DE Vor Erstinbetriebnahme muss der
Motor unbedingt mit Motorenöl
befüllt werden. Überprüfen Sie vor
jeder Inbetriebnahme den Ölstand.
10W-40
Check the oil level whenever the
EN
EN
appliance is to be put into operation.
Add engine oil if necessary. Check the
oil level whenever the appliance is to
be put into operation. Add engine oil
if necessary.
Avant la première mise en marche, il
FR
FR
est nécessaire de remplir le moteur
d'huile de moteur. Contrôlez avant
chaque mise en marche le niveau
d'huile. Si nécessaire, complétez
l'huile de moteur.
E' indispensabile previa la prima mes-
IT IT
sa in funzione riempire il motore con
l'olio per motore. Prima di ogni messa
in funzione controllare livello d'olio.
Aggiungere eventualmente l'olio per
motore.
El motor debe llenarse con aceite de
ES
ES
motor antes de la primera puesta en
marcha. Compruebe el nivel de aceite
antes de cada arranque y rellene con
aceite de motor si es necesario.
1
6
Vóór de eerste ingebruikname dient
NL
NL
de motor beslist met motorolie
gevuld worden. Controleer voor
iedere inbedrijfstelling de oliestand.
Vul eventueel de motorolie bij.
Před prvním uvedením do provozu
CZ
CZ
musí být motor bezpodmínečně
naplněn motorovým olejem. Před
každým uvedením do provozu zkon-
trolujte stav oleje. Motorový olej příp.
Doplňte.
Pred prvým uvedením do prevádzky
SK
SK
musí byť motor bezpodmienečne
naplnený motorovým olejom. Pred
každým uvedením do prevádzky
skontrolujte stav oleja. Motorový olej
príp. Doplňte.
Przed pierwszym uruchomieniem
PL
PL
należy koniecznie napełnić silnik
olejem silnikowym. Przed każdym
uruchomieniem sprawdzić stan oleju.
W razie potrzeby uzupełnić olej silni-
kowy.
Első üzembe helyezés előtt, a mo-
HU
HU
torba feltétlenül töltsön megfelelő
mennyiségű motorolajat! Minden
üzembe helyezés előtt ellenőrizze
az olaj állapotát. Szükség esetén a
motorolajat feltétlenül töltse fel.
2