Página 1
08/53157/0 (EN) Issue 1 Owner’s Manual Model BLF7451-EU PRISM 74" IMPORTANT SAFETY INFORMATION: Always read this manual first before attempting to install or use this fireplace. For your safety, always comply with all warnings and safety instructions contained in this manual...
Welcome & Congratulations thank you and congratulations for choosing to purchase an electric NO NEED TO RETURN fireplace from Dimplex, the world TO THE STORE leader in electric fireplaces. Questions With the Assembly? Please carefully read and save these instructions.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read all instructions before using this appliance. When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electrical shock and injury to persons, including the following: 1. If the appliance is damaged, check with the supplier before installation and operation.
Página 5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS not plug in, regulate and clean the appliance or perform user maintenance. 7. Do not use this appliance in series with a thermal control, a program controller, a timer or any other device that switches on the heat automatically, since a fire risk exists when the appliance is accidentally covered or displaced.
Página 6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNINg: In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cut-out, this appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility.
Quick Reference guide Figure 1 ① the electrical information regarding your electric fireplace can be found on the rating label located on [7.1 in.] the front of the unit, behind the glass. Before installation, please record your fireplace's serial number below for future reference.
Fireplace Installation Site Selection 2. For ease of electrical hook up you may wish to review and consider all of the locate the fireplace near an following conditions for installation: existing outlet (for plug-in • Dimensions of the unit: convenience). 188.3cm x 49.5cm •...
Fireplace Installation the fireplace is packaged with Figure 2 a three prong plug installed for plug-in convenience. Hard wiring the fireplace is also an option by removing the plug from the factory fitted cord and completing the wiring according to national and Local Elecrical Codes.
Página 10
Fireplace Installation Installation - 100mm Deep Figure 3 CAUTION: Two people may be required for various steps of this procedure. 1. Prepare a wall with a framed opening of 185.7cm wide x 42 cm high (Figure 4). NOTE: The sizing has allowed for 6.4mm around the fireplace insert for ease of installation.
Fireplace Installation Ensure that the 3-Position switch is Figure 4 set to the Off position ("O") and that the circuit on which the fireplace is to be installed has the power cut off at the service panel until installation is complete. 3.
Página 12
Fireplace Installation Figure 6 Ensure that the 3-Position switch is set to the Off position ("O") and that Mounting the circuit on which the fireplace is hole to be installed has the power cut off at the service panel until installation is complete.
Fireplace Installation Figure 8 fireplace chassis, into wall Mounting hole studs (Figure 8). 6. refer to Front Glass Installation section, for final installation procedures. Front glass Installation 1. Evenly distribute supplied glass rock on the front tray of the fireplace (Figure 9). 2.
Página 14
Fireplace Installation Figure 9 Figure 10 Mounts (4) Front tray Hooks (4) Front glass assembly Figure 11...
Operation Figure 12 Figure 13 Floating Display functions that it was set to when WARNINg: this electric firebox it was turned Off and the intake must be properly installed before temperature will be indicated on it is used. the Floating Display the unit can be controlled by ! NOTE: When any button is either the manual controls which...
Página 16
Operation displayed on the Floating • the Floating Display will Display , for 5 seconds before indicate the temperature setpoint turning off. as it is adjusted. ! NOTE: After the heater is ! NOTE: Holding the switched off, there is a 60 second buttons down for two fan delay, where the fan will seconds, on the unit, will change...
Página 17
Operation preset ambient lighting settings display the different times as it of the unit, this includes different is adjusted. once the timer has combinations of colours of the begun, pressing the button flame base and media lighting. will display the time remaining ! NOTE: The last theme of the before the unit turns off.
Página 18
Operation R e m o t e C o n t r o l B a t t e r y battery in the battery holder. Replacement 3. Close the battery cover. to replace the battery: Battery must be recycled or disposed of properly.
Maintenance should be completely dried with WARNINg: Disconnect a lint free cloth to prevent water power before attempting any spots. to prevent scratching, do maintenance or cleaning to not use abrasive cleaners. reduce the risk of fire, electric Fireplace Surface shock or damage to persons.
Página 20
Manuel d'utilisation Modèle BLF7451-EU PRISM 74" CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES : Lire d'abord ce manuel avant d'essayer d'installer ou d'utiliser ce foyer. Pour votre sécurité, toujours respecter les avertissements et les consignes de sécurité indiqués dans ce manuel afin de prévenir les blessures ou les dommages matériels.
Página 21
Table des matières Bienvenue et félicitations ....3 InSTRUcTIonS dE SécURITé IMPoRTanTES . . . 4 Guide de référence rapide ....7 Installation du foyer .
Bienvenue et félicitations Merci et félicitations d'avoir acheté un foyer électrique de dimplex, principal fabricant mondial de foyers électriques. Merci de lire ces instructions avec attention et de les conserver. ATTENTION: Lire l'ensemble des instructions et avertissements avec attention avant de débuter l'installation. Le non-respect de ces instructions implique un risque d'électrocution et d'incendie, en...
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lire toutes les instructions avant d'utiliser cet appareil. Lors de l'utilisation d'appareils électriques, toujours prendre des précautions élémentaires afin de réduire les risques d'incendie, d'électrocution et de blessure, notamment : 1. Si l'appareil est endommagé, consulter le fournisseur avant toute installation ou utilisation.
