All manuals and user guides at all-guides.com Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Deutsch (übersetzt von der Originalanweisung) English (original instructions) Español (traducido de las instrucciones originales) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Português (traduzido das instruções originais) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
Página 3
All manuals and user guides at all-guides.com Figure 1 Figure 2...
Página 4
All manuals and user guides at all-guides.com Figure 3 Figure 4 Figure 5...
Página 5
All manuals and user guides at all-guides.com Figure 6 Figure 7...
All manuals and user guides at all-guides.com DANSK NEDRIVNINGSHAMMER D25980 Tillykke! Et skøn over vibrationsudsættelsen skal tage højde for tiden, hvor Du har valgt et D WALT-værktøj. Mange års erfaring, værktøjet er slukket eller tændt uden ihærdig produktudvikling og innovation gør D WALT at blive brugt.
(med el-ledning) eller batteridrevet elektrisk værktøj (uden el-ledning). 1) SIKKERHED I ARBEJDSOMRÅDET Sørg for, at arbejdsområdet er rent og vel D25980 oplyst. Rodede eller mørke områder giver WALT erklærer, at produkterne beskrevet under anledning til ulykker.
All manuals and user guides at all-guides.com DANSK 3) PERSONLIG SIKKERHED dets tilbehør udskiftes eller det stilles Vær opmærksom, pas på hvad du til opbevaring. Sådanne forebyggende foretager dig, og brug sund fornuft, når sikkerhedsforanstaltninger mindsker risikoen du benytter et elektrisk værktøj. Brug for at værktøjet startes utilsigtet.
All manuals and user guides at all-guides.com DANSK • Rør ikke mejslen eller delene omkring den Bær høreværn. umiddelbart efter brug, da de kan være ekstremt varme og forårsage hudforbrænding. • Sørg altid for, at strømkablet ligger bagved - Bær øjenværn. væk fra mejslen.
Página 10
All manuals and user guides at all-guides.com DANSK TILSIGTET BRUG SAMLING OG JUSTERING D25980 nedrivningshammer er blevet fremstillet ADVARSEL: For at reducere risikoen til professionel nedrivnings-, mejslings- og for kvæstelser skal enheden ciceleringsbrug i beton, sten og andet slukkes, og strømforsyningen til murværksmateriale.
Página 11
All manuals and user guides at all-guides.com DANSK ADVARSEL: Anvend altid handsker, ADVARSEL: For at reducere risikoen når du udskifter tilbehør. De blotlagte for kvæstelser skal enheden metaldele på værktøjet og tilbehøret kan slukkes, og strømforsyningen til blive ekstremt varme under betjening. maskinen skal afbrydes før montering og afmontering af tilbehør, før justering BETJENING...
Página 12
All manuals and user guides at all-guides.com DANSK WALT har stillet faciliteter til rådighed til indsamling ADVARSEL: Mejslerne kan kun slibe og genbrug af udslidte D WALT produkter. et begrænset antal gange. Kontakt din For at benytte sig af denne service kan man forhandler for anbefalinger, hvis du er i returnere produktet til et hvilket som autoriseret tvivl.
Página 13
All manuals and user guides at all-guides.com DANSK GARANTI dit nærmeste autoriserede D WALT WALT er sikker på produkternes kvalitet serviceværksted i D WALT kataloget og tilbyder en enestående garanti til eller kontakt dit D WALT kontor på den professionelle brugere af dette værktøj. adresse, der er opgivet i denne manual.
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH ABBRUCHHAMMER D25980 Herzlichen Glückwunsch! Vibrationsemission verschieden sein. Dies kann den Expositionsgrad über Sie haben sich für ein Werkzeug von D WALT die gesamte Arbeitsdauer erheblich entschieden. Langjährige Erfahrung, sorgfältige steigern. Produktentwicklung und Innovation machen Eine Schätzung des...
OUTDOOR-RICHTLINIE schweren Verletzungen führen. ALLE WARNHINWEISE UND ANWEISUNGEN ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN Der nachfolgend verwendete Begriff D25980 „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene WALT erklärt hiermit, dass diese unter Werkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Technische Daten beschriebenen Produkte die Werkzeuge (ohne Netzkabel).
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Außenbereiche geeignet sind. Die Falls Vorrichtungen zur Staubabsaugung Verwendung eines für Außenbereiche bzw. zum Staubfang vorhanden geeigneten Verlängerungskabels verringert sind, vergewissern Sie sich, dass das Stromschlagrisiko. diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Durch die Verwendung Beim Betrieb eines Elektrowerkzeugs eines Staubfangs können die mit Staub an einem feuchten Ort muss eine...
Página 17
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH vorgeschriebenen Art und Weise. Der • Schlagen Sie zur Lösung von blockiertem Gebrauch von Werkzeugen für andere als Zubehör nicht mit dem Hammer darauf. die vorgesehenen Anwendungen kann zu Metallteilchen oder Materialsplitter können sich gefährlichen Situationen führen.
