Página 1
Improper installation or regulation may result in personal injury or property damage. Follow all instructions carefully. For questions, call LCN at 877 - 671 - 7011 Hold open arms must not be installed on fire rated doors. Opening the regulation valves too far may result in the closer leaking oil! This may result in closer and property damage, and personal injury.
Página 2
CUSH Mounting Dimensions L Left Hand (LH) shown throughout instructions. Right Hand (RH) opposite. Frame Center Line of Center Line of 1C\," Hinge/Pivot Hinge/Pivot Door 2 >\zn" M\zn" C\," 2Z\zn" Frame 2 C\," B\zn" 2" 2C\v" 6 C\v" Determine the degree of door opening required and find Adjust the shoe to match the door handing.
Página 3
Spring CUSH (SCUSH) Spring CUSH arms (SCUSH) have specific instructions for mounting the SCUSH shoe. Otherwise, SCUSH arms install like a regular CUSH arm. IMPORTANT IMPORTANT DO NOT reduce the closer’s backcheck setting! Spring Spring CUSH dead stop will occur approximately 5° CUSH arm function does not replace backcheck.
Página 4
Closer Valve Adjustment Check closing time, and adjust closer if needed. cylinders and the delay speed for delay (DA) cylinders. c. DA Main Speed (M)- this controls the main speed for DA CAUTION cylinders. This valve is present on DA cylinders only. d.
La instalación o regulación incorrecta puede resultar en lesiones personales o daño a los bienes. Siga todas las instrucciones con atención. En caso de duda, llame a LCN al 877-671-7011 Los brazos para mantener abierto no deben instalarse en puertas con clasificación ignífuga.
Página 6
Montaje en CUSH Dimensiones del orificio de montaje Se muestra la Marco Línea central Línea central apertura hacia la de la bisagra/ 1C\," de la bisagra/ izquierda (LH) en Puerta 2 >\zn" Marco del pivote M\zn" del pivote las instrucciones. C\,"...
Cierrapuertas de Resorte (SCUSH) Los brazos del cierrapuertas de resorte (SCUSH) cuentan con instrucciones específicas para el montaje de la zapata del cierrapuertas con resorte. De lo contrario, los brazos del cierrapuertas con resorte se instalan como los brazos de un cierrapuertas regular. IMPORTANTE IMPORTANT ¡NO reduzca la configuración de retención del...
Página 8
Ajuste de la válvula del mecanismo de cierre Compruebe el tiempo de cierre y ajuste el mecanismo de cierre para los cilindros estándares y la velocidad de retardo para de ser necesario. cilindros de retardo (DA). c. Velocidad principal de DA (M): controla la velocidad principal de los cilindros DA.
Une installation inadéquate ou le non-respect des règlements peut causer des blessures ou des dommages matériels. Suivez attentivement toutes les instructions. Pour toute question, appelez LCN au 877-671-7011. Les bras de retenue ne doivent pas être installés sur les portes coupe-feu.
Página 10
Montage du CUSH Dimensions de montage L Montage à gauche (MG) illustré tout au long de ces instructions. Le montage à droite (MD) se fait de manière opposée. Cadre Centre de la Centre de la 1C\, po charnière/pivot charnière/pivot Porte 2 >\zn po M\zn po C\, po...
Página 11
Montage du bras à ressort (SCUSH) Les bras du ressort amortisseur (SCUSH) ont des instructions spécifiques pour le montage du sabot SCUSH. Autrement, les bras du SCUSH s’installent comme des bras CUSH réguliers. IMPORTANT IMPORTANT NE PAS diminuer le réglage de retenue du dispositif de fermeture! La L’arrêt du CUSH à...
Página 12
Réglage de la soupape du dispositif de fermeture Vérifiez le temps de fermeture et réglez le dispositif de fermeture au besoin. b. Vitesse principale = soupape de (MD)- contrôle la vitesse retenue MISE EN GARDE principale pour les = soupape de la cylindres standard et la Trop ouvrir les soupapes de régulation (décrites ci-dessous) peut vitesse principale...