Página 24
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES de nettoyage et d'entretien réalisables par l'utilisateur. 7. ne pas utiliser l’appareil de chauffage en série avec un régulateur thermique, un système de commande programmé, une minuterie ou tout autre dispositif déclenchant automatiquement de la chaleur, car il existe un risque d’incendie lorsque l’appareil de chauffage est accidentellement recouvert ou déplacé.
Página 25
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AvERTISSEMENT : Afin d'éviter tout risque de surchauffe, ne jamais couvrir l'appareil. ne pas placer de matériaux ou de vêtements sur l’appareil de chauffage ou entraver la circulation d’air autour de l’appareil avec des rideaux ou des meubles par exemple, car ceci est susceptible de causer une surchauffe et un risque d’incendie.
Guide de référence rapide Figure 1 ① Les informations électriques concernant votre foyer électrique se trouvent sur l’étiquette située sur la partie avant de l’appareil, derrière la vitre. [7.1 in.] avant de l’installer, noter le numéro de série de votre foyer indiqué en bas pour future référence.
Installation du foyer Choix de l'emplacement choisir un emplacement non exposé à l’humidité et Pour l’installation, examiner et éloigné de rideaux, meubles et tenir compte de l'ensemble des circulation importante. conditions suivantes : Pour simplifier le branchement • dimensions de l'appareil : 188,3 électrique, vous pourriez cm x 49,5 cm choisir de placer le foyer près...
Installation du foyer Le foyer est fourni avec une prise Figure 2 à trois broches pour faciliter son branchement. Il est également possible de procéder au câblage du foyer en retirant la fiche du cordon d'origine et en effectuant le câblage conformément aux codes de l’électricité...
Installation du foyer Figure 3 REMARQUE : ces dimensions laissent un espace supplémentaire de 6,4 mm tout autour du foyer encastrable afin d'en faciliter l'installation. ce foyer ne nécessite pas de ventilation supplémentaire. choisir la méthode d’alimentation électrique de l'appareil : •...
Installation du foyer Soulever le foyer et l'insérer Figure 4 dans l'ouverture (Figure 5). Utiliser le niveau à bulle (fourni) afin de mettre le foyer de niveau dans l’encadrement. ajuster si nécessaire. Introduire les quatre (4) vis de montage fournies dans les quatre (4) orifices de montage situéssur chaque coin du châssis du foyer, dans les...
Página 31
Installation du foyer Figure 6 positions soit en position arrêt (« o ») et que le circuit sur lequel le foyer Orifice de doit être installé soit coupé à partir du montage panneau électrique, et ce jusqu’à ce que l’installation soit terminée. Soulever le foyer et l'insérer dans l'ouverture.
Installation du foyer Figure 8 montants muraux (Figure 8). Orifice de Pour les procédures montage d'installation finales, consulter la section sur l'installation de la vitre frontale. Installation de la vitre frontale Répartir de manière uniforme les galets de verre fournis sur la tablette avant du foyer (Figure 9).
Página 33
Installation du foyer Figure 9 Figure 10 Montures (4) Tablette avant crochets (4) Ensemble de la vitre frontale Figure 11 Patte...
Página 34
Utilisation Figure 12 Floating Display AvERTISSEMENT : ce foyer électrique doit être installé correc- Met en marche et arrête l'appa- tement avant son utilisation. reil. L'appareil peut être commandé à → Activé en appuyant sur la l'aide des commandes manuelles touche de veille (Standby) de la situées dans la partie supérieure télécommande ou de l'appareil.
Página 35
Utilisation chaleur et désactivé. fois la température souhaitée → Activé en appuyant sur la atteinte, la fonction de chauffage s’arrêtera. cette dernière se réac- touche de l'appareil ou de tivera et se désactivera par cycles la télécommande. afin de maintenir la température •...
Página 36
Utilisation chauffage est désactivée et que la Minuterie d’arrêt automatique La minuterie d'arrêt automatique touche est pressée, peut être réglée pour arrêter l'afficheur frontal indique "--". automatiquement le foyer après Thèmes de couleurs un délai prédéfini (de 30 minutes L'appareil comporte différentes à...
Página 37
Utilisation Remplacement de la pile de la télécommande Pour remplacer la pile : 1. ouvrir le compartiment à pile situé sur la télécommande. 2. Installer correctement une pile de 3 volts (cR2032 [plus la vie] ou cR2025) dans le compartiment à pile. 3.
Entretien chiffon humide. Pour prévenir les AvERTISSEMENT : couper taches d’eau, la vitre partiellement l'alimentation avant de procéder réfléchissante doit être entièrement à tout entretien ou nettoyage afin séchée à l’aide d’un chiffon non de réduire le risque d'incendie, pelucheux. Pour éviterde la d'électrocution ou de blessure.
Página 39
Manual del propietario Modelo BLF7451-EU PRISM 74" AVISO IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD: Lea este manual antes de tratar de instalar o utilizar esta chimenea. Por su seguridad, cumpla siempre todas las advertencias e instrucciones sobre seguridad contenidas en este manual para evitar lesiones personales o daños en...
Página 40
Contenido Bienvenida y felicitaciones ....3 InStRUccIonES IMPoRtantES SoBRE SEgURIdad ......4 guía de referencia rápida .
Bienvenida y felicitaciones gracias y felicitaciones por elegir una chimenea eléctrica de dimplex, líder mundial en chimeneas eléctricas. Lea atentamente y guarde estas instrucciones. PRECAUCIÓN: Lea atentamente todas las instrucciones y advertencias antes de comenzar la instalación. no seguir estas instrucciones puede tener como consecuencia una descarga eléctrica y peligro de incendio,...
