untuk unit silinder filter pada gagang wadah (1) dan lepaskan unit silinder filter (2) (Gbr. 28). Tahan wadah debu di atas tempat sampah dan kosongkan (Gbr. 29). Bersihkan wadah debu dengan air keran dingin dan sedikit cairan pembersih.
Página 41
Filter ultra Clean air hEpa 13 yang dapat dicuci Catatan: Untuk menjaga agar kinerja penyedot debu dan kemampuan menahan debu tetap optimal, gantilah selalu filter HEPA dengan filter asli Philips dengan jenis yang tepat (lihat bab ‘Memesan aksesori dan filter’).
Página 42
Anda ikut membantu melestarikan lingkungan (Gbr. 48). garansi dan servis Jika Anda butuh servis atau informasi atau mengalami masalah, harap kunjungi situs web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Konsumen Philips di negara Anda (Anda dapat menemukan nomor teleponnya dalam pamflet garansi internasional).
Página 43
indonEsia Masalah Kemungkinan Solusi penyebab Lampu di tombol Silinder filter perlu Tekan tombol AutoClean (hanya tipe tertentu) atau AutoClean dibersihkan. putar gagang pembersihan-filter (hanya tipe tertentu) (hanya tipe untuk membersihkan silinder filter. tertentu) atau lampu pengingat pembersihan- filter (hanya tipe tertentu) akan berkedip.
Página 44
indonEsia Masalah Kemungkinan Solusi penyebab Untuk mengurangi ketidaknyamanan ini, kami sarankan Anda untuk menaikkan tingkat kelembapan udara dalam ruangan dengan meletakkan air di ruangan. Misalnya, Anda dapat menggantung wadah berisi air dari pemanas ruangan atau meletakkan mangkuk berisi air pada atau di dekat pemanas ruangan. Melepas pegangan postureprotect Jika Anda merasa tidak nyaman menggunakan pegangan PostureProtect, Anda dapat melepasnya.
한국어 소개 필립스 제품을 구입해 주셔서 감사합니다! 필립스가 드리는 지원 혜택을 받으실 수 있도 록 www.philips.co.kr에서 제품을 등록하십시오. 각 부의 명칭 (그림 1) 1 필터 실린더 유닛 A 필터 청소 손잡이(특정 모델만 해당) B 필터 실린더 C 필터 실린더 케이스...
Página 46
한국어 주의 사항 본 제품을 사용하기 전에 이 사용 설명서를 주의 깊게 읽고 나중에 참조할 수 있도록 잘 보관하십시오. 위험 물, 다른 용액 또는 가연성 물질은 절대 흡입하지 마십시오. 타고 남은 재는 완전히 꺼져서 식기 전까지는 절대 흡입하지 마십시오. 경고 제품에...
Página 47
한국어 최초 사용 전 손잡이의 리모콘 배터리는 제품과 함께 제공됩니다. 배터리를 배터리함에 먼저 끼운 다 음 제품을 사용하십시오. 배터리는 최소 2년 간 지속됩니다. 드라이버를 사용하여 배터리함 뚜껑의 나사를 풀고(1) 배터리함 뚜껑을 여십시오 (2) (그림 4). AAA 1.5V 알카라인 배터리 2개를 손잡이에 끼우십시오. (그림 5) 참고: 배터리의...
Página 48
한국어 브러시 액세서리 브러시 액세서리를 조립하려면 ‘찰칵’ 소리가 날 때까지 소형 노즐의 하단부로 밀 어 넣으십시오 (그림 16). 브러시 액세서리를 분리하려면 소형 노즐의 하단부에서 빼내십시오. Tri-Active 노즐 타일 바닥, 마루 바닥, 얇은 층으로 구성된 리놀륨 바닥과 같은 딱딱한 바닥을 청소하 려면...
