Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TABLE OF CONTENTS
****************
IN CLUDES: Belt Sande r, Wre nc h,
Operator's Manual
Warnings .........................................2-3
 Symbols ..............................................4
 Features ..............................................5
 Assembly ............................................ 5
 Operation .........................................5-8
 Maintenance ....................................... 9
 Illustrations ..................................10-11
 Parts Ordering and
Service ................................Back page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
18 VOLT BRUSHLESS BELT SANDER
PONCEUSE À BANDE SANS BALAI
18 V
LIJADORA DE BANDA SIN ESCOBILLAS
18 V
TABLE DES MATIÈRES
****************
INCLUT : Ponceuse à bande, clé, manuel
d'utilisation
 Règles de sécurité générales
relatives aux outils électriques ........2-3
 Symboles ............................................4
 Caractéristiques ................................. 5
 Assemblage ........................................ 5
 Utilisation ........................................5-8
 Entretien .............................................9
 Illustrations ..................................10-11
 Commande de pièces
et dépannage ....................Page arrière
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
ÍNDICE DE CONTENIDO
INCLUYE: Lijadora de banda, llave,
manual del operador
 Advertencias de seguridad
para herramientas eléctrica ........... 2-3
 Advertencias de lijadora de banda ....3
 Símbolos ............................................4
 Características ...................................5
 Armado ..............................................5
 Funcionamiento ............................. 5-8
 Mantenimiento ...................................9
 Illustraciones .............................. 10-11
 Pedidos de piezas
y servicio .......................Pág. posterior
:
el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer y comprender el manual del
operador antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
R86065
To register your RIDGID
product, please visit:
http://register.RIDGID.com
Pour enregistrer votre produit
de RIDGID,
s'il vous plaît la visite :
http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto de
RIDGID, por favor visita:
http://register.RIDGID.com
****************
ADVERTENCIA:
Para reducir
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIDGID R86065

  • Página 1: Tabla De Contenido

    18 VOLT BRUSHLESS BELT SANDER PONCEUSE À BANDE SANS BALAI 18 V LIJADORA DE BANDA SIN ESCOBILLAS 18 V R86065 To register your RIDGID product, please visit: http://register.RIDGID.com Pour enregistrer votre produit de RIDGID, s’il vous plaît la visite : http://register.RIDGID.com...
  • Página 18 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA encuentra bajo los efectos de alguna droga, alcohol o medicamento. Un momento de inatención al utilizar una ADVERTENCIA herramienta eléctrica puede causar lesiones corporales serias. Lea todas las advertencias de seguridad y las  Use equipo de seguridad.
  • Página 19: Advertencias De Seguridad Para Lijadora De Banda

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA afectar el funcionamiento de la herramienta. Si está dañada  Cuando no esté utilizándose el paquete de baterías, la herramienta eléctrica, permita que la reparen antes de manténgalo lejos de otros objetos metálicos, como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos o otros objetos metálicos, usarla.
  • Página 20 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o le- ADVERTENCIA: siones serias.
  • Página 21: Funcionamiento

    FEATURES ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Dimensiones de la banda ....................... 76 mm x 457 mm (3 pulg. x 18 pulg.) Superficie de lijado ......................... 113 cm cuad. (17,5 pulg. cuad.) Velocidad en vacío .............................400 - 935 pies/min. ARMADO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No use este producto si no está totalmente No intente modificar este producto ni crear ensamblado o si alguna pieza falta o está...
  • Página 22: Instalación/Desmontar Del Paquete De Baterías

    FUNCIONAMIENTO INSTALACIÓN/DESMONTAR DEL PAQUETE  Afloje la tensión de la banda levantando la palanca de afloje de tensión. DE BATERÍAS NOTA: Si está cambiando las bandas de lija, quite la Vea la figura 2, página 10. banda de lija usada. ...
  • Página 23 FUNCIONAMIENTO AVISO:  Retire de la lijadora el saco captapolvo.  Abra el cierre del saco captapolvo. Si se gasta excesivamente el borde interior de la  Sacuda el saco para sacar el polvo. banda de lija, probablemente ésta quedó ajustada demasiado hacia adentro y está...
  • Página 24: Utilización De La Lijadora

    FUNCIONAMIENTO VELOCIDAD GRANO DE LA BANDA DE LIJA MATERIAL MADERA SIN     CEPILLAR MADERA DE    CONÍFERAS MADERA     AGLOMERADA    MADERA REMOCIÓN DE     HERRUMBRE     SUPERFICIE PINTADA ...
  • Página 25: Mantenimiento General

    Este producto tiene una política de satisfacción garantizada de 90 días y una garantía limitada de tres años. Para obtener detalles sobre la garantía y la política de satisfacción garantizada, diríjase a www.RIDGID.com o llame sin cargo al 1-866-539-1710. 9 — Español...
  • Página 26 R86065 Fig. 3 A - Tension release lever (levier de soulagement de la tension, palanca de afloje de tensión) Fig. 4 A - Front handle (poignée avant, mango delantero) B - Rear handle (poignée arrière, mango trasero) H - Switch trigger (gâchette,...
  • Página 27 Fig. 6 Fig. 9 Fig. 7 A - Hex key and storage area (rangement des D - Align hole in handle with the channel on the clé hexagonale, compartimiento de llave rail (french, spanish) hexagonal) E - Channel B - Set screw (vis de réglage, tornillos fijadores) F - Rail C - Adjustable handle (poignée réglable, mango ajustable)
  • Página 28: Customer Service Information

    NÚM. DE MODELO _____________ NÚM. DE SERIE ___________________________ ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. P.O. Box 35, Hwy. 8 Pickens, SC 29671, USA 1-866-539-1710  www.RIDGID.com RIDGID is a registered trademark of RIDGID, Inc., used under license. 991000955 8-29-16 (REV:01)

Tabla de contenido