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato. al utilizar aparatos eléctricos, deberán adoptarse en todo momento precauciones básicas para reducir riesgos de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales, como por ejemplo: 1. Si el aparato está dañado, consulte al proveedor antes de la instalación y puesta en funcionamiento.
Página 43
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD el aparato ni llevar a cabo tareas de mantenimiento. 7. no utilice este aparato en serie con un control de temperatura, controlador de programas, temporizador o ningún otro aparato que encienda automáticamente el calefactor, ya que existe riego de incendio si el dispositivo se cambia de posición o se cubre accidentalmente.
Página 44
INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para evitar produzca sobrecalentamiento, no cubra el aparato. no coloque materiales o prendas sobre el dispositivo ni obstruya la circulación de aire alrededor del dispositivo, por ejemplo por cortinas o muebles, ya que esto podría provocar sobrecalentamiento y riesgo de incendio.
Guía de referencia rápida Figura 1 ① Encontrará la información eléctrica sobre la chimenea en la etiqueta de potencia nominal situada en la parte frontal de la unidad, detrás del cristal. [7.1 in.] antes de la instalación, copie debajo el número de serie de la chimenea para posibles consultas en el futuro.
Instalación de la chimenea Selección de la ubicación 1. Seleccione una ubicación que no sea susceptible de recibir Repase y considera todas las humedad y apartada de siguientes condiciones para la cortinas, muebles y elevada instalación: circulación de personas. • dimensiones de la unidad: 2.
Instalación de la chimenea 4. guarde la chimenea en un Figura 2 lugar seguro, seco y sin polvo hasta que esté preparado para comenzar la instalación. La chimenea se sirve con enchufe de tres conectores para facilitar la conexión. también es posible realizar un cableado fijo quitando el enchufe del cable colocado en fábrica y completando el...
Instalación de la chimenea Figura 3 9. coloque el tornillo que retiró, haciéndolo pasar por el so- porte inferior de la chimenea. 10. Consulte los procedimientos fina- les de instalación en la sección Instalación del cristal delantero. Instalación en nicho en la pared - 100 mm de profundidad 4.
Página 49
Instalación de la chimenea • cableado permanente. Figura 4 NOTA: también es posible realizar cableado fijo quitando el enchufe del cable colocado en fábrica y completando el cableado según los códigos eléctricos nacionales y locales. ADVERTENCIA: no trate de cablear enchufes o circuitos nuevos. Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones per- sonales, recurra siempre a los servi-...
Instalación de la chimenea Figura 6 2. Escoja el método de alimentación eléctrica de la Orificio de unidad: montaje • Enchufe (es posible que tenga que sacar el cable por la abertura de la pared hasta una toma eléctrica o instalar una toma eléctrica en un soporte mural).
Instalación de la chimenea Figura 8 ADVERTENCIA: no trate Orificio de de cablear enchufes o circuitos montaje nuevos. Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, recurra siempre a los servicios de un electricista profesional. asegúrese de que el interruptor de tres posiciones esté...
Página 52
Instalación de la chimenea Figura 9 Figura 10 Monturas (4) Bandeja ganchos (4) delantera conjunto del cristal delantero 3. Utilice los dos (2) tornillos Phillips para lámina de metal Figura 11 suministrados para ajustar Pestaña las lengüetas del conjunto del cristal sobre la chimenea (Figura 11).
Funcionamiento Figura 12 Floating Display ADVERTENCIA: debe instalar la cámara de combustión eléctrica de Botón del modo de espera manera adecuada antes de utilizarla. Enciende y apaga la unidad Puede controlar la unidad por → Se activa al presionar el botón control remoto y con los controles de modo de espera en el con- manuales, los cuales se encuen-...
Página 54
Funcionamiento ciclos de la unidad de forma se- ajusta la temperatura establecida cuencial a través de los 3 ajustes: a sus necesidades específicas. Bajo calor, Mucho calor y desac- Una vez alcanzada la tempera- tivado. tura deseada, el calentador se →...
Página 55
Funcionamiento unidad. presionados en la unidad al → Se ajusta al presionar repeti- mismo tiempo, durante 2 segun- damente el botón correspondi- dos para desactivar y activar el ente en el control remoto. calentador. • Indicado por el segundo dígito ! NOTA: cuando desactive el de la Floating display™...
Página 56
Funcionamiento presionando repetidamente el botón hasta que dicho tem- porizador no muestre nada en la pantalla. Para restablecer el interruptor de corte de corriente de la temperatura Si el calentador se sobrecalienta, un cortacircuitos lo apagará, y no se volverá a encender si no lo recon- figura.
Mantenimiento Limpieza de superficies ADVERTENCIA: desconecte de la chimenea la alimentación antes de realizar ninguna tarea de Utilice solo un paño humedecido mantenimiento para reducir el para limpiar las superficies riesgo de incendio, descarga pintadas de la chimenea. no eléctrica o lesiones personales. utilice limpiadores abrasivos.
Manuale dell'Utente Modello BLF7451-EU PRISM 74" IMPORTANTI INFORMAZIONI DI SICUREZZA: Leggere attentamente il presente manuale prima di installare o utilizzare la stufa. Per garantire la sicurezza, rispettare tutte le avvertenze e le istruzioni di sicurezza contenute nel presente manuale per evitare lesioni personali o danni.
