Enlaces rápidos

Inicio rápido
Serie RSHS1000
Osciloscopio digital manual
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RS Pro RSHS1000

  • Página 1 Inicio rápido Serie RSHS1000 Osciloscopio digital manual...
  • Página 3: Resumen De Seguridad General

    Resumen de seguridad general Lea cuidadosamente las precauciones de seguridad para evitar lesiones personales y daños al instrumento o cualquier producto conectado al mismo.Para evitar posibles peligros, use el instrumento según lo especificado. Los procedimientos de reparación solo pueden ser efectuados por un técnico calificado Use un cable de alimentación adecuado Solo se debe usar la tarjeta de alimentación diseñada para el...
  • Página 4 Evite circuitos o componentes expuestos No toque los contactos o componentes expuestos si el aparato está encendido No usar si está húmedo o mojado No operar en una atmósfera explosiva. Mantener la superficie del instrumento limpia y seca.
  • Página 5: Términos Y Símbolos De Seguridad

    Términos y símbolos de seguridad Términos del producto.Estos términos pueden aparecer en el producto: Indica posibilidad directa de lesión o peligro. PELIGRO: Indica posibilidad de lesión o peligro. ADVERTENCIA: Indica que podría ocurrir un daño en el instrumento o en PRECAUCIÓN: otra propiedad.
  • Página 6: Limpieza Y Cuidados Generales

    Limpieza y cuidados generales Cuidado: No almacenar ni dejar el instrumento a la luz directa del sol por períodos prolongados. Aviso: Para evitar daños a la sonda del instrumento, no lo deje expuesto a líquidos,  solventes o vapores. Limpieza: Siga estos pasos para limpiar el instrumento y la sonda en forma regular, según sus condiciones de funcionamiento.
  • Página 7: Instalación De La Batería

    Instalación de la batería El instrumento no está instalado con batería. Para finalizar la instalación, opérelo según lo descrito en los siguientes pasos: 1.Retire los dos tornillos de la tapa de la batería usando un destornillador.Consulte la figura 1. 2.Retire el pie de soporte y la tapa de la batería.Consulte la figura 2. 3.
  • Página 8: Inspección General

    Inicio rápido Inspección general Inspeccione el instrumento. Si encuentra algún instrumento dañado, defectuoso o un fallo en los exámenes eléctrico o mecánico, comuníquese con nosotros. Verifique los accesorios. Verifique los accesorios de acuerdo con la lista de embalaje.Si los accesorios están incompletos o dañados, comuníquese con su representante de ventas.
  • Página 9: Aspecto Y Tamaño

    Aspecto y tamaño 163,2 mm Vista frontal 53,3 mm Vista lateral...
  • Página 10: Preparación Para Su Uso

    Preparación para su uso Ajuste del pie de apoyo Ajuste el pie de apoyo adecuadamente para usarlo como soporte para inclinar el instrumento hacia arriba a fines de ubicarlo en forma estable y usarlo con mayor comodidad durante la observación del mismo. Ajuste del pie de apoyo...
  • Página 11 Conexión de medición Los accesorios del Osciloscopio Digital Manual RSHS1000consisten en un adaptador de suministro de energía, un enchufe adaptador de la sonda, un cable USBcable, dos sondas de multímetro y dos sondas de osciloscopio.El suministro de energía CA aceptable es:100~240V,45~440Hz.
  • Página 12 2.Adaptador de energía Conecte un extremo del adaptador de energía a la toma del instrumento y el otro extremo a la fuente de CA para cargarlo. 3.Lápices del multímetro Antes de conectar los lápices del multímetro, seleccione un parámetro de medición, y luego conecte el lápiz rojo y negro a su correspondiente conector según las indicaciones gráficas que se muestran en la pantalla.
  • Página 13 Inspección de funciones Para verificar que el sistema de funciones del osciloscopio esté funcionando normalmente, efectúe los siguientes pasos de inspección: 1.Presione el botón de encendido para encender el instrumento; el mismo pasará automáticamente a la función de alcance una vez hecho el autodiagnóstico del encendido.
  • Página 14 Compensación de sonda Es necesario compensar adecuadamente la sonda en el primer uso. Una sonda no compensada o mal compensada puede causar mediciones inexactas.Estos son los pasos para la compensación de la sonda: 1.Efectúe los pasos 1,2,3 4de“Inspección de funciones”. 2.Compruebe las formas de onda y compárelas con la siguiente figura.
  • Página 15: Introducción Al Panel Frontal