Página 18
Informationen zu geeignetem Zubehör. (Doppelisolierung) - Geräte BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Typ 12 für Klasse I (Schutzleiter) - Geräte Der Abbruchhammer D25980 wurde für den Ortsveränderliche Geräte, die im Freien professionellen Einsatz bei schweren Abbruch-, verwendet werden, müssen über einen Stemm- und Treibarbeiten in Beton, Ziegel, Fehlerstromschutzschalter angeschlossen Naturstein und anderes Mauerwerk konstruiert.
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Rollen Sie das Kabel bei Verwendung einer 2. Setzen Sie den Meißelschaft in die Kabelrolle immer völlig aus. Werkzeugaufnahme (d). 3. Drücken Sie den Werkzeughalter (c) in eine ZUSAMMENBAU UND Reihe mit dem Werkzeugschaft, um das EINSTELLUNGEN Zubehör zu verriegeln.
Página 20
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Um das Gerät zu stoppen, lassen Sie den Schalter Schmutzansammlungen zu sehen sind, los. blasen Sie Schmutz und Staub mit trockener Druckluft aus dem Gehäuse. Abbruch-, Treib- und Tragen Sie zugelassenen Augenschutz und eine zugelassene Staubmaske, Kanalbohrarbeiten (Abb.
Página 21
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH Umweltschutz Getrennte Sammlung Dieses Produkt darf nicht zusammen mit normalem Hausmüll entsorgt werden. Wenn Sie Ihr D WALT Produkt ersetzen möchten oder es ausgedient hat, entsorgen Sie es nicht mit dem normalen Hausmüll. Geben Sie dieses Produkt an Sammelstellen zur getrennten Erfassung ab oder stellen Sie es zur Abholung bereit.
Página 22
All manuals and user guides at all-guides.com DEUTSCH GARANTIE • Das Produkt wird vollständig im WALT vertraut auf die Qualität Originallieferumfang zurückgegeben. seiner Produkte und bietet daher den professionellen Anwendern des Produktes Um einen Garantieanspruch anmelden zu eine herausragende Garantie. Diese können, wenden Sie sich an einen D WALT- Garantieerklärung gilt als Ergänzung...
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH DEMOLITION HAMMER D25980 Congratulations! differ. This may significantly increase the exposure level over the total working You have chosen a D WALT tool. Years of period. experience, thorough product development and An estimation of the level of exposure to...
Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust D25980 or fumes. Keep children and bystanders away while WALT declares that these products described operating a power tool.
Página 25
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Prevent unintentional starting. Ensure Keep cutting tools sharp and clean. the switch is in the off position before Properly maintained cutting tools with sharp connecting to power source and/or cutting edges are less likely to bind and are battery pack, picking up or carrying the easier to control.
Consult your dealer for further information on the appropriate accessories. Read instruction manual before use. INTENDED USE D25980 demolition hammer has been designed for Wear ear protection. professional heavy duty demolition, chipping and chasing applications in concrete, brick, stone and other masonry materials.
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Fully Vibration-dampened Handles ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS (fi g. 1) WARNING: To reduce the risk of injury, turn unit off and disconnect The dampers in the handles (b) absorb the vibrations machine from power source before transmitted to the user.
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH OPERATION This machine is not user-serviceable. Take the tool to an authorised D WALT repair agent after approximately 200 hours of use. Instructions for Use If problems occur before this time contact an WARNING: authorised D WALT repair agent.
All manuals and user guides at all-guides.com ENGLISH Accessory Maintenance GUARANTEE Accessory maintenance at the right time guarantees optimal results in application and a long and efficient WALT is confident of the quality of its accessory life. products and offers an outstanding guarantee for professional users of the product.
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL MARTILLO DEMOLEDOR D25980 ¡Enhorabuena! diferentes, con accesorios diferentes o mal conservados, la emisión de Ha elegido una herramienta D WALT. Años de vibraciones puede variar. Esto puede experiencia, innovación y un exhaustivo desarrollo...
PARA PODER CONSULTARLAS EN EL FUTURO El término “herramienta eléctrica” incluido en todas las advertencias se refiere a su herramienta D25980 eléctrica conectada a la red (cable eléctrico) o a WALT declara que los productos descritos bajo su herramienta eléctrica accionada con baterías Datos técnicos son conformes a las normas:...
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL Si no se puede evitar el uso de una que se utilicen correctamente. El uso del herramienta eléctrica en una zona extractor de polvo puede reducir los riesgos húmeda, utilice un dispositivo de corriente relacionados con el polvo.
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL operaciones diferentes de aquellas para • Use las empuñaduras auxiliares suministradas las que fue diseñada podría originar una con la herramienta. La pérdida de control puede situación peligrosa. ocasionar lesión personal. • No golpee los accesorios atascados con un 5) MANTENIMIENTO martillo para sacarlos.
El tamaño mínimo del conductor es USO PREVISTO 1,5 mm ; la longitud máxima es 30 m. El martillo demoledor D25980 ha sido diseñado para Si utiliza un carrete de cable, desenrolle siempre el aplicaciones profesionales de trabajos pesados de cable completamente.
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL MONTAJE Y AJUSTES 4. Tire del cincel para comprobar que esté bien bloqueado. La función para martillar requiere ADVERTENCIA: Para disminuir que el cincel se pueda mover en el eje varios el riesgo de lesiones, apague centímetros cuando esté...