Página 59
Indice Benvenuti e congratulazioni ....3 ISTRUzIonI IMPoRTanTI PER La SIcUREzza ......4 Guida Rapida .
Benvenuti e congratulazioni Grazie e congratulazioni per aver scelto di acquistare una stufa elettrica Dimplex, leader mondiale nel settore. Si raccomanda di leggere attentamente e conservare queste istruzioni. ATTENZIONE: Si raccomanda di leggere attentamente le istruzioni e le avvertenze prima di procedere con l'installazione. La mancata osservanza delle istruzioni, può...
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio. Durante l’uso del prodotto adottare le misure di sicurezza valide per qualsiasi apparecchio elettrico, onde evitare incendi, scosse elettriche e infortuni ai presenti. Prestare particolare attenzione alle seguenti raccomandazioni: 1.
Página 62
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA collegamento, regolazione, pulizia manutenzione dell'apparecchio. 7. non utilizzare l’apparecchio con un dispositivo di controllo termico, un controller di programma, un timer o qualsiasi altro dispositivo che accenda l’apparecchio automaticamente, poiché, qualora questo venisse accidentalmente coperto o spostato, si potrebbero verificare incendi.
Página 63
ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA AvvERTENZA: non coprire l'apparecchio onde evitare che si surriscaldi. non collocarvi sopra alcun oggetto o rivestimento, né ostacolare in alcun modo la circolazione dell’aria intorno all’unità, per esempio con tende o mobili, poiché ciò può causare surriscaldamento e incendi. AvvERTENZA: Per evitare il rischio di una reimpostazione involontaria dell’interruttore di sicurezza termico, questo apparecchio non deve essere alimentato da un dispositivo di...
Guida Rapida Figura 1 ① I dati elettrici relativi alla stufa elettrica si trovano sull'etichetta della potenza nominale posta sul lato anteriore dell'unità, dietro al vetro. [7.1 in.] Prima dell'installazione, annotare di seguito il numero di serie per riferimento futuro. ②...
Installazione della stufa Scelta del luogo di 1. Scegliere un'ubicazione non sottoposta a umidità e lontana installazione da tende, mobili e passaggi Rivedere e tenere presente frequenti. le seguenti condizioni per 2. Per una più semplice l'installazione: accensione elettrica, è •...
Installazione della stufa La stufa è fornita di spina con Figura 2 messa a terra per un pratico collegamento. È anche possibile cablare la stufa rimuovendo la spina dal cavo di alimentazione di fabbrica ed eseguendo il cablaggio conformemente ai codici di Elettricità...
Installazione della stufa Installazione in nicchia - Figura 3 100 mm di Profondità ATTENZIONE: Diversi passaggi di questa procedura richiedono la presenza di due persone. 1. Preparare una parete con un vano intelaiato da 185,7 cm di larghezza x 42 cm di altezza (Figura 4).
Installazione della stufa AvvERTENZA: non tentare Figura 4 di cablare le proprie prese o i propri circuiti. Per ridurre il rischio di incendio, scosse elettriche o lesioni a persone, utilizzare un elettricista qualificato. Verificare che l'interruttore a 3 posizioni sia impostato su Spento ("o") e che il circuito sul quale deve essere installata la stufa abbia la sospensione dell'energia sul quadro generale fino al...
Página 69
Installazione della stufa Figura 6 AvvERTENZA: non tentare Foro di di cablare le proprie prese o i propri montaggio circuiti. Per ridurre il rischio di incendio, scosse elettriche o lesioni a persone, utilizzare un elettricista qualificato. Verificare che l'interruttore a 3 posizioni sia impostato su Spento ("o") e che il circuito sul quale deve essere installata la stufa abbia la...
Installazione della stufa Figura 8 4. Utilizzare la livella a bolla Foro di montaggio (fornita) per centrare la stufa all'interno del telaio. Regolare se necessario. 5. avvitare le quattro (4) viti di montaggio fornite attraverso i quattro (4) fori di montaggio posti nella superficie interna del telaio della stufa, nei perni a parete (Figura 8).
Página 71
Installazione della stufa Figura 9 Figura 10 Supporti (4) Piano Ganci (4) anteriore Gruppo vetro anteriore Figura 11 Linguetta...
Página 72
Operation Figure 12 Floating Display AvvERTENZA: Installare Standby correttamente caminetto accensione e spegnimento dell’u- elettrico prima dell’uso. nità. L'unità può essere controllata → Si aziona premendo il pulsan- manualmente, tramite i comandi te Standby sul telecomando situati in alto a destra sul caminet- oppure sull'unità.
Página 73
Operation riscaldante si spegne. Per man- sequenziale tramite 3 diverse im- tenere i gradi richiesti l’elemento postazioni: calore basso, calore riscaldante si accende e si spe- alto e Spento. gne ciclicamente. La temperatura → Si attiva premendo il pulsante predefinita è 22°c. del telecomando o diretta- →...
Página 74
Operation indica low, bassa. Temi a colori Timer spegnimento Le diverse combinazioni di illu- Il Timer spegnimento può essere minazione a colori dell’ambiente impostato per spegnere automati- predefinite nell’unità. camente l’unità dopo un intervallo → Si modificano premendo ri- predefinito (da 30 minuti, fino a 8 petutamente il pulsante corri- ore).