    Introducción al panel frontal Número Instrucción Número Instrucción Posición horizontal/ Control de escala de base Teclas de control de menú Menú de disparo Tepla de visualización de menú Tecla de encendido Ajuste Auto Sistema de canal 1 Tecla cero de nivel de disparo Sistema de usuario Control de Ejecutar/Detener Sistema de grabador...
  • Página 16: Introducción Al Panel Lateral

    Introducción al panel lateral 1.Dispositivo USB Este instrumento puede conectarse a una impresora para hacer un mapa de impresión de la pantalla actual, o a un control remoto de PC usando este puerto. 2.Huésped USB Con este puerto se pueden guardar archivos de configuración, de formas de onda, BMP y CSV en un dispositivo de almacenamiento portátil.
  • Página 17: Resumen De Funciones Del Osciloscopio

    Resumen de funciones del osciloscopio El estadopor defecto del instrumento es una función de osciloscopio, osi desea regresar a la función de osciloscopio, Scope presione A continuación se muestra lainterfazdel usuariodelsistema de funciones del osciloscopio. Interfaz de usuario 15 14 1.Logo RS PROes la marca registrada。...
  • Página 18 3.Memoria de formas de onda Muestra la posición de las formas de onda actuales en la memoria del osciloscopio. Formas de onda mostradas en la pantalla 4.Posición de disparo Muestra la posición de disparo de las formas de onda, tanto en la memoria como en la pantalla.
  • Página 19 9.Nivel de disparo Muestra la posición vertical del nivel de disparo. 10.Posición de disparo Muestra la posición horizontal del nivel de disparo de las formas de onda actuales. Use la tecla de control de desplazamientohorizontal para modificar el parámetro.Presione la tecla de flecha derecha/izquierda para que el cursor de flecha se desplace hacia los costados y el desplazamiento de disparo suba o baje.
  • Página 20 15.Escala de voltaje Representa el valor de voltaje de cada cuadrícula del eje vertical de la pantalla.Use la tecla de control de escala de voltaje para modificar el parámetro, que puede ajustarse de 2mVa5V. 16.Modo de acoplamiento Muestra el modo de acoplamiento de las formas de onda actuales.Los modos de acoplamiento disponibles son CC,CA y GND,cada uno con su marca distintiva en la pantalla.
  • Página 21: Introducción De Funciones

    Introducción de funciones Menú de funciones Presione la tecla para entrar al sistema de funciones de osciloscopio, según se muestra a continuación: AdquirirPresione la tecla de menú correspondiente para ingresar al sistema Adquirir, dentro del cual hay tres modos de adquisicion de forma de onda para elegir:Muestreo, Detec.
  • Página 22 Ajustes de disparo Disparo Presione este botón para ingresar al sistema de disparo, con cinco tipos de disparo, incluyendo agudeza, pulso, video, inclinación y alternativo, cada uno de los cuales puede ponerse en modo auto,normalosimple. Ajustes de sistema Usuario Presione este botón para ingresar al sistema del usuario, donde podrá...
  • Página 23 Ajustes automáticos Auto Presione este botón para habilitar la función de ajuste automático de formas de onda. El instrumento ajustará automáticamente su base de tiempo horizontal, la escala vertical y el modo de disparo según la señal de entrada, para lograr que las formas de onda se muestren en un estado perfecto.
  • Página 24: Resumen De Funciones Del Multímetro