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL 2. Introduzca el cincel y compruebe si está bien los materiales de dichas piezas. Use bloqueado. un trapo humedecido sólo con agua y jabón suave. No deje que penetre 3. Sujete la herramienta por ambas empuñaduras ningún líquido dentro de la herramienta (b) y enciéndala.
Página 37
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL La recogida selectiva de los productos y embalajes usados permite el reciclaje de los materiales y que se puedan usar de nuevo. La reutilización de los materiales reciclados ayuda a evitar la contaminación del medio ambiente y reduce la demanda de materias primas.
All manuals and user guides at all-guides.com ESPAÑOL GARANTÍA WALT tiene plena confianza en la calidad • Se presente prueba de compra; de sus productos y ofrece una excepcional • El producto se devuelva completo con garantía para los usuarios profesionales del todos los componentes originales.
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS MARTEAU DE DÉMOLITION D25980 Félicitations ! peuvent augmenter considérablement le niveau d’exposition sur la durée totale Vous avez choisi un outil D WALT. Des années de travail. d’expertise dans le développement et l’innovation Toute estimation du degré...
(avec câble de raccordement) ou fonctionnant sur piles (sans fil). 1) SÉCURITÉ DE L’AIRE DE TRAVAIL D25980 Maintenez l’aire de travail propre et bien WALT certifie que les produits décrits dans le éclairée. Une aire de travail encombrée ou paragraphe Fiche technique sont conformes aux mal éclairée augmente les risques d’accident.
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS d’électrocution diminue si vous utilisez un poussière peut réduire les risques liés à la cordon conçu pour l’utilisation à l’extérieur. poussière. Si vous ne pouvez pas faire autrement 4) UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ÉLECTRIQUES qu’utiliser l’outil électrique dans un Ne forcez pas l’outil électrique.
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Règles de sécurité particulières Risques résiduels additionnelles propres aux marteaux Les risques suivants sont inhérents à l’utilisation des marteaux de démolition : de démolition – Dommages corporels par contact avec les • S’assurer que le burin est bien arrimé avant parties brûlantes de l’outil.
Type 11 pour la classe II (Isolation double) -outils USAGE PRÉVU Type 12 pour la classe I Les marteaux de démolition D25980 ont été conçus (Conducteur de terre) - outils pour des applications professionnelles industrielles En cas d’utilisation à l’extérieur, connecter les de démolition, burinage et ciselage du béton, de la...
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Insertion et retrait d’accessoires FONCTIONNEMENT hexagonaux de 28 mm (fi g. 4–6) Consignes d’utilisation Cette machine utilise des burins avec une tige AVERTISSEMENT : hexagonale de 28 mm. Il est recommandé d’utiliser exclusivement des accessoires de professionnels. •...
Página 45
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS tout risque de dommages corporels, AVERTISSEMENT : pour réduire seuls des accessoires D WALT tout risque de dommages recommandés doivent être utilisés avec corporels, arrêter l’outil et cet appareil. débrancher l’appareil du secteur avant d’installer ou de retirer tout AVERTISSEMENT : ces accessoires accessoire, avant tout réglage ou...
Página 46
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS Pour profiter de ce service, veuillez rapporter votre produit auprès d’un centre de réparation agréé qui le recyclera en notre nom. Pour connaître l’adresse d’un centre de réparation agréé près de chez vous, veuillez contacter votre distributeur D WALT local à...
Página 47
All manuals and user guides at all-guides.com FRANÇAIS GARANTIE WALT est si sûr de la qualité de Si vous souhaitez effectuer une réclamation, ses produits qu’il propose à tous les contactez votre revendeur ou consultez professionnels qui les utilisent, une garantie l’emplacement du centre de réparation exceptionnelle.
All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO MARTELLO DEMOLITORE D25980 Congratulazioni! potrebbe aumentare sensibilmente il livello di esposizione durante il periodo di Per aver scelto un apparato D WALT. Gli anni di utilizzo complessivo. esperienza, lo sviluppo e l’innovazione meticolosi...
DIRETTIVA RUMORE AMBIENTALE avvertenze fa riferimento sia agli apparati alimentati a corrente (con cavo elettrico), sia a quelli a batteria (senza cavo). D25980 1) SICUREZZA DELL’AREA DI LAVORO Mantenere l’area di lavoro pulita e WALT dichiara che i prodotti qui descritti nelle ben illuminata.
All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO 3) SICUREZZA PERSONALE spegnimento. Qualsiasi apparato elettrico Quando si utilizza un apparato elettrico che non possa essere controllato tramite evitare di distrarsi, prestare attenzione l’interruttore è pericoloso e deve essere a quello che si sta facendo e utilizzare riparato.
All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO • Tenere sempre l’apparato saldamente con – Menomazioni uditive. entrambe le mani e assumere una postura – Rischio di schiacciamento delle dita durante il stabile. Azionare sempre l’apparato con cambio degli accessori. l’impugnatura laterale montata correttamente.
Página 52
Gli apparecchi portatili, utilizzati in ambiente esterno, devono essere collegati ad un UTILIZZO PREVISTO interruttore differenziale. Il martello demolitore D25980 è stato progettato per un uso professionale nel campo della demolizione Utilizzo di un cavo di prolunga pesante, nella scalpellatura e cesellatura di Se è...