Página 75
Operation Reimpostazione dopo l’inter- vento del limitatore di tem- peratura In caso di surriscaldamento dell’elemento riscaldante inter- viene un interruttore automatico che provvede allo spegnimento. Questo dispositivo di sicurezza deve essere reimpostato ma- nualmente. Per farlo, scollegare l’unità; attendere 5 minuti; quindi collegare nuovamente l'unità.
Manutenzione parzialmente riflettente deve AvvERTENZA: Prima di essere completamente asciugato effettuare qualsiasi operazione con un panno che non lascia di manutenzione o pulizia, pelucchi per evitare macchie scollegare l'alimentazione per d'acqua. Perevitaregraffi, non ridurre il rischio di incendio, utilizzare detergenti abrasivi. scosse elettriche o lesioni alla Pulizia della superficie persona.
Benutzer- handbuch Modell BLF7451-EU PRISM 74" WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE: Lesen Sie dieses Handbuch immer zuerst, bevor Sie versuchen, diesen Kamin zu installieren oder zu verwenden. Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, halten Sie sich stets an alle Warnhinweise und Sicherheitsanweisungen, die in diesem Handbuch...
Willkommen und herzlichen Glückwunsch herzlichen Glückwunsch und vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf einen elektrokamins von Dimplex, dem weltweit führenden hersteller von elektrokaminen, entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anleitungen sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. VORSICHT: Lesen Sie vor Beginn der Installation alle Anleitungen und Warnhinweise sorgfältig durch.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN Lesen Sie sämtliche Anweisungen vor dem Gebrauch dieses Geräts. Beim Gebrauch von elektrischen Geräten sollten die grundlegenden Sicherheitsmaßnahmen immer befolgt werden, um das risiko von Brandbildung, elektrischem Schock und Verletzungen zu minimieren. Das schließt Folgendes ein: 1. Wenn das Gerät beschädigt ist, wenden Sie sich vor einer Installation und Inbetriebnahme an den Händler.
Página 81
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN Gefahren erhalten haben. Kinder von 3 bis 8 Jahren dürfen das Gerät nicht an eine Steckdose anschließen, benutzen bzw. reinigen oder das Gerät warten. 7. Dieses Gerät nicht in reihe mit einer Thermosteuerung, einer Programmsteuerung, einer Zeitschaltuhr oder anderen Geräten verwenden, durch die die heizfunktion automatisch eingeschaltet wird, da Brandgefahr besteht, wenn das Gerät versehentlich bedeckt oder verschoben wird.
Página 82
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN ACHTUNG: Zur Vermeidung einer Überhitzung darf das Gerät nicht zugedeckt werden. Keine Stoffe oder Kleidungsstücke auf das Gerät legen. Die Luftzirkulation um das Gerät nicht blockieren, z. B. durch Vorhänge/ Gardinen oder Möbelstücke, da ansonsten Überhitzung und Brandgefahr die Folge sein können. ACHTUNG: um eine Gefahr durch das versehentliche Zurücksetzen der thermalen Sicherheitsabschaltung zu vermeiden, darf diese Vorrichtung nicht durch ein externes...
Kurzanleitung Abb. 1 ① Die elektrischen angaben zu ihrem elektrokamin können Sie dem vorne am Gerät hinter dem Glas befindlichen Typenschild entnehmen. [7.1 in.] Bitte notieren Sie sich vor der Montage unten die Seriennummer Ihres Kamins. ② Bei technischen Fragen oder Anliegen bezüglich der Bedienung ihres elektrokamins oder für 467 mm...
Kaminmontage Auswahl des Standorts Wählen Sie einen Standort aus, der nicht für Feuchtigkeit anfällig Überprüfen und berücksichtigen Sie ist und sich nicht in der Nähe von sämtliche der folgenden Bedingungen Vorhängen, Möbeln und stark für die Montage: frequentierten Bereichen befindet. •...
Kaminmontage Der Kamin wird mit einem Abb. 2 vorinstallierten Stecker zur steckerfähigen nutzung geliefert. Der Kamin kann auch fest verdrahtet werden, indem der Stecker vom im Werk installierten Kabel entfernt und die Verkabelung gemäß den staatlichen und örtlichen Vorschriften für elektrik vorgenommen wird. ACHTUNG: Versuchen Sie nicht, neue Steckdosen oder Stromkreise selbst zu...
Página 86
Kaminmontage Abb. 3 Unterputzmontage – 100 mm tief VORSICHT: Für verschiedene Schritte dieses Verfahrens könnten zwei Personen erforderlich sein. Bereiten Sie eine Wandöffnung mit 185,7 cm Breite x 42 cm Höhe vor (Abb. 4). 5. Sichern Sie die Wandhalterung. HINWEIS: Die Bemessung hat Schrauben Sie dazu die eine Toleranz von 6,4 mm um den mitgelieferten ½...
Página 87
Kaminmontage neue Steckdosen oder Stromkreise Abb. 4 selbst zu installieren. um die Gefahr von Bränden, Stromschlägen oder Verletzungen zu verringern, ziehen Sie immer einen qualifizierten elektroinstallateur heran. Stellen Sie sicher, dass sich der 3-Positions-Schalter in der Position aus („O“) befindet und der Stromkreis, an den der Kamin angeschlossen werden soll, bis zur Fertigstellung der Montage durch Ausschalten der...
Kaminmontage Abb. 6 nahegelegenen Montageholz in der Wand installieren). Monta- • Feste Verdrahtung des Kamins. geloch HINWEIS: Der Kamin kann fest verdrahtet werden, indem der Stecker vom im Werk installierten Kabel entfernt und die Verkabelung gemäß den staatlichen und örtlichen Vorschriften für elektrik vorgenommen wird.
