Página 1
Improper installation or regulation may result in personal injury or property damage. Follow all instructions carefully. For questions, call LCN at 877 - 671 - 7011 Hold open arms must not be installed on fire rated doors. Opening the regulation valves too far may result in the closer leaking oil! This may result in closer and property damage, and personal injury.
Página 2
Mounting Dimensions L Left Hand (LH) shown throughout instructions. Right Hand (RH) opposite. Frame Center Line of Center Line of Hinge/Pivot Hinge/Pivot Door 1" 3Z\," C\v" Frame 2Z\zn" C\," 2" 12" View from floor 2C\v" M\zn" Z\x" Determine the degree of door opening required and find Install EDA shoe &...
Página 3
EDA-62G Shoe Follow EDA instructions for installation using the dimensions listed below. The only difference between EDA and EDA 62G is location of the closer on the door. EDA-62G Shoe: Center Line of Center Line of Frame Hinge/Pivot 1C\," Hinge/Pivot Frame C\,"...
Closer Valve Adjustment Check closing time, and adjust closer if needed. c. Latch Speed (L)- this controls door speed during the last few degrees of door closing. CAUTION d. DA Speed (D)- this controls the delay speed for DA cylinders. This valve is present on DA cylinders only.
Página 5
La instalación o regulación incorrecta puede resultar en lesiones personales o daño a los bienes. Siga todas las instrucciones con atención. En caso de duda, llame a LCN al 877-671-7011 Los brazos para mantener abierto no deben instalarse en puertas con clasificación ignífuga.
Página 6
Montage en EDA Dimensiones de montaje L Se muestra la apertura hacia la izquierda (LH) en las instrucciones. El procedimiento para apertura hacia la derecha (RH) es opuesto. Línea central de la Línea central de la bisagra/del pivote bisagra/del pivote 1"...
Página 7
Zapata EDA-62G Siga las instrucciones de EDA para la instalación usando las dimensiones que figuran a continuación. La única diferencia entre EDA y EDA 62G es la ubicación del cierrapuertas en la puerta. Zapata EDA-62G: Línea central de la Línea central de la Marco bisagra/del pivote 1C\,"...
Página 8
Ajuste de la válvula del mecanismo de cierre b. Velocidad principal (M): controla la velocidad de la puerta Compruebe el tiempo de cierre y ajuste el mecanismo de cierre durante la mayor parte del movimiento de cierre. de ser necesario. c.
Página 9
Une installation inadéquate ou le non-respect des règlements peut causer des blessures ou des dommages matériels. Suivez attentivement toutes les instructions. Pour toute question, appelez LCN au 877-671-7011. Les bras de retenue ne doivent pas être installés sur les portes coupe-feu.
Página 10
Montage du EDA Dimensions de montage L Montage à gauche (MG) illustré tout au long de ces instructions. Le montage à droite (MD) se fait de manière opposée. Centre de la Centre de la charnière/pivot charnière/pivot 1 po C\v po 3Z\, po 2Z\zn po C\, po...
Página 11
Sabot EDA-62G Respectez les instructions du bras EDA pour l’installation selon les dimensions indiquées ci-dessous. La seule différence entre les bras EDA et EDA 62G est l’emplacement du système de fermeture sur la porte. Sabot EDA-62G: Centre de la Centre de la Cadre charnière/pivot 1C\,...
Página 12
Réglage de la soupape du dispositif de fermeture b. Vitesse principale (M) - contrôle la vitesse de la porte Vérifiez le temps de fermeture et réglez le dispositif de fermeture durant presque tout le mouvement de fermeture. au besoin. c. Vitesse d’enclenchement (L) - contrôle la vitesse de la porte durant les derniers degrés de la fermeture.