Página 53
All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO AVVERTENZA: Non lubrificare Corretto posizionamento delle mani l’apparato. (fi g. 1, 2) PER INSTALLARE UNO SCALPELLO CON INCAVO NEL AVVERTENZA: Per ridurre il rischio di CODOLO, PROCEDERE COME SEGUE (FIG. 5) lesioni personali gravi, tenere le mani SEMPRE nella posizione corretta, come 1.
Página 54
All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO Manutenzione degli accessori Una puntuale manutenzione degli accessori garantisce ottimi risultati nell’utilizzo e una loro lunga Lubrication ed efficiente durata. L’apparato non richiede alcuna ulteriore Affilare gli scalpelli su dischi da molatura. Far lubrificazione.
Página 55
All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO GARANZIA WALT realizza prodotti di qualità e offre • sia presentato uno scontrino che provi una garanzia eccezionale per i professionisti l’acquisto del prodotto; che utilizzano i suoi apparati. Questa • il prodotto va restituito come era al dichiarazione di garanzia è...
All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS SLOOPHAMER D25980 Hartelijk gefeliciteerd! emissie verschillen. Dit kan het blootstellingniveau aanzienlijk verhogen U hebt gekozen voor een D WALT gereedschap. gedurende de totale arbeidsduur. Jarenlange ervaring, grondige productontwikkeling Een inschatting van het...
BEWAAR ALLE WAARSCHUWINGEN EN INSTRUCTIES ALS TOEKOMSTIG REFERENTIEMATERIAAL De term „elektrisch gereedschap“ in de waarschuwingen verwijst naar uw (met een D25980 snoer) op de netspanning aangesloten elektrische WALT verklaart dat deze producten zoals gereedschap of naar (draadloos) elektrisch beschreven onder Technische gegevens in gereedschap met een accu.
All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS verlengsnoer dat geschikt is voor Als er in apparaten wordt voorzien voor gebruik buitenshuis. Het gebruik van een het aansluiten van stofverwijdering- of verlengsnoer dat geschikt is voor buitenshuis, verzamelapparatuur, zorg er dan voor vermindert het risico op een elektrische dat deze correct worden aangesloten schok.
All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS • Sla niet op vast zittende accessoires met een uitgevoerd. Gebruik van het elektrische gereedschap voor werkzaamheden die hamer om ze los te krijgen. Metaalfragmenten anders zijn dan het bedoelde gebruik, kunnen of materiaalsplinters kunnen loskomen en letsel leiden tot een gevaarlijke situatie.
Als u een haspel gebruikt, dient u het snoer altijd GEBRUIKSDOEL volledig af te rollen. De D25980 sloophamer is ontworpen ASSEMBLAGE EN AANPASSINGEN voor professionele sloop-, hak-, en ciseleerwerkzaamheden voor zwaar gebruik in WAARSCHUWING: Om het gevaar beton, baksteen, steen, en ander metselwerk.
Página 61
All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS reparaties uitvoert. Zorg ervoor dat de WAARSCHUWING: Draag altijd hoofdschakelaar in de OFF (UIT) positie handschoenen als u accessoires staat. Het onbedoeld opstarten kan verwisselt. De blootliggende metalen letsel veroorzaken. onderdelen op het gereedschap en accessoire kunnen extreem heet worden 28 mm zeskant accessoires plaatsen tijdens de bediening.
Página 62
All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS 3. Houd het gereedschap met beide handgrepen doek die uitsluitend met water en milde (b) vast en zet het aan. Het gereedschap draait zeep is bevochtigd. Zorg dat er nooit nu in continue bediening. enige vloeistof in het gereedschap komt;...
Página 63
All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS Gescheiden inzameling van gebruikte producten of verpakkingen maakt het mogelijk dat materiaal kan worden gerecycled en nogmaals gebruikt. Het hergebruik van gerecycled materiaal helpt milieuvervuiling te voorkomen en vermindert de vraag naar grondstoffen. Plaatselijke bepalingen voorzien mogelijk in de gescheiden inzameling van elektrische producten uit een huishouden, op stedelijke inzamelingspunten...
Página 64
All manuals and user guides at all-guides.com NEDERLANDS GARANTIE WALT vertrouwt op de kwaliteit • Er geen reparaties zijn ondernomen van zijn producten en biedt door niet-geautoriseerde personen; professionele gebruikers van het • U een aankoopbewijs kunt product een uitstekende garantie. Deze overleggen;...
å gjøre en jobb. Dette kan redusere av elektrisk verktøy. eksponeringsnivået betydelig for hele arbeidsperioden. Tekniske data Sett i verk ekstra sikkerhetstiltak for å D25980 beskytte operatøren mot følgene fra vibrasjon, som f.eks.: Holde ved like Spenning verktøy og tilbehør, holde hendene Type varme, organisere arbeidsmønster.
1) SIKKERHET PÅ ARBEIDSOMRÅDET Hold arbeidsområdet godt opplyst. Rotete eller mørke områder er en invitasjon til ulykker. Ikke bruk elektriske verktøy i eksplosive D25980 omgivelser, slik som i nærheten av WALT erklærer at de produktene som er antennelige væsker, gasser eller støv.
