USER GUIDE DE Bedienungsanleitung FR Guide de l’utilisateur ES Guía de usuario SE Bruksanvisning DK Brugsanvisning IT Guida dell’utente NL Gebruikershandleiding 用户指南 N Brukerveiledning GUARANTEE DE Garantie, FR Garantie, ES Garantía, SE Garnti, DK Garanti, NL Garantie, N Garanti, CN 保修 保修...
• Never place more than one mattress in the child’s bed. surface. • Always use the original Leander mattress, as it is de- • Remember to keep the Allen key after assembly. After 2 signed to fit the bed’s shape. The use of other mattresses...
• Legen Sie nie mehr als eine Matratze in das Kinderbett. • Bewahren Sie den Inbusschlüssel nach dem Aufbau • Benutzen Sie immer die Original Leander Matratze, auf. Nach jeweils 2 bis 3 Wochen Benutzung müssen alle die genau auf die Größe und Form des Kinderbettes...
• Ne placez jamais plus qu’un matelas dans le lit d’enfant. plane et stable. • Utilisez toujours un matelas Leander d’origine, car il est • Pensez à conserver la clé hexagonale après le montage. conçu pour s’adapter à la forme du lit. L’utilisation d’un Après 2 à...
30 mm. esquinas del marco. El grosor del colchón está diseñado específica- Si utiliza un colchón original de Leander®, se mente para que la profundidad de la cuna sea asegurará de mantener la distancia correcta superior a 500 mm cuando la base del colchón se encuentre en la posición inferior y de al...
överstiger 30 sängramarna. Detta är för att minimera risken att barnets När du använder en Leander® madrass kan du vara säker på att avståndet till toppen av sän- ben eller armar fastnar i spalten. Madrassens tjocklek har bestämts för att säkerställa att gen stämmer.
• Sørg for at babysengen bliver placeret på et vandret og • Læg altid kun én madras i baby-sengen. stabilt underlag. • Benyt altid den originale Leander® madras, da den • Husk at gemme unbrakonøglen. Efter 2-3 ugers brug, er designet til at passe sengens facon. Brugen af andre...
• Verificare che il lettino sia collocato su una superficie • Non collocare più di un materasso nel lettino. stabile e orizzontale. • Utilizzare sempre materassi originali Leander, poiché • Conservare il girabrugole al termine del montaggio. sono progettati per adattarsi alla forma del lettino. L’uso...
• Zorg dat de wieg op een stabiel en vlak oppervlak staat. • Plaats nooit meer dan een matras in het kinderbed. • Gebruik steeds de originele Leander matras, aangezien • Bewaar de inbussleutel na montage. Alle schroeven moeten aangespannen worden na 2 tot 3 weken gebruik.
• Plasser aldri mer enn en madrass i barnesengen. underlag. • Bruk alltid original madrass fra Leander ettersom den er • Husk å ta vare på unbrakonøkkelen etter montering. designet for å passe til sengens form. Bruk av andre ma-...
All wooden and metal parts are covered by a 3 year purchase, and the use of accessories that have guarantee. Textile parts are guaranteed for 2 years. not been approved and marketed by Leander.The All guarantees apply to material and construction guarantee does not apply if the product’s instruc- defects only.The guarantee does not apply to de-...
Página 15
ændringer af produktet efter køb, brug Garantie 3 jaar garantie op alle houten en metalen onderdel- het gebruik van accessoires die niet door Leander en, 2 jaar garantie op textiel. Alle garanties gelden goedgekeurd of vermarkt zijn.De garantiebepalin- voor materiaalgebreken en constructiefouten.De...
Página 22
60º HIGH POSITION WARNING: TO PREVENT FALLS, MATTRESS BASE OF THIS COT SHOULD BE ADJUSTED TO THE LOWEST POSITION BEFORE THE CHILD CAN SIT UP.