Kaminmontage Abb. 8 aus („O“) befindet und der Stromkreis, Montageloch an den der Kamin angeschlossen werden soll, bis zur Fertigstellung der Montage durch Ausschalten der hauptsicherung im Schaltschrank von der Spannungsversorgung getrennt ist. Heben Sie den Kamin an und setzen Sie ihn in die Öffnung ein. Der Montagerahmen des Kamins sollte mit der Wand bündig sein (Abb.
Página 91
Operation Figure 12 Floating Display WARNUNG: Das elektrische Richtung des Floating Display Kaminfeuer muss ordnungsmäß zeigen. installiert werden, bevor es Standby verwendet wird. Schaltet das Gerät ein und aus. Das Gerät kann entweder über die → aktivierung durch Drücken der Steuerung oben rechts am Kamin Standby-Taste auf der Fernbe- oder die Fernbedienung gesteuert...
Página 92
Operation Damit stellen Sie die Temperatur Wärme EIN/AUS auf den individuellen Bedarf ein. Das Gerät kann auf 3 Stufen ein- Sobald die gewünschte Tempera- gestellt werden: niedrige Wärme, tur erreicht wird, schaltet sich die Hohe Wärme und Aus. Heizung aus. Die Heizung schal- →...
Página 93
Operation kunden gedrückt halten, wird die → aktivierung durch wiederholtes heizung deaktiviert und aktiviert. Drücken der entsprechenden ! HINWEIS: Wenn die Heizung Taste auf der Fernbedienung. deaktiviert wird und entweder die • Wird durch den zweiten Buch- staben am Floating Display™ - oder die -Taste gedrückt angezeigt: „h“...
Página 94
Operation Temperaturabschaltung neu den. erkundigen Sie sich einstellen bei Ihrer örtlichen Behörde oder Ihrem Händler nach Wenn die Heizung überhitzt, recycling-Möglichkeiten wird die Heizung automatisch an Ihrem Wohnort abgeschaltet und schaltet sich nicht wieder ein, bevor sie neu eingestellt wird. Sie kann neu eingestellt werden, indem Sie den netzstecker des Geräts aus der Steckdose ziehen und 5 Minuten...
Wartung feuchten Tuch. Das teilweise ACHTUNG: Vor Ausführung reflektierende Glas sollte aller Wartungs- oder mit einem fusselfreien Tuch Reinigungsarbeiten die Einheit komplett getrocknet werden, um vom Netzstrom trennen, um Wasserflecken zu vermeiden. Brände, elektroschock oder Zur Vermeidungvon Kratzern Verletzungen zu verhindern. keine Scheuermittel verwenden.
08/ 53157/0 (PL) wydanie 1 Instrukcja obsługi Model BLF7451-EU PRISM 74" WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA: Pierwszy przed przystąpieniem do instalacji lub pierwszym korzystaniem z tego kominka należy zawsze przeczytać niniejszą instrukcję. Dla własnego bezpieczeństwa należy zawsze przestrzegać wszystkich ostrzeżeń i instrukcji bezpieczeństwa zawartych...
Página 97
Spis treści Witamy i gratulujemy ..... .3 Ważne instrukcje Dotyczące bezPieczeństWa ......4 skrócona instrukcja obsługi .
Witamy i gratulujemy Dziękujemy za zakup kominka elektrycznego firmy Dimplex, światowego lidera w kominkach elektrycznych, i gratulujemy dobrego wyboru. Proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją i zachować ją na przyszłość. UWAGA: należy przeczytać uważnie całą instrukcję przed rozpoczęciem instalacji. niestosowanie się do instrukcji może spowodować porażenie prądem, wywołać...
WAŻNE INSTRUkCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Przed użyciem urządzenia należy przeczytać całą instrukcję. Podczas użytkowania urządzeń elektrycznych należy zawsze postępować zgodnie z wymienionymi poniżej podstawowymi zasadami bezpieczeństwa, aby uniknąć ryzyka pożaru, porażenia prądem elektrycznym lub powstania obrażeń ciała: 1. jeśli urządzenie jest uszkodzone, przed przystąpieniem do jego instalacji i eksploatacji należy skontaktować...
Página 100
WAŻNE INSTRUkCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA opieką lub zostaną poinstruowane w zakresie bezpiecznego korzystania z urządzenia oraz będą świadome związanych z tym zagrożeń. Dzieci w wieku od 3 do 8 lat nie mogą podłączać, regulować ani czyścić urządzenia, jak również wykonywać żadnych czynności konserwacyjnych. 7.
Página 101
WAŻNE INSTRUkCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA łatwy dostęp do wtyczki przewodu zasilającego. 14. W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego ze względów bezpieczeństwa musi on zostać wymieniony przez producenta, serwisanta lub osobę o podobnych kwalifikacjach. 15. Przewód zasilający należy poprowadzić z dala od urządzenia. OSTRZEŻENIE: aby uniknięcia przegrzania, nie wolno przykrywać...
Skrócona instrukcja obsługi (Ilustracja 1). ① Dane elektryczne kominka znajdują się na tabliczce znamionowej umieszczonej z przodu urządzenia, za szybą. [7.1 in.] Przed instalacją należy zapisać numer seryjny kominka i zachować go na przyszłość. ② W razie pytań lub wątpliwości dotyczących funkcjonowania kominka elektrycznego lub 467 mm...