Página 67
All manuals and user guides at all-guides.com NORSK Bruk personlig verneutstyr. Bruk alltid fastskjært, om deler er ødelagt eller vernebriller. Verneutstyr slik som støvmaske, andre forhold som kan påvirke driften sklisikre vernesko, hjelm, eller hørselsvern av verktøyet. Dersom det er skadet, få brukt under passende forhold vil redusere verktøyet reparert før neste bruk.
Ta kontakt med din forhandler for ytterligere informasjon om egnet ekstrautstyr. Bruk hørselvern. TILTENKT BRUK D25980 meiselhammer er utformet for tung, Bruk vernebriller. profesjonell nedriving, meisling og siselering i betong, mur, stein og andre murverksmaterialer. IKKE bruk når det er vått eller i nærheten av DATOKODE PLASSERING (FIG.
Página 69
All manuals and user guides at all-guides.com NORSK Fullt vibrasjonsdempede håndtak ADVARSEL: Siden tilbehør som ikke selges av D WALT ikke er blitt testet (fi g. 1) med dette produktet, kan bruken av slikt tilbehør føre til farlige situasjoner. Demperne i håndtakene (b) absorberer de For å...
Página 70
All manuals and user guides at all-guides.com NORSK Korrekt plassering av hendene (fi g. 1, 2) ADVARSEL: For å redusere faren for Rengjøring alvorlig personskade, skal man ALLTID ADVARSEL: Blås skitt og støv ut av ha hendene i korrekt posisjon, som vist. hovedkabinettet med tørr luft når skitt ADVARSEL: For å...
Página 71
All manuals and user guides at all-guides.com NORSK Beskyttelse av miljøet Separat innsamling. Dette produktet må ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall. Dersom du en dag skulle finne ut at ditt D WALT produkt må erstattes, eller dersom det ikke lenger trenges av deg, skal det ikke kastes sammen med husholdningsavfallet.
Página 72
All manuals and user guides at all-guides.com NORSK GARANTI Dersom du har et krav, kontakt WALT er overbevist om kvaliteten på produktene sine og tilbyr en enestående forhandleren eller finn nærmeste garanti for profesjonelle brukere av autoriserte D WALT reparatør i D WALT produktet.
All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS MARTELO DEMOLIDOR D25980 Parabéns! insuficiente, o nível de emissão de vibrações poderá ser diferente. Isto Optou por uma ferramenta da D WALT. Longos poderá aumentar significativamente anos de experiência, um desenvolvimento o nível de exposição às vibrações ao meticuloso dos seus produtos e um grande espírito...
“ferramenta eléctrica” refere-se à sua ferramenta alimentada pela rede eléctrica (com fios) ou por uma bateria (sem fios). 1) SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO D25980 Mantenha a área de trabalho limpa e bem WALT declara que os produtos descritos em iluminada. As áreas desorganizadas ou Dados técnicos se encontram em conformidade...
All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS protegida por um dispositivo de corrente 4) UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO DE FERRAMENTAS residual (DCR). A utilização de um DCR ELÉCTRICAS reduz o risco de choque eléctrico. Não utilize a ferramenta eléctrica de forma forçada.
All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS 5) ASSISTÊNCIA • Desligue sempre a ferramenta quando o A sua ferramenta eléctrica só deve ser trabalho estiver concluído e antes de retirar a reparada por um técnico qualificado respectiva ficha da tomada de electricidade. e só...
3 núcleos, adequada UTILIZAÇÃO ADEQUADA para a potência de alimentação desta ferramenta O martelo demolidor D25980 foi concebido para (consulte os Dados técnicos). O diâmetro mínimo trabalhos profissionais de demolição e cinzelagem do fio condutor é 1,5 mm ;...
All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS retirar acessórios, ajustar ou alterar ATENÇÃO: Use sempre luvas ao a configuração do equipamento substituir acessórios. As peças de ou efectuar reparações. Certifique- metal expostas da ferramenta e dos se de que o gatilho se encontra na acessórios podem ficar extremamente posição de ferramenta desligada.
All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS 3. Segure ambos os punhos (b) da ferramenta humedecido apenas com água e sabão e ligue-a. A ferramenta irá agora funcionar de suave. Nunca deixe entrar qualquer forma contínua. líquido para dentro da ferramenta. Da mesma forma, nunca mergulhe MANUTENÇÃO qualquer peça da ferramenta num...
Página 80
All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS A recolha selectiva de embalagens e produtos usados permite que os materiais sejam reciclados e utilizados novamente. A reutilização de materiais reciclados ajuda a prevenir a poluição ambiental e reduz a procura de matérias- primas.
Página 81
All manuals and user guides at all-guides.com PORTUGUÊS GARANTIA WALT confia na qualidade dos seus • Não tenham sido realizadas reparações produtos e, como tal, oferece uma garantia por pessoas não autorizadas; excepcional aos utilizadores profissionais • Seja apresentada uma prova de compra; deste equipamento.
