RIDGID R2501 Manual Del Operador
Ocultar thumbs Ver también para R2501:
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Your 1/4 sheet sander has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation,
and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
Thank you for buying a RIDGID
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette ponceuse 1/4 de feuille a été conçue et fabriquée
conformément à nos strictes normes de fiabilité, simplicité
d'emploi et sécurité d'utilisation. Correctement entretenue,
elle vous donnera des années de fonctionnement robuste et
sans problèmes.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit
lire et veiller à bien comprendre le manuel d'utilisation
avant d'employer ce produit.
Merci d'avoir acheté un produit RIDGID
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
product.
®
.
®
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
1/4 SHEET SANDER
PONCEUSE 1/4 DE FEUILLE
LIJADORA DE 1/4 DE HOJA
Su lijadora de 1/4 de hoja ha sido diseñada y fabricada de
conformidad con nuestras estrictas normas para brindar
fiabilidad, facilidad de uso y seguridad para el operador. Con el
debido cuidado, le brindará muchos años de sólido y eficiente
funcionamiento.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer y comprender el manual del operador antes de
usar este producto.
Le agradecemos la compra de un producto RIDGID
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
DOUBLE INSULATED
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO
R2501
To register your RIDGID
product, please visit:
http://register.RIDGID.com
Pour enregistrer votre
produit de RIDGID,
s'il vous plaît la visite:
http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto
de RIDGID, por favor visita:
http://register.RIDGID.com
.
®
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIDGID R2501

  • Página 1 Merci d’avoir acheté un produit RIDGID Le agradecemos la compra de un producto RIDGID ® ® CONSERVER CE MANUEL POUR GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURE RÉFÉRENCE...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  General Safety Rules ..............................3-4 Règles de sécurité générales / Reglas de seguridad generales  Specific Safety Rules ................................ 4 Règles de sécurité particulières / Reglas de seguridad específicas  Symbols ....................................
  • Página 23: Advertencias De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS encuentra bajo los efectos de alguna droga, alcohol o ADVERTENCIA medicamento. Un momento de inatención al utilizar una herramienta eléctrica puede causar lesiones corporales serias. Lea todas las advertencias de seguridad y  Use equipo de seguridad. Siempre póngase protección instrucciones.
  • Página 24: Advertencias De Seguridad Del Lijadora

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS SerViCio afectar el funcionamiento de la herramienta. Si está dañada la herramienta eléctrica, permita que la reparen antes de  Permita que un técnico de reparación calificado preste usarla. Numerosos accidentes son causados por herramientas servicio a la herramienta eléctrica, y sólo con piezas de repuesto idénticas.
  • Página 25 SÍMboloS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMbolo SeÑal SignifiCado Peligro: Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias.
  • Página 26: Aspectos Eléctricos

    aSPeCtoS elÉCtriCoS doble aiSlaMiento CordoneS de eXtenSiÓn El doble aislamiento es una característica de seguridad de Al utilizar una herramienta eléctrica a una distancia las herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad considerable de la fuente de voltaje, asegúrese de utilizar de usar el típico cordón eléctrico de tres conductores con un cordón de extensión con la suficiente capacidad para conexión a tierra.
  • Página 27 CARACTERÍSTICAS eSPeCifiCaCioneS del ProduCto Tamaño del papel de lija ......127 mm (5 pulg.) Corriente de entrada ............120 voltio, sólo corr. alt., 60 Hz, 2,4 A Movimiento ............ Acción orbital Peso neto ............1,6 kg (3,5 lb) Diámetro de la órbita ......1,59 mm (1/16 pulg.) Velocidad en vacío ......
  • Página 28: Funcionamiento

    funCionaMiento desactive la palanca desde la base y deje que la palanca adVertenCia: se baje. No permita que su familarización con este Presione el sujetapapel delantero para que se abra y retire  producto le vuelva descuidado. Tenga presente el papel de lija. que un descuido de un instante es suficiente para Con el sujetapapel delantero abierto, inserte el extremo de ...
  • Página 29: Movimiento Orbital

    funCionaMiento Retirando el papel de lija con prontitud después de adVertenCia: terminarse las operaciones de lijado se evita la solidificación del adhesivo. Si se deja el papel de lija en la almohadilla Cuando la lijadora no esté conectada a una de respaldo durante un período de tiempo prolongado aspiradora, siempre vuelva a instalar el conjunto después de usarse, se solidifica el adhesivo y se dificulta...
  • Página 30: Vaciado Del Saco Captapolvo

    funCionaMiento trabajo con un leve movimiento hacia adelante. Mueva VaCiado del SaCo CaPtaPolVo lentamente la unidad, con un movimiento hacia adelante y Para lograr un desempeño más eficiente de la unidad, vacíe hacia atrás. el saco captapolvo antes de que se llene a la mitad. De esta manera se permite que el aire fluya mejor a través del No fuerce la herramienta.
  • Página 31: Mantenimiento

    Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de en estos tipos de materiales. Sin embargo, si usted trabaja repuesto RIDGID idénticas. El empleo de piezas ® con cualquiera de estos materiales, es sumamente importante diferentes puede presentar un peligro o causar daños...
  • Página 32: Garantía

    One World Technologies, Inc., La licencia cubre ningún malfuncionamiento, falla o defecto producido de uso de la marca comercial es otorgada por RIDGID, Inc. por el uso indebido, maltrato, negligencia, alteración, Toda comunicación en relación con la garantía debe dirigirse modificación o reparación efectuada por terceros diferentes...
  • Página 35 NOTES...
  • Página 36: Double Insulated

    R2501 Customer Service Information: For parts or service, contact your nearest RIDGID authorized service center. Be sure to provide all relevant information when you call or visit. For the location of the au- thorized service center nearest you, please call 1-866-539-1710 or visit us online at www.ridgid.com.

Tabla de contenido