Ocultar thumbs Ver también para CLASSIC:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7

Enlaces rápidos

LEANDER
CLASSIC
TM
Baby cot &
Junior bed
Design by: Stig Leander
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para LEANDER CLASSIC

  • Página 1 LEANDER CLASSIC Baby cot & Junior bed Design by: Stig Leander...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    USER GUIDE DE Gebrauchsanweisung FR Manuel d’utilisation ES Guía del Usuario IT Istruzioni d’uso DK Brugsanvisning NL Gebruikershandleiding SE Bruksanvisning RU Инструкция JP 取扱説明書 使用者手册 사용자 설명서 GUARANTEE Garantie / Garantie / Garantía / Garantia / Garanzia / Garanti / Garantie / Гарантия...
  • Página 4: User Guide

    300 mattress piece. Your Leander junior bed is now mm in the top position or 500 mm in the bottom ready for your child.
  • Página 5: Tägliche Pflege

    Leanderbett steht als Juniorbett für Ihr Kind bereit. die maximale Matratzendicke an. Wenn Sie die Reinigung und Pflege Originalmatratze von Leander verwenden, können Sie sicher sein, dass diese Sicherheitsabstände MATRATZE: Die Matratzenbezüge können bei eingehalten werden. Am sichersten ist es, wenn 60°C gewaschen werden.
  • Página 6: Fr Manuel D'utilisation

    MATELAS: La housse du matelas peut être lavée à 60°C. Essorer. Ne pas mettre au sèche-linge. original Leander, vous êtes sûr que la distance par rapport au bord supérieur est correcte. Le plus sûr BOISERIE: Les boiseries peuvent être essuyées à...
  • Página 7: Es Guía Del Usuario

    Si utiliza el col- COLCHÓN: El cobertor del colchón puede lavarse chón original de Leander podrá estar seguro de que la a 60ºC. Tenderlo estando húmedo. No secar en distancia al borde superior de la cama es la correcta.
  • Página 8: It Istruzioni D'uso

    Lo spessore massimo del Pulizia e manutenzione materasso è indicato con una tacca sulla sponda del lettino. Con il materasso originale Leander, la MATERASSO: Il copri-materasso può essere lavato giusta distanza dal bordo del lettino è garantita. Per a 60 gradi, e steso bagnato.
  • Página 9 Når du MADRASSEN: Madrasbolstret kan vaskes ved bruger den originale madras fra Leander er du sik- 60°C. Strækkes i våd tilstand. Brug ikke tørretum- ker på at afstanden til sengeoverkanten er korrekt.
  • Página 10 Uw is dan 300 mm in de hoogste stand en 500 mm in Leander Juniorbed is nu gereed voor uw kind. de laagste stand. De maximale matrasdikte staat Reiniging en onderhoud op het spijlengedeelte van het bed aangegeven.
  • Página 11 Juniorsäng. med en markering på spjälsektionen. Om du Rengöring och underhåll använder en originalmadrass från Leander kan MADRASS: Överdraget till madrassen kan tvät- du vara säker på att avståndet till sängens över- tas i 60°C, sträck det i vått tillstånd. Använd inte kant är korrekt.
  • Página 12 Максимальная толщина матрасика тмечена на ЧЕХОЛ МАТРАСА. Температура стирки – НЕ боковых решетках кроватки. При использовании выше 60С. Расправьте матрас с усилием. НЕ оригинального матрасика Leander расстояние сушить в сушильной машине. ДЕРЕВЯННЫЕ до верхнего края решеток кроватки всегда будет ЧАСТИ КРОВАТКИ. Протирайте влажной...
  • Página 13 てが不十分なベッドやゆるんだパーツに ベッドのカーブに合うように設計されて • を置かないでください。 よって、 子供の体の一部や服(例えばひ いるLeander製のマットレスを常に使 も、 ネックレス、 おしゃぶりのひもなど) パーツが損害を受けていたり、 欠けてい 用してください。 他のマットレスを使用 • が挟まってしまう可能性があり、 それに たりする場合は子供用ベッドを使用せ すると、 マットレスとベッドの間に隙間 よる絞殺の危険性があります。 ず、 Leanderによって承認された交換部 ができ、 子供が挟まってしまう可能性が 品以外は使用しないでください。 あります。 • ベッドが水平で安定した面に置かれてい ることを確認してください。 子供用ベッドには何も置かず、 子供がそ 子供用ベッドを組み立てるとき、 ベッド • • の上に立ち上がることができるものを 全体が組み立て終わるまでネジを締めな • 組立ての後Allenキーを保管しておくの...
  • Página 14 子、小玩具、硬币等小物件。 Australia: CPN no. 6 of 2005 警告 • 切勿将儿童床摆放在开放式壁 • 切勿在兒童床上放置多於一個 • 组装后‚必须检查并拧紧所有的 炉或电热炉、燃气热炉等 强 床墊。 接头和螺丝。组装不良 的床 烈热源附近;因为有发生火灾 和松动的零部件可能会导致孩 • 请使用利安达(Leander)的原装 的危险。 子身体的一部分被困 住或者 床垫‚因为它的设计贴 合床的 衣饰(例如带子‚项炼‚橡皮奶咀 • 如果有任何零部件损坏或丢失‚ 曲线。使用其他床垫可能使床 上的挂绳等等)被 卡住‚引起扼 切勿使用儿童床;并且 只使用 和床垫之间形成缝 隙‚把孩子 杀风险。 经过利安达(Leander)批准的替...
  • Página 15 주의 사항 중요 – 사용설명서를 보관하여 주십시오. 유아 침대 유아 침대 아동용 침대 아동용 침대 Pos. 1 침대 바닥 높이는 두 단계로 조정할 수 있습니다. 주니어 키트라고 쓰여진 박스를 꺼내십시오. 반드시 매트리스에서 프레임 맨 위까지의 거리를 침대 하단의 옆 부분을 교체하고 침대 바닥 상단에...
  • Página 16: Guarantee