Página 49
한국어 필터 청소 손잡이를 사용한 필터 실린더 청소(특정 모델만 해당) 제품 전원을 끄고 전원 코드를 뽑으십시오 (그림 20). 모든 바퀴가 바닥에 닿도록 하여 제품을 수평 상태로 두십시오. 덮개 열림 버튼을 누르고(1) 덮개를 여십시오(2) (그림 22). 필터 청소 손잡이를 6바퀴 돌리십시오 (그림 23). ’찰칵’...
Página 50
한국어 먼지통을 소량의 세제를 푼 찬 수돗물로 세척하십시오. 필터 실린더 유닛을 청소하려면 필터 실린더를 필터 실린더 케이스에서 분리하십시 오. 필터 실린더 상단의 손잡이를 시계 반대 방향으로 돌린 다음(1) 케이스에서 필터 실린더를 들어내십시오(2). (그림 30) 필터 실린더를 청소하려면 휴지통에 대고 가볍게 두드려서 필터 실린더에서 미세 먼 지를...
Página 51
한국어 제품의 전원 코드를 뽑으십시오. HEPA 필터 커버의 열림 탭을 잡고 필터 커버를 분리하십시오 (그림 38). 물 세척이 가능한 HEPA 13 필터를 꺼내십시오 (그림 39). HEPA 13 필터의 주름 잡힌 부분을 천천히 흐르는 따뜻한 물에 헹구십시오 (그 림 40). 주름 잡힌 부분이 위를 향하고 물이 주름과 평행하여 흐르도록 필터를 잡으십시오. 필터를...
Página 52
한국어 액세서리 및 필터 주문 액세서리 및 필터를 구매하려면 www.philips.co.kr 웹사이트를 방문하여 필립스 고객 상 담실로 문의하거나 진공 청소기 전문가에게 문의하십시오. 본 제품의 필터나 기타 액세서리를 구하기 어려운 경우에는 필립스 고객 상담실로 문의 하거나 제품 보증서를 참조하십시오. 물 세척이 가능한 울트라 클린 에어 HEPA 13 필터는 서비스 번호...
Página 53
한국어 문제점 가능한 원인 해결책 노즐, 호스 또는 연 이물질을 제거하려면 막힌 부분을 분리하여 반 장관이 막혔습니다. 대 방향으로 가능한 멀리 연결하십시오. 진공 청소기의 전원을 켜서 막힌 부분에 공기가 반 대 방향으로 통하도록 하십시오. 적외선 리모콘 배터리가 제대로 삽 배터리를 제대로 삽입하거나 교체하십시오 이...
Bahasa MElayu pengenalan Tahniah atas pembelian anda, dan selamat datang ke Philips! Untuk mendapat manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh Philips, daftarkan produk anda di www.philips.com/ welcome. perihalan umum (gamb. 1) 1 Unit silinder penuras A Pemegang pembersih penuras (jenis tertentu sahaja)
Página 55
Jangan gunakan perkakas jika kord sesalur kuasa, plag atau perkakas itu sendiri adalah rosak. Jika kord sesalur kuasa rosak, ia mesti diganti oleh Philips, pusat servis yang dibenarkan oleh Philips ataupun pihak lain seumpamanya yang layak bagi mengelakkan bahaya.
Página 56
Bahasa MElayu Medan elektromagnet (EMF) Perkakas Philips ini mematuhi semua standard berkenaan medan elektromagnet (EMF). Jika perkakas ini dikendalikan dengan betul dan mengikut arahan dalam manual pengguna ini, ia selamat untuk digunakan berdasarkan bukti saintifik yang terdapat pada hari ini.
Página 57
Bahasa MElayu Untuk menanggalkan pemegang aksesori, picit tuil pelepas bersama-sama (1) dan luncurkan pemegang aksesori daripada gegenggam tangan (2) (Gamb. 14). Muncung ceruk, muncung kecil dan alat tambahan berus Sambungkan alat ceruk (1) atau muncung kecil (2) sama ada dengan atau tanpa alat tambahan berus secara langsung pada gegenggam tangan standard atau kepada tiub (Gamb.
