Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Operator's Manual
2800 MAX PSI*
2.3 MAX GPM
PRESSURE WASHER
Model No. 580.754911
PRESSURE WASHER
CUSTOMER HELPLINE
1-800-222-3136
HOURS: Mon. - Fri. 8 a.m. to 5 p.m. (CT)
WARNING
and Operating Instructions.
* This pressure washer is rated in accordance to the Pressure Washer Manufacturers Association
(PWMA) standard PW101-2010 (Testing and Rating Performance of Pressure Washers).
Visit our Craftsman website: www.craftsman.com
Part No. 80013355 Draft - (01/14/2015)
ADVERTENCIA
Seguridad e Instrucciones de Uso.
• Safety
• Assembly
• Operation
• Maintenance
• Parts
• Español, p. 34

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Craftsman 580.754911

  • Página 34: Garantia

    OPERACION ........43-47 COMO ORDENAR PARTES ..PAGINA POSTERIOR GARANTIA GARANTÍA LIMITADA CRAFTSMAN vendedor. por accesorios para el producto.
  • Página 35: Reglas De Seguridad

    REGLAS DE SEGURIDAD Lea este manual minuciosamente y conozca a fondo las partes y el funcionamiento de su ADVERTENCIA El escape del motor de este máquina limpiadora a presión. Conozca sus aplicaciones, sus limitaciones y los peligros involucrados. defectos de nacimiento u otros daños de tipo reproductivo.
  • Página 36 ADVERTENCIA El retroceso (repliegue rápido) ADVERTENCIA CUANDO ANADA COMBUSTIBLE O VACÍE EL DEPÓSITO previamente la presión de la pistola rociadora. rápidamente de él para evitar su retroceso. el gatillo para descargar la presión. evapore antes de arrancar el motor. lesiones cuando se produzca el retroceso de la pistola. ADVERTENCIA •...
  • Página 37 ADVERTENCIA Riesgo de lesiones en los ojos ADVERTENCIA incluso la muerte. puede provocar lesiones graves. use gafas de seguridad con ventilación indirecta (contra especiales para la limpiadora a presión. Siga todas las cumplir con ANSI Z87.1. • NUNCA se ponga gafas de seguridad ni gafas para entornos secos como sustituto de las gafas de seguridad ADVERTENCIA El chorro de agua a alta con ventilación indirecta.
  • Página 38: Características Y Controles

    CARACTERÍSTICAS Y CONTROLES CONOZCA SU MAQUINA LIMPIADORA A PRESIÓN Lea el Manual del Operario y las reglas de seguridad antes de poner en marcha su sistema de limpieza. A - Pistola de rociado M - Varilla del estrangulador seguridad. N - Conmutador de parada — Coloca el motor en modo de B - Bandeja de accesorios —...
  • Página 39: Montaje

    MONTAJE MONTAJE DEL LIMPIADORA A PRESIÓN Si tiene problemas con el ensamble de su máquina limpiadora a presión, llame a la línea de ayuda de la máquina limpiadora a presión al 1-800-222-3136. Desembale la limpiadora a presión Añada aceite al motor. Contenido de la caja Revise el contenido de la caja.
  • Página 40: Agregue Aceite De Motor

    Conecte el sistema de inyección de detergente Perfect Mix™ a la botella de concentrado C) para introducir K). Utilice el clip del tapón (J) para Inserte los accesorios suministrados en los espacios Cómo Usar la Bandeja de Accesorios. D) al asa con pernos Agregue aceite de motor Apriete a mano.
  • Página 41: Lubrique Las Juntas Tóricas

    Agregue gasolina ADVERTENCIA almacenamiento. Los gases ácidos pueden dañar el circuito CUANDO ANADA COMBUSTIBLE EL DEPÓSITO Almacenamiento. NUNCA utilice productos limpiadores para motores o evapore antes de arrancar el motor. provocar daños permanentes. Lubrique las juntas tóricas • NO encienda un cigarrillo o fume. Limpie el área alrededor de la tapa de llenado del AVISO Añada lentamente gasolina normal sin plomo hasta la...
  • Página 42: Conecte La Manguera Y El Suministro De Agua A La Bomba

    Conecte la manguera y el suministro de agua a la bomba encuentre en ella. Desconecte el agua. AVISO Hace NO agua de parar de siphon para el AVISO • AVISO El uso de una válvula unidireccional (igualador de presión o válvula de retención) en la AVISO válvula de retención).
  • Página 43: Operacion

    OPERACION COMO USAR SU LIMPIADORA A Para poner en marcha el limpiadora a presión PRESIÓN paso. Esta información acerca de la puesta en marcha inicial 1-800-222-3136. Ubicación del limpiadora a presión Envenenamiento con monóxido de carbono ADVERTENCIA PELIGRO DE GAS VENENOSO. Los gases del escape del motor contienen Montaje.
  • Página 44 A) hasta la posición ADVERTENCIA El retroceso (repliegue rápido) “Cerrado” (“Closed”). previamente la presión de la pistola rociadora. rápidamente de él para evitar su retroceso. Cerrado AVISO gatillo para descargar la presión. “Abierto” (“Open”). lesiones cuando se produzca el retroceso de la pistola. B) en la posición “On”.
  • Página 45: Cómo Detener Su Limpiadora A Presión

    ADVERTENCIA las estructuras o dañar el depósito de accesorios. como lesiones graves o incluso la muerte. escape a alta temperatura. funcionamiento. En otros estados o jurisdicciones apagachispas diseñada para el sistema de escape instalado en este motor. Cómo detener su limpiadora a presión “...
  • Página 46: Limpieza Y Aplicación Del Detergente