All manuals and user guides at all-guides.com SUOMI PIIKKAUSVASARA D25980 Onnittelut! tyhjäkäynnillä. Tämä voi vähentää tärinää merkittävästi työkalua käytettäessä. Olet valinnut D WALT-työkalun. Monien vuosien Työkalun käyttäjän altistumista tärinälle kokemus, huolellinen tuotekehitys ja innovaatiot voidaan vähentää merkittävästi tekevät D WALT-työkaluista luotettavia kumppaneita pitämällä...
Página 83
All manuals and user guides at all-guides.com SUOMI Äänitehotaso direktiivin 2000/14/EY (artikla 12, liite 2) SÄHKÖTURVALLISUUS III, nro 10; m > 30 kg) mukainen: Pistokkeen ja pistorasian on vastattava toisiaan. Älä koskaan tee pistokkeeseen (mitattu äänen tehotaso) mitään muutoksia. Älä yhdistä (taattu äänen tehotaso) maadoitettua sähkötyökalua jatkojohtoon.
Página 84
All manuals and user guides at all-guides.com SUOMI Älä kurkottele. Seiso aina vakaasti 5) HUOLTO tasapainossa. Näin voit hallita sähkötyökalua Korjauta työkalu valtuutetulla asentajalla. paremmin odottamattomissa tilanteissa. Varaosina on käytettävä vain alkuperäisiä Pukeudu oikein. Älä käytä löysiä vaatteita vastaavia osia. Tämä varmistaa sähkötyökalun turvallisuuden.
Página 85
Levyjuntta (DT6936) Saat lisätietoja jälleenmyyjältäsi. Seuraavat kuvakkeet näkyvät työkalussa: KÄYTTÖTARKOITUS Lue käyttöohjeet ennen käyttämistä. Piikkausvasara D25980 on tarkoitettu ammattimaiseen raskaaseen betonin, tiilien, kiven ja muiden muurattavien materiaalien purkutyöhön, Käytä kuulosuojaimia. talttaamiseen ja piikkaamiseen. ÄLÄ käytä kosteissa olosuhteissa tai jos laitteen Käytä...
Página 86
All manuals and user guides at all-guides.com SUOMI Sähköturvallisuus 2. Pidä talttaa työkalun pitimen edessä uran (m) osoittaessa ylöspäin. Sähkömoottori toimii vain yhdellä jännitteellä. Tarkista 3. Aseta taltan varsi työkalun pitimeen (d). aina, että verkkovirran jännite vastaa tyyppikilpeen merkittyä jännitettä. 4.
Página 87
All manuals and user guides at all-guides.com SUOMI Purkaminen, piikkaaminen ja Lisävarusteet kanavoiminen (kuvat 1–6) VAROITUS: Muita kuin D WALT- lisävarusteita ei ole testattu tämän 1. Valitse tarvittava taltta. Puhdista sen varsi. työkalun kanssa, joten niiden 2. Aseta taltta paikalleen. Tarkista vetämällä, että käyttäminen voi olla vaarallista.
Página 88
All manuals and user guides at all-guides.com SUOMI TAKUU WALT luottaa tuotteidensa laatuun ja antaa erinomaisen takuun tämän tuotteen ammattikäyttäjille. Tämä takuu laajentaa käyttäjän oikeuksia heikentämättä ammattikäyttäjän sopimuspohjaisia oikeuksia eikä yksityisen muun kuin ammattikäyttäjän lainsäädäntöön perustuvia oikeuksia. Tämä takuu on voimassa kaikissa EU- ja ETA-maissa.
All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA DEMOLERINGSHAMMARE D25980 Gratulerar! En uppskattning av exponeringsnivån för vibrationer bör dessutom ta med Du har valt ett D WALT-verktyg. År av erfarenhet, i beräkningen de gånger verktyget är grundlig produktutveckling och innovation gör avstängt, eller när det är igång utan att...
Página 90
DIREKTIV FÖR UTOMHUSBULLER starkströmsdrivna (sladdanslutna) elverktyg eller batteridrivna (sladdlösa) elverktyg. 1) SÄKERHET PÅ ARBETSOMRÅDET Håll arbetsområdet rent och ordentligt D25980 upplyst. Belamrade eller mörka områden WALT deklarerar att dessa produkter, beskrivna inbjuder till olyckor. under Tekniska data uppfyller: Använd inte elektriska verktyg i explosiva 2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-6;...
All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA alkohol eller medicinering. Ett ögonblicks Förvara elektriska verktyg som inte ouppmärksamhet när du arbetar med används utom räckhåll för barn, och elektriska verktyg kan resultera i allvarlig låt inte personer som är obekanta med personskada.
Página 92
All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA • Vidrör inte mejseln eller delarna nära mejseln Bär öronskydd. omedelbart efter arbetsmomentet, då de kan vara extremt heta och kan ge upphov till brännskador på huden. Bär ögonskydd. • Rikta alltid strömsladden bakåt, bort från mejseln.
Página 93
All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA AVSEDD ANVÄNDNING HOPMONTERING OCH JUSTERING Demoleringshammaren D25980 har konstruerats VARNING: För att minska risken för yrkesmässigt tungt demolerings-, flisnings- och för personskada, stäng av enheten ciseleringsbruk i betong, tegel, sten och andra och koppla bort maskinen från...
