Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 7

Enlaces rápidos

LEANDER
LUNA
TM
Baby cot
140x70cm
Design by: Stig Leander
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para LEANDER LUNA

  • Página 1 LEANDER LUNA Baby cot 140x70cm Design by: Stig Leander...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    USER GUIDE DE Bedienungsanleitung FR Guide de l’utilisateur ES Guía de usuario SE Bruksanvisning DK Brugsanvisning IT Guida dell’utente NL Gebruikershandleiding 用户指南 N Brukerveiledning GUARANTEE DE Garantie, FR Garantie, ES Garantía, SE Garnti, DK Garanti, NL Garantie, N Garanti, CN 保修 保修...
  • Página 4: User Guide

    • Never place more than one mattress in the child’s bed. surface. • Always use the original Leander mattress, as it is de- • Remember to keep the Allen key after assembly. After 2 signed to fit the bed’s shape. The use of other mattresses...
  • Página 5: De Bedienungsanleitung

    • Legen Sie nie mehr als eine Matratze in das Kinderbett. • Bewahren Sie den Inbusschlüssel nach dem Aufbau • Benutzen Sie immer die Original Leander Matratze, auf. Nach jeweils 2 bis 3 Wochen Benutzung müssen alle die genau auf die Größe und Form des Kinderbettes...
  • Página 6: Fr Guide De L'utilisateur

    • Ne placez jamais plus qu’un matelas dans le lit d’enfant. plane et stable. • Utilisez toujours un matelas Leander d’origine, car il est • Pensez à conserver la clé hexagonale après le montage. conçu pour s’adapter à la forme du lit. L’utilisation d’un Après 2 à...
  • Página 7: Tratamiento De La Madera

    30 mm. esquinas del marco. El grosor del colchón está diseñado específica- Si utiliza un colchón original de Leander®, se mente para que la profundidad de la cuna sea asegurará de mantener la distancia correcta superior a 500 mm cuando la base del colchón se encuentre en la posición inferior y de al...
  • Página 8: Daglig Användning

    överstiger 30 sängramarna. Detta är för att minimera risken att barnets När du använder en Leander® madrass kan du vara säker på att avståndet till toppen av sän- ben eller armar fastnar i spalten. Madrassens tjocklek har bestämts för att säkerställa att gen stämmer.
  • Página 9: Daglig Brug

    • Sørg for at babysengen bliver placeret på et vandret og • Læg altid kun én madras i baby-sengen. stabilt underlag. • Benyt altid den originale Leander® madras, da den • Husk at gemme unbrakonøglen. Efter 2-3 ugers brug, er designet til at passe sengens facon. Brugen af andre...
  • Página 10: It Guida Dell'utente

    • Verificare che il lettino sia collocato su una superficie • Non collocare più di un materasso nel lettino. stabile e orizzontale. • Utilizzare sempre materassi originali Leander, poiché • Conservare il girabrugole al termine del montaggio. sono progettati per adattarsi alla forma del lettino. L’uso...
  • Página 11: Dagelijks Gebruik

    • Zorg dat de wieg op een stabiel en vlak oppervlak staat. • Plaats nooit meer dan een matras in het kinderbed. • Gebruik steeds de originele Leander matras, aangezien • Bewaar de inbussleutel na montage. Alle schroeven moeten aangespannen worden na 2 tot 3 weken gebruik.
  • Página 12 婴儿床/床 本婴儿床/床制造用于尺寸为 700 mm宽, 1400 婴儿床底可设置为两种不同高度。 高位和低位。 确保从床垫到床架顶部的距离在顶部位置不小于 mm长、 最大厚度为105 mm的床垫。 床垫与婴儿 300 mm, 在底部位置不小于500 mm。 这是两个 床的侧面和两端之间的间隙不得超过30 mm,这 一点至关重要,故规定宽度和长度。 床架角内侧标记的一个。 通过使用原装Leander®床垫, 可以确保您与床顶 部的正确距离。 将床底放在低位总是最安全。 这是为了最大程度地减少孩子四肢卡在缝隙中的 一旦婴儿可以自己坐起来或站起来,就必须把婴 风险。 已规定床垫厚度,以确保当床垫底部处于 低位时婴儿床的深度大于500 mm,处于高位时 儿床/床底置 至少300 mm ,以最大程度地降低孩子从婴儿床/ 于低位。 有关详细说明 , 请参见组装。 (位置2)...
  • Página 13: Daglig Bruk

    • Plasser aldri mer enn en madrass i barnesengen. underlag. • Bruk alltid original madrass fra Leander ettersom den er • Husk å ta vare på unbrakonøkkelen etter montering. designet for å passe til sengens form. Bruk av andre ma-...
  • Página 14: Guarantee

    All wooden and metal parts are covered by a 3 year purchase, and the use of accessories that have guarantee. Textile parts are guaranteed for 2 years. not been approved and marketed by Leander.The All guarantees apply to material and construction guarantee does not apply if the product’s instruc- defects only.The guarantee does not apply to de-...
  • Página 15 ændringer af produktet efter køb, brug Garantie 3 jaar garantie op alle houten en metalen onderdel- het gebruik van accessoires die niet door Leander en, 2 jaar garantie op textiel. Alle garanties gelden goedgekeurd of vermarkt zijn.De garantiebepalin- voor materiaalgebreken en constructiefouten.De...
  • Página 16: Parts List

    PARTS LIST Stückliste / Liste des pièces / Lista de piezas / Elenco dei componenti / Artikellista / Stykliste / Onderdelenlijst / 硬件 / Deleliste...
  • Página 17: Hardware

    HARDWARE Beschläge / Équipement / Herramientas / Parti metalliche / Hårdvara / Beslag / Hardware / 零件清单 / Utstyr 14mm 20mm 20mm 30mm...
  • Página 18: Assembly

    ASSEMBLY Aufbau / Montage / Montaje / Montaggio / Montering / Montage / Montage / 组装 / Montering...
  • Página 22 60º HIGH POSITION WARNING: TO PREVENT FALLS, MATTRESS BASE OF THIS COT SHOULD BE ADJUSTED TO THE LOWEST POSITION BEFORE THE CHILD CAN SIT UP.
  • Página 23 LOW POSITION...
  • Página 24 Leander A/S Georg Jensens Vej 8 8600 Silkeborg Denmark [email protected] www.leander.com...

Tabla de contenido