Instalacja kominka Wybór lokalizacji należy wybrać lokalizację, która nie jest podatna na należy rozważyć wszystkie z działanie wilgoci i znajduje się poniższych warunków instalacji: z dala od zasłon, mebli oraz • Wymiary urządzenia: 188,3 cm x dużego natężenia ruchu. 49,5 cm W celu ułatwienia podłączenia •...
Instalacja kominka wolnym od kurzu miejscu. (Rys. 2). kominek jest pakowany z zainstalowaną wtyczką trójbolcową. stałe podłączenie jest również jedną z opcji. Można je wykonać, usuwając fabrycznie zamontowaną wtyczkę i wykonując podłączenie kabli zgodnie z krajowymi i lokalnymi przepisami elektrycznymi. OSTRZEŻENIE: nie wolno samemu podłączać...
Instalacja kominka (Rys. 3). końcowej instalacji. Instalacja wpuszczona w ścianę – głębokość 100 mm UWAGA: Do różnych etapów tej procedury mogą być wymagane dwie osoby. należy przygotować otwór z obramowaniem o wymiarach 185,7 cm szerokości na 42 cm wysokości (rys. 4). płyty kartonowo-gipsowe, do ich wkręcenia należy użyć...
Instalacja kominka samemu podłączać nowych gniazdek (Rys. 4). ani obwodów elektrycznych. aby zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia prądem lub uszkodzenia ciała, należy zawsze korzystać z usług licencjonowanego elektryka. należy upewnić się, że przełącznik 3-pozycyjny jest ustawiony w pozycji oFF ( "o") oraz że obwód, w którym ma być...
Instalacja kominka (Rys. 6). • stałe podłączenie kominka. otwór UWAGA: stałe podłączenie montażowy można wykonać usuwając fabrycznie zamontowaną wtyczkę i wykonując podłączenie kabli zgodnie z krajowymi i lokalnymi przepisami elektrycznymi. OSTRZEŻENIE: nie wolno samemu podłączać nowych gniazdek ani obwodów elektrycznych. aby zmniejszyć...
Instalacja kominka (Rys. 8). ma odłączone zasilanie na panelu otwór serwisowym, dopóki instalacja nie montażowy zostanie zakończona. Podnieść kominek i wsunąć w otwór obramowanie montażowe kominka powinno być równej linii ze ścianą (rys. 8). Wykorzystać poziomnicę (w zestawie) do wypoziomowania kominka w obramowaniu.
Página 110
Operation Figure 12 Floating Display OSTRZEŻENIE: Przed ! UWAGA! aby pilot działał pra- użyciem elektrycznej widłowo, musi być skierowany w komory paleniskowej należy stronę pływającego wyświetlacza ją odpowiedni sposób (Floating Display zamontować. Tryb gotowości (Standby) urządzeniem można sterować Powoduje włączenie i wyłączenie ręcznie poprzez regulatory urządzenia.
Página 111
Operation ekranowym. → tryb włącza się poprzez ! UWAGA! Podczas pierwszego naciśnięcie przycisku pilocie. użycia grzejnik może wydzielać mało intensywny nieszkodliwy za- W Ł Ą C Z / W Y Ł Ą C Z pach. jest to stan normalny spo- funkcję...
Página 112
Operation zmienić temperaturę ze °c na °F i urządzeniu – obejmuje różne odwrotnie. kombinacje kolorów podstawy Funkcja wyłączania ogrze- płomienia oraz oświetlenia środkowej części kominka. wania ! UWAGA! ostatnim motywem W zależności od sezonu możliwe cyklu jest pryzmat – urządzenie jest wyłączenie funkcji ogrzewa- przechodzi wtedy przez różne nia w urządzeniu.
Página 113
Operation Wymiana baterii w pilocie timer, należy wielokrotnie naci- skać przycisk regulatora czasu aby wymienić baterie: (timera) na pilocie lub urządze- 1. Wysuń pokrywę baterii pilota. niu do momentu wyświetlenia żądanego czasu. 2. W prawidłowy sposób zamon- • Wyświetlacz ekranowy wskaże tuj jedną...
konserwacja odbijająca światło powinna OSTRZEŻENIE: Przed być całkowicie wysuszona czyszczeniem i konserwacją niestrzępiącą się szmatką, należy odłączyć urządzenie aby uniknąć plam wodnych. od źródła zasilania, aby aby zapobieczarysowaniu, ograniczyć zagrożenie nie wolno stosować ściernych pożarem lub porażeniem środków czyszczących. prądem bądź doznaniem Czyszczenie powierzchni poważnych urazów.
Página 115
08/ 53157/0 (RU) - Версия 1 Руководство пользователя Модель BLF7451-EU PRISM 74" ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ: Перед установкой или началом эксплуатации данного камина сначала обязательно прочитайте это руководство. Ради собственной безопасности, чтобы предотвратить травмы или повреждение имущества, всегда соблюдайте...
Página 116
Оглавление Вступление ......3 Важные инстРукции По технике безоПасности ......4 краткое...
Вступление благодарим и поздравляем Вас с приобретением электрокамина от компании Dimplex - мирового лидера в области производства электрокаминов! Внимательно прочитайте эти инструкции и сохраните их. ОСТОРОЖНО: Перед началом установки внимательно прочитайте все инструкции и предупреждения. несоблюдение этих инструкций может привести к поражению электрическим...