    Limpieza y aplicación del detergente La Presión Baja ADVERTENCIA incluso la muerte. Negra Usada para aplicar detergentes especiales para la limpiadora a presión. Siga todas las Para aplicar el detergente, siga los siguientes pasos: La Presión Alta Siga estos pasos para aplicar detergente sin diluir con el AVISO 15º...
  • Página 47: Enjuage De La Máquina Limpiadora A Presión

    Enjuage de la máquina limpiadora a Sistema de enfriamiento automático presión (alivio térmico) Después de haber aplicado el detergente, refriegue la temperaturas entre los 125º-155ºF si hace funcionar el sin oprimir el gatillo de la pistola de rociado. El sistema de rociadora.
  • Página 48: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO limpiadora a presión ....2800 PSI* ......2.3 GPM .
  • Página 49: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO RECOMENDACIONES GENERALES Recomendaciones generales Plan de mantenimiento antes. Si opera en condiciones adversas (señaladas más Primeras Cinco (5) Horas Cada 8 horas ó diario Almacenamiento en el Invierno Almacenamiento prolongado. • Revise la manguera de alta presión AVISO • Revise la manguera del detergente más prolongada.
  • Página 50: Mantenimiento De La Maquina Limpiadora A Presión

    MANTENIMIENTO DE LA MAQUINA Bola de retención de inyección de detergente LIMPIADORA A PRESIÓN Limpie los residuos acumulados en el limpiadora a presión. Mantenga limpias las AVISO del mismo. Inspeccione las ranuras para aire de enfriamiento ADVERTENCIA Riesgo de lesiones oculares. Mantenga limpios los componentes del limpiadora a presión graves.
  • Página 51: Mantenimiento Del Motor

    Revise la pistola rociadora 10. Encienda el motor siguiendo las instrucciones de la sección Cómo arrancar su limpiadora a presión. vienen con la limpiadora a presión. Mantenimiento de las puntas de rocío Mantenimiento de los anillos ‘o’ Si siente una sensación pulsante al momento de apretar el 1-888-331-4569 de la instrucción proporcionada en el juego para atender a su unidad’los anillos de s O.
  • Página 52: Servicio Del Depurador De Aire

    Comprobación del nivel de aceite Cambie el aceite cuando el motor siga estando caliente después de haber funcionado: necesario. aceite. medición. adecuado asegurándose de inclinar la unidad hacia el Varilla de nivel de aceite presión en posición vertical. Limpie los residuos de aceite. Servicio del depurador de aire Adición de aceite del motor si usted lo hace funcionar con un depurador de aire sucio.
  • Página 53: Inspeccione El Silenciador Y La Pantalla Apagachispas

    Inspeccione el silenciador y la pantalla apagachispas AVISO nuevos llamando al 1-888-331-4569. AVISO 1-888-331-4569. Remplace la bujía ADVERTENCIA circundante. incluso la muerte. escape a alta temperatura. NGK PBR6ES. funcionamiento. En otros estados o jurisdicciones apagachispas diseñada para el sistema de escape instalado en este motor.
  • Página 54: Despues De Cada Uso

    Utilice un cepillo para eliminar los depósitos de de no dañar la pantalla. AVISO perforada. Instale la pantalla apagachispas limpia (o nueva) siguiendo el orden inverso al de desmontaje. DESPUES DE CADA USO tiempo. Los sedimentos de minerales se pueden depositar la sección Almacenamiento Prolongado página.
  • Página 55: Almacenamiento

    ALMACENAMIENTO ALMACENAMIENTO PARA Proteja el sistema de combustible INVIERNO Aditivo para Combustible: AVISO temperaturas de congelamiento. unidad no podrá funcionar. 24 meses con aditivo. congelamiento. Para proteger la unidad de las temperaturas de congelamiento: Siga los pasos 1-4 en la sección previa Despues de Cada Uso.
  • Página 56: Cambio De Aceite

    Cambio de aceite Otras sugerencias para el almacenamiento del cigüeñal. Vuelva a llenarlo con el grado de aceite recomendado. Vea Cambio de Aceite del Motor en la sección Proteja el Sistema de Combustible. Mantenimiento del Motor. Reemplace la caneca de gasolina si comienza a Aceite el diámetro interior del cilindro ADVERTENCIA Las fundas para muerte.
  • Página 57: Reparacion De Daños Repuestos

    REPARACION DE DAÑOS Problema Causa Solución presión (negra). Limpie la entrada. Suministro de agua inadecuado. La bomba presenta los parche en la fuga. presenta fugas. siguientes problemas: no El colador de la manguera de la entrada produce presión o produce de entrada.
  • Página 58: Garantía Del Sistema De Control De Emisiones

    GARANTÍA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES Declaración de la garantía de control de emisiones de la EPA de California, EE. UU. Disposiciones de la garantía de control de emisiones de y Sears Sears Derechos y obligaciones de la garantía motores grandes encendidos por chispa de 1 litro o menos con las estrictas normas anticontaminación del estado.
  • Página 59 Busque el período de durabilidad de emisiones y la información del índice de aire pertinentes en la etiqueta de emisiones de su motor pequeño todo terreno. o sustituida por Sears sin cargo alguno para el El período de durabilidad de las emisiones indica la cantidad de horas durante las cuales el motor puede de acuerdo con el Manual del operador.

Tabla de contenido