    2 ans.L’ensemble des garanties concerne des défauts de cialisés par Leander.La garantie est rendue caduque en cas matériau ou de construction.La garantie ne couvre pas des de non respect des instructions de montage, d’utilisation et défauts résultant de l’usure normale, d’une utilisation incor-...
  • Página 17 Garantie 3 jaar garantie op alle houten en metalen onderdelen, 2 jaar en het gebruik van accessoires die niet door Leander garantie op textiel. Alle garanties gelden voor materiaalge- goedgekeurd of vermarkt zijn.De garantiebepalingen gelden breken en constructiefouten.De garanties gelden niet voor...
  • Página 18: Hardware

    Hardware Hardware / Quincaillerie / Quincalla / Quinquilharia Hardware / Aппаратный / ハードウェア 五金/零件 / 하드웨어 Used between bed ends when separated ATTENTION: Save all hardware parts for later use to re-assembly the baby bed from junior bed!
  • Página 19: Parts List

    Lista de peças / Elenco delle parti / Stykliste / Part lijst / Перечень частей / 部品リスト 部件清单 / 부품 리스트 x 1* Part included or to be Leander logo purchased separately depending on country! EXTENSION PARTS Parts list (Only for Baby-Junior bed 0-7 years) Stückliste / Liste des pièces / Lista de piezas...
  • Página 20: Assembly

    Assembly Position 1 Montage / Assemblage / Montaje Montagem / Montaggio / Montering Montage / Монтаж / 部品リスト 安装 조립...
  • Página 21 short short long long...
  • Página 23 Position 2 short short long long...
  • Página 25 Position 3 WARNING: Do not leave both bed/cot ends fully assembled with both rail sides removed!
  • Página 26 Position 4 ATTENTION: Save all hardware parts for later use to re-assembly the baby bed from junior bed!
  • Página 27 Position 5...
  • Página 29 Safety Guard for junior bed (accessory) Reiling / Barre de sécurité / Barra de seguridad / Barra de segurança Barra di sicurezza / Sengehest / Veiligheidsbeugel защитное / 安全バリア / 安全扣 안전 바 Add a safety guard on 1 or 2 sides!
  • Página 30 short short long long...
  • Página 31 Special for Australia Recommended mattress size This cot has been manufactured for use This is to minimize the risk of a child’s limb with a mattress which measures 650 mm becoming caught in the gap. The thick- wide by 1160 mm long and 100 mm in ness of the mattress has been specified to thickness.
  • Página 32 Leander A/S Georg Jensens Vej 8 8600 Silkeborg Denmark [email protected] www.leander.com...

Tabla de contenido