Página 94
All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA VARNING: Använd alltid handskar VARNING: För att minska risken vid byte av tillbehören. De blottade för personskada, stäng av enheten metalldelarna på verktyget och och koppla bort maskinen från tillbehören kan bli extremt heta under strömkällan innan du installerar och arbetet.
Página 95
All manuals and user guides at all-guides.com SVENSKA Du kan kontrollera var ditt närmaste behöriga VARNING: Dessa mejslar kan bara reparationsombud finns, genom att kontakta slipas om ett begränsat antal gånger. det lokala kontoret för D WALT på den adress Om du är tveksam, kontakta din som anges i denna handbok.
Página 96
• 30 DAGARS RISKFRI TILLFREDSSTÄLLELSE-GARANTI • Om du inte är helt nöjd med funktionaliteten hos ditt verktyg från DEWALT kan du helt enkelt återlämna det inom 30 dagar, i komplett skick, med alla ursprungliga delar så som det köpts, till inköpsstället, för full återbetalning eller byte.
All manuals and user guides at all-guides.com TÜRKÇE KIRICI D25980 Tebrikler! Tahmini titreşim maruziyeti, aletin kapalı kaldığı veya çalışmasına Bir D WALT aleti seçtiniz. Uzun süreli deneyim, karşın iş görmediği zamanları da sürekli ürün geliştirme ve yenilik D WALT dikkate almalıdır. Bu, toplam çalışma markasının profesyonel elektrikli alet kullanıcıları...
Página 98
DIŞ MEKAN GÜRÜLTÜ DİREKTİFİ şebeke elektriğiyle (kablolu) veya akü/pille (şarjlı) çalışan elektrikli aletinizi ifade etmektedir. 1) ÇALIŞMA ALANININ GÜVENLİĞİ a) Çalışma alanını temiz ve aydınlık tutun. D25980 Karışık ve karanlık alanlar kazaya davetiye WALT, Teknik veriler bölümünde açıklanan bu çıkartır. ürünlerin b) Elektrikli aletleri, yanıcı...
Página 99
All manuals and user guides at all-guides.com TÜRKÇE 3) KİŞİSEL GÜVENLİK kontrol edilemeyen tüm elektrikli aletler tehlikelidir ve tamir edilmesi gerekmektedir. a) Elektrikli bir aleti kullanırken her zaman dikkatli olun, yaptığınız işe yoğunlaşın c) Herhangi bir ayarlama, aksesuar ve sağduyulu davranın. Elektrikli bir aleti değişimi veya elektrikli aletlerin yorgunken veya ilaç...
All manuals and user guides at all-guides.com TÜRKÇE Aleti daima yan tutamak düzgün takılı yutulması sonucu oluşan sağlık sorunları vaziyette kullanın. bulunmaktadır. • Zemin seviyesinin üzerinde çalışırken aşağıda – Ağır ekipmanı uygun olmayan biçimde kalan alanın boş olduğunu kontrol edin. kaldırma ve taşıma sonucu fiziksel travma.
Página 101
çıkarın. KULLANIM ALANI MONTAJ VE AYARLAMALAR D25980 kırıcı beton, tuğla, taş ve diğer çimento bazlı materyaller üzerinde ağır hizmet tipi kırma ve UYARI: Yaralanma riskini azaltmak parçalama uygulamaları için tasarlanmıştır. için aksesuarları takıp çıkarmadan önce, ayarlarla oynamadan...
All manuals and user guides at all-guides.com TÜRKÇE Yıkma, Kırma ve Kanal Açma SAPI BİLEZİKLİ BİR KESKİYİ TAKMAK İÇİN AŞAĞIDAKİ ADIMLARI İZLEYİN (ŞEK. 6) (şek. 1–6) 1. Uç tutucuyu (c) açık pozisyona getirin. 1. Uygun bir keski seçip keski sapını 2.
All manuals and user guides at all-guides.com TÜRKÇE Herhangi bir zamanda D WALT ürününüzü UYARI: Aletin metalik olmayan değiştirmek isterseniz ya da artık kullanılamaz parçalarını temizlemek için asla çözücü durumdaysa, normal evsel atıklarla birlikte veya başka sert kimyasal kullanmayın. atmayın. Bu ürünü ayrı toplama için ayırın. Bu kimyasallar bu parçalarda kullanılan malzemeleri güçsüzleştirir.
Página 104
All manuals and user guides at all-guides.com TÜRKÇE GARANTİ malzeme veya işçilik nedeniyle bozulursa, WALT ürünlerinin kalitesinden emindir WALT aşağıdaki şartlara uyulması ve bu yüzden profesyonel kullanıcılar için koşuluyla ücretsiz olarak tüm kusurlu kanunlarda belirtilen taleplerin üstünde bir parçaların yenilenmesini veya -kendi garanti sunmaktadır.