    Resumen de funciones del multímetro Interfaz de usuario Medidor Presione la tecla para entrar al sistema de funciones de multímetro,donde encontrará 8 tipos de parámetros para medir, incluyendo voltaje CC, CA, resistencia, diodo, Continuidad, Condensación, corriente CC y CA. Interfaz del multímetro 1.Valor relativo Para guardar un valor relativo, pulse primero el positivo de la sonda y el negativo de la sonda del multímetro directamente a fines de crear un...
  • Página 25 2.Diagrama de conexión Mostrado en la pantalla según el parámetro que usted elija para mostrar el método de conexión adecuado. 3.Marca de CC/CA Si se selecciona un parámetro de CC (voltaje o corriente CC),se verá la marca “CC” en la esquina superior derecha de la pantalla; si se selecciona un parámetro de CA (voltaje o corriente CA),aparecerá...
  • Página 26: Parámetros De Medición

    Parámetros de medición Hay 8 parámetros de medición dentro del sistema de función de multímetro.Lea cuidadosamente el siguiente cuadro para comprender claramente estos parámetros Parámetros Rango máximo Relativo Operación Unidad Voltaje CC 0~1000V Enc./Apag. Manual/Auto V/mV Voltaje CA 0~750V Enc./Apag. Manual/Auto V/mV Resistencia 0~60MΩ...
  • Página 27: Resumen De Función De Grabador

    Resumen de función de grabador La función de grabador del instrumento incluye Gráfico de tendencias de alcance, Grabador de alcance y Gráfico de tendencias de medidor.Descripción de Gráfico de tendencias y Grabador de alcance: Gráfico de tendenciasCurva del cambio del valor medido a lo largo del tiempo.
  • Página 28 Presione Grabador→Gráfico de tendencias de alcancepara entrar en la interfaz antes mostrada, donde podrá configurar el parámetrorequerido. 1.Tiempo de grabación El tiempo desde el inicio del gráfico de tendencias de alcance hasta el tiempo de grabación actual. 2.Porcentaje de datos El porcentaje de los datos grabados ocupados en los datos de almacenamiento total.
  • Página 29: Grabador De Alcance

    Grabador de alcance Presione Grabador→Grabador de alcancepara ingresar a la interfaz que se muestra a continuación: Dentro del menú de Opciones,podrá configurar el Visor, Grabador y Reproducción como se muestra a continuación. Submenú Opción Instrucción Formas de onda del canal1se muestran en una mitad d Dividido la pantalla, y las del canal2 en la otra mitad.
  • Página 30 Tiempo de grabación:tiempo desde el inicio de la grabación de las formas de onda hasta el final. Tiempo restante:el tiempo de grabación restante. Notas:la función grabador solo está disponible en la base de tiempo de escaneo (no menos de 100ms).
  • Página 31: Gráfico De Tendencias De Medidor

    Gráfico de tendencias de medidor Presione Grabador→Gráfico de tendencias de medidorpara ingresar a la interfaz del gráfico de tendencias de medidor del ajuste correspondiente.También puede presionar Medidorpara ingresar a la interfaz de funciones de medidor y seleccionar el parámetro necesario para la curva correspondiente presionando Gráfico de tendencias.
  • Página 32 En el modo normal, siempre se muestra en la pantalla el último gráfico generado.En el modo de pantalla completa, se muestran todos los gráficos generados desde el comienzo. 5.Datos/Tiempo Refleja la relación entre el valor medido y el tiempo de grabación, definido como el tiempo de intersección entre la escala vertical y la curva de tendencia de alcance.
  • Página 33: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas En esta sección se muestran los fallos generales y su posible solución.Siencuentracualquier problema,resuélvalo de una de las siguientes maneras. 1.La pantalla sigue apagada luego del encendido: (1)Asegúrese de que el cable de alimentación esté conectado correctamente. (2)Asegúrese de que el interruptor de encendido no tenga fallos (3)Asegúrese de que la batería sea electrónica.
  • Página 34 4.Se ve una formas de onda pero no es estable: (1)consulte la fuente de disparo:asegúrese de que la “Fuente”en el menú de“DISP”sea el canal de operación actual. (2)Asegúrese de que la forma de onda sea fuerte:es fácil considerar una forma de onda equivocada como si fuera la real cuando hay una señal de frecuencia muy alta conectada al instrumento.Asegúrese de que la base de tiempo actual sea correcta.

Tabla de contenido