Bahasa MElayu Masukkan rabung di atas muncung ke dalam slot penempatan untuk menempatkan tiub pada kedudukan yang memudahkan (Gamb. 21). Untuk memastikan penempatan tiub teleskop yang stabil, laraskan tiub menjadi paling pendek. Untuk meneruskan pembersihan vakum, hanya tekan butang siap sedia pada alat kawalan jauh sekali lagi.
Bahasa MElayu pembersihan dan penyelenggaraan Membersihkan timba habuk dan unit silinder penuras Anda hendaklah mencabut plag perkakas setiap kali anda hendak mengosongkan timba habuk. Timba habuk tidak selamat mesin basuh pinggan. Kosongkan timba habuk sebaik sahaja paras habuk telah mencapai cakera bulat bekas silinder penuras.
Bersih ultra hEpa 13 boleh basuh Nota: Untuk menjamin pembendungan habuk yang optimum dan prestasi pembersih vakum, pastikan anda mengganti penuras HEPA dengan penuras Philips yang asli daripada jenis yang betul (lihat bab ‘Membuat pesanan penuras dan aksesori’).
Página 61
Layanan Pengguna Philips di negara anda atau lawati pakar pembersih vakum anda. Jika anda mengalami sebarang kesukaran untuk mendapatkan penuras atau aksesori lain bagi perkakas ini, sila hubungi Pusat Layanan Pengguna Philips di negara anda atau rujuk risalah jaminan sedunia.
Jaminan dan perkhidmatan Jika anda memerlukan servis atau maklumat atau jika anda mengalami masalah, sila lawati tapak web Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Penjagaan Pelanggan Philips di negara anda (anda boleh mendapatkan nombor telefonnya dalam risalah jaminan sedunia). Jika Pusat Penjagaan Pelanggan tidak terdapat di negara anda, hubungi wakil pengedar Philips di tempat anda.
Página 63
Bahasa MElayu Masalah Penyebab yang Penyelesaian mungkin Perkakas tidak Timba habuk dan/atau Tanggalkan plag perkakas. Pastikan bahawa silinder berfungsi dan unit silinder penuras penuras dipasang dengan betul di dalam bekas lampu siap sedia tidak dipasang dengan silinder penuras (‘klik’). Juga pastikan bahawa unit pada penutup betul.
Parabéns pela sua compra e bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. descrição geral (fig. 1) 1 Unidade do cilindro do filtro A Pega de limpeza do filtro (apenas modelos específicos)
Não utilize o aparelho se o cabo de alimentação, a ficha ou o próprio aparelho estiverem danificados. Se o fio estiver danificado, deve ser sempre substituído pela Philips, por um centro de assistência autorizado da Philips ou por pessoal devidamente qualificado para se evitarem situações de perigo.
Campos electromagnéticos (CEM) Este aparelho da Philips respeita todas as normas relacionadas com campos electromagnéticos (CEM). Se for manuseado correctamente e de acordo com as instruções neste manual do utilizador, este aparelho proporciona uma utilização segura, como demonstrado pelas provas científicas actualmente disponíveis.
português Bico para fendas, escova pequena e escova Coloque o bico para fendas (1) ou a escova pequena (2) com ou sem o acessório da escova directamente na pega padrão ou no tubo (fig. 15). acessório de escova Para montar o acessório de escova, deslize-o na parte inferior da escova pequena (estalido) (fig.
português limpeza do filtro Um filtro limpo ajuda a manter a elevada potência de sucção. Após cada sessão de aspiração, limpe o cilindro do filtro como se descreve em baixo. Deixe sempre a mangueira ligada ao aparelho durante o processo de limpeza do filtro, para evitar que a poeira saia do aparelho.
português Desligue o aparelho e remova a ficha de alimentação da tomada eléctrica. Para desligar a mangueira, prima o botão de libertação (1) e puxe a mangueira para fora do aparelho (2) (fig. 26). Para desbloquear a tampa, prima o botão de libertação da tampa. Faça a tampa oscilar para a abrir.