All manuals and user guides at all-guides.com ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΣΦΥΡΑ ΓΙΑ ΔΟΜΙΚΕΣ ΕΡΓΑΣΙΕΣ D25980 Συγχαρητήρια! ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Το αναφερόμενο επίπεδο εκπομπής κραδασμών Επιλέξατε ένα εργαλείο D WALT. Τα έτη εμπειρίας, αντιστοιχεί στις βασικές εφαρμογές του η σχολαστική ανάπτυξη προϊόντων και η εργαλείου. Ωστόσο, εάν το εργαλείο...
Página 106
ΟΔΗΓΙΑ ΠΕΡΙ ΜΗΧΑΝΙΚΟΥ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ Γενικές προειδοποιήσεις ΟΔΗΓΙΑ ΠΕΡΙ ΕΞΩΤΕΡΙΚΟΥ ΘΟΡΥΒΟΥ ασφαλείας για τα ηλεκτρικά εργαλεία ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Διαβάστε όλες D25980 τις προειδοποιήσεις ασφαλείας Η εταιρεία D WALT δηλώνει ότι τα προϊόντα που και όλες τις οδηγίες. Η μη τήρηση περιγράφονται στην ενότητα Τεχνικά δεδομένα...
Página 107
All manuals and user guides at all-guides.com ΕΛΛΗΝΙΚΑ 2) ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ προσοχής σας καθώς χειρίζεστε ηλεκτρικά εργαλεία, μπορεί να προκαλέσει σοβαρό α) Τα βύσματα των ηλεκτρικών εργαλείων προσωπικό τραυματισμό. πρέπει να ταιριάζουν με τις πρίζες. Μην τροποποιείτε ποτέ το βύσμα με β) Χρησιμοποιείτε...
Página 108
All manuals and user guides at all-guides.com ΕΛΛΗΝΙΚΑ 4) ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΤΩΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΩΝ η) Χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο, ΕΡΓΑΛΕΙΩΝ τα παρελκόμενα και τα τρυπάνια κ.λπ. σύμφωνα με τις παρούσες α) Μη ζορίζετε το ηλεκτρικό εργαλείο. Χρησιμοποιείτε το κατάλληλο εργαλείο οδηγίες, λαμβάνοντας...
All manuals and user guides at all-guides.com ΕΛΛΗΝΙΚΑ Ενδείξεις επάνω στο εργαλείο • Διατηρείτε το καλώδιο του ρεύματος μακριά από το παρελκόμενο. Η τύλιξη του καλωδίου Επάνω στο εργαλείο εμφανίζονται τα παρακάτω ρεύματος γύρω από το τρυπάνι μπορεί να εικονογράμματα: προκαλέσει...
Página 110
βλάβη, πρέπει να αντικατασταθεί από ειδικά διαμορφωμένο καλώδιο που διατίθεται μέσω της ΠΡΟΟΡΙΖΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ υπηρεσίας εξυπηρέτησης της D WALT. Η σφύρα για δομικές εργασίες D25980 σχεδιάστηκε για επαγγελματικές, βαρέως τύπου, Χρήση προέκτασης εφαρμογές κατεδαφίσεων, πελεκήματος και Αν απαιτείται καλώδιο επέκτασης, χρησιμοποιήστε...
All manuals and user guides at all-guides.com ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Επειδή με το προϊόν αυτό δεν έχουν δοκιμαστεί Οδηγίες χρήσης άλλα παρελκόμενα εκτός από αυτά που διατίθενται από την D WALT, η ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: χρήση τυχόν τέτοιων παρελκόμενων μπορεί να ενέχει κινδύνους. Για να •...
Página 112
All manuals and user guides at all-guides.com ΕΛΛΗΝΙΚΑ 3. Κρατήστε το εργαλείο και από τις δύο λαβές ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη χρησιμοποιείτε (b) και θέστε το σε λειτουργία. Το εργαλείο ποτέ διαλύτες ή άλλες ισχυρές χημικές αρχίζει να λειτουργεί σε συνεχή λειτουργία. ουσίες...
Página 113
All manuals and user guides at all-guides.com ΕΛΛΗΝΙΚΑ Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τα κατάλληλα παρελκόμενα, συμβουλευτείτε τον αντιπρόσωπο με τον οποίο συνεργάζεστε.. Για την προστασία του περιβάλλοντος Ξεχωριστή συλλογή. Αυτό το προϊόν δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με τα συνήθη...
Página 114
All manuals and user guides at all-guides.com ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΓΓΥΗΣΗ WALT έχει εμπιστοσύνη στην ποιότητα • Το προϊόν έχει υποβληθεί σε εύλογη των προϊόντων της και προσφέρει μια φθορά λόγω συνήθους χρήσης εξαιρετική εγγύηση για επαγγελματίες • Δεν έχουν επιχειρηθεί επισκευές από μη χρήστες...
Página 115
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 116
06126-21-1 Richard Klinger Str. 11 Fax: 06126-21-2770 65510 Idstein www.dewalt.de Ελλάς Black & Decker (Ελλάς) Α.Ε. Τηλ: 30 210 8981-616 www.dewalt.gr Στράβωνος 7 & Βουλιαγμένης 159 Service: 30 210 8981-616 Γλυφάδα 16674, Αθήνα Φαξ: 30 210 8983-570 España WALT Tel: 934 797 400 Parque de Negocios “Mas Blau”...