Página 70
Filtro ultra Clean air hEpa 13 lavável Nota: Para garantir um desempenho e retenção do pó perfeitos do aspirador, substitua sempre o filtro HEPA por um filtro Philips original do modelo correcto (consulte o capítulo “Encomendar acessórios e filtros”). Lave o filtro HEPA 13 a cada seis meses. Pode lavá-lo um máximo de 4 vezes, após as quais deve substituí-lo.
(fig. 48). garantia e assistência Se precisar de assistência ou informações, ou se tiver algum problema, visite o Web site da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente Philips no seu país (poderá...
Página 72
português Problema Causa provável Solução A luz no botão O cilindro do filtro tem Prima o botão AutoClean (apenas modelos AutoClean de ser limpo. específicos) ou rode a pega de limpeza do filtro (apenas modelos (apenas modelos específicos) para limpar o cilindro específicos) ou a do filtro.
Página 73
português Problema Causa provável Solução Para reduzir este incómodo, aconselhamo-lo a aumentar o nível de humidade do ar na divisão, colocando água na mesma. Por exemplo, pode pendurar recipientes com água nos radiadores ou colocar taças com água em cima ou perto dos mesmos.
Página 82
Chúc mừng bạn đã mua được sản phẩm Philips mới và chào mừng bạn đến với Philips! Để có được lợi ích đầy đủ từ sự hỗ trợ do Philips cung cấp, hãy đăng ký sản phẩm tại www.philips.com/welcome.
Nếu dây điện bị hư hỏng, bạn nên thay dây điện tại trung tâm bảo hành của Philips, trung tâm bảo hành do Philips ủy quyền hoặc những nơi có khả năng và trì n h độ tương đương để tránh gây nguy hiểm.
Página 84
Tiếng ViệT Trước khi sử dụng lần đầu Pin cho bộ điều khiển từ xa trên tay cầm được cung cấp cùng với thiết bị. Lắp pin vào ngăn chứa pin trước khi sử dụng thiết bị. Pin có tuổi thọ ít nhất 2 năm. Sử...
Página 85
Tiếng ViệT Ống hút Tri-Active Sử dụng chế độ hút sàn cứng để hút các sàn cứng (ví dụ sàn gạch men, sàn lát gỗ, sàn lát nhiều lớp mỏng và sản vải sơn): dùng chân ấn vào nút trượt phía trên đầu vòi để làm cho dải bàn chải nhô...
Página 86
Tiếng ViệT Đóng chặt nắp (nghe tiếng ‘click’). Sử dụng nút AutoClean để vệ sinh xilanh lọc (chỉ có ở một số kiểu nhất định) Luôn nhấn nút AutoClean khi hút bụi xong. Đảm bảo thùng bụi, xilanh bộ lọc và vỏ xilanh bộ lọc được lắp đúng cách và nắp được đóng chặt. Tắt thiết bị.
Página 87
Lưu ý: Để đảm bảo sự giữ lại bụi và hiệu suất tối ưu của máy hút bụi, luôn thay bộ lọc HEPA bằng bộ lọc Philips chính hãng đúng loại (xem chương ‘Đặt mua phụ kiện và bộ lọc’).
Página 88
Để đặt mua phụ kiện và bộ lọc, hãy truy cập vào trang web của chúng tôi tại www.philps.com, liên hệ với Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng của Philips tại quốc gia bạn hoặc gặp chuyên gia máy hút bụi của chúng tôi.
Bảo hành và dịch vụ Nếu bạn cần dịch vụ hoặc thông tin hay gặp trục trặc, vui lòng vào trang web của Philips tại www. philips.com hoặc liên hệ với Trung Tâm Chăm Sóc Khách Hàng của Philips ở nước bạn (bạn sẽ tì m thấy số...
Página 90
Tiếng ViệT Vấn đề Nguyên nhân có Giải pháp thể Thiết bị không hoạt Thùng bụi và/hoặc Rút điện ra khỏi máy. Đảm bảo rằng xilanh bộ động và đèn chế độ bộ xilanh lọc chưa lọc được lắp theo đúng cách vào vỏ xilanh bộ lọc chờ...