ВАЖНыЕ ИНСТРуКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед началом эксплуатации данного устройства прочитайте все инструкции. Чтобы снизить риск воспламенения, поражения электрическим током и получения травм, необходимо при использовании электроприборов соблюдать основные меры безопасности: 1. если устройство повреждено, перед тем как его устанавливать и эксплуатировать, обратитесь к поставщику. 2.
Página 119
ВАЖНыЕ ИНСТРуКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ подключать, регулировать и чистить устройство, как и выполнять его обслуживание. 7. не используйте данное устройство в сочетании с терморегулятором, программным контроллером, таймером или любым другим устройством, которое осуществляет автоматическое переключение в режим обогрева, поскольку случайное накрытие или смещение устройства...
Página 120
ВАЖНыЕ ИНСТРуКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ВНИМАНИЕ! не накрывайте устройство во избежание перегрева. не кладите ткань или предметы одежды на устройство и не загораживайте его шторами или мебелью, поскольку это препятствует свободной циркуляции воздуха вокруг устройства и может привести к перегреву или пожару. ВНИМАНИЕ! Во...
Краткое справочное руководство Рис. 1 ① информация по электросистеме Вашего электрокамина находится на паспортной табличке, расположенной в передней части [7.1 in.] изделия, за стеклом. Перед установкой для использования в будущем впишите ниже серийный номер Вашего электрокамина. 467 mm ② если у Вас возникли какие-то технические...
установка камина Выбор места установки Выбирайте место установки с учётом того, чтобы оно Просмотрите и оцените все не было чересчур влажным нижеследующие условия и находилось в стороне установки: от занавесок, мебели и • Размеры изделия: 188,3 см x интенсивного движения. 49,5 см...
установка камина Для удобства подключения камин Рис. 2 снабжён штепсельной вилкой с тремя плоскими контактами. Для фиксированного электромонтажа необходимо снять штепсельную вилку с изготовленного на заводе провода и выполнить разводку в соответствии с государственными и локальными нормами на электрические параметры. ВНИМАНИЕ! не...
установка камина установка с Рис. 3 заглублением в стену - глубина 100 мм ОСТОРОЖНО! Для выполнения различных этапов этой процедуры необходимы два человека. Подготовьте стену с обрамлённой нишей шириной 185,7 см и высотой 42 см (рис. 4). 5. зафиксируйте настенный ПРИМЕЧАНИЕ: Для...
Página 125
установка камина ВНИМАНИЕ! не пытайтесь Рис. 4 самостоятельно устанавливать новые розетки или цепи. Чтобы уменьшить опасность пожара, поражения электрическим током или травмирования, всегда пользуйтесь услугами дипломированного электрика. убедитесь, что 3-позиционный выключатель установлен в положение Выкл ("O") и что до завершения установки электрическая...
установка камина Рис. 6 розетке или установить розетку на прилегающую Монтажное отверстие каркасную стойку). • Выполните фиксированное подключение камина. ПРИМЕЧАНИЕ: Для фиксированного электромонтажа необходимо снять штепсельную вилку с изготовленного на заводе провода и выполнить разводку в соответствии с государственными и локальными нормами на установка...
установка камина Рис. 8 всегда пользуйтесь услугами Монтажное дипломированного электрика. отверстие убедитесь, что 3-позиционный выключатель установлен в положение Выкл ("O") и что до завершения установки электрическая цепь, в которой должен быть установлен электрокамин, отключена на эксплуатационной панели. Поднимите камин и вставьте его...
Página 128
установка камина Рис. 9 Рис. 10 крепления (4) Передний крюки (4) поднос сборка переднего стекла если изделие не жёстко смонтировано, подключите Рис. 11 электрокамин к розетке Петля на 10 а, 230-240 В (см. ПРиМеЧание 1).
Página 129
Operation Figure 12 Floating Display ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Пе- быть направлен к дисплею ред использованием следует Floating Display надлежащим образом уста- Режим ожидания новить эту топочную камеру. Включает и отключает устрой- Этим устройством следует ство. управлять с помощью ручных → активируется при нажатии средств, расположенных...
Página 130
Operation D & E. Термореле Обогрев ВКЛ/ВыКЛ настраивает точку установки циклично последовательно температуры согласно вашим проводит устройство через 3 индивидуальным требованиям. настройки: низкий обогрев, вы- При достижении установлен- сокий обогрев и отключен. ной температуры обогреватель → активируется при нажатии отключится. обогреватель кнопки...
Página 131
Operation на дисплее как U — «разморо- нажатие и кнопок на зить» или F — «заморозить». устройстве одновременно с Яркость удерживанием в течение 2 изменение яркости подсветки секунд отключит или включит устройства. обогреватель. → настраивается несколькими ! ПРИМЕЧАНИЕ: При отклю- нажатиями...
Página 132
Maintenance или CR2025) в держатель может быть отключен в любой момент несколькими нажатия- батареи. 3. закройте крышку батареи. ми кнопки до тех пор, пока батарея должна быть таймер перестанет отображать переработана или надле- что-либо. жащим образом удалена. Перенастройка темпера- узнайте о возмож- турного...
Техобслуживание частично отражающее стекло ВНИМАНИЕ! Чтобы необходимо полностью высушить избежать пожара, поражения с помощью ткани без ворса. электрическим током или травмирования людей, Чтобыпредотвратитьобразование отключайте подачу питания царапин, не используйте перед тем как, чистить абразивные чистящие средства. устройство или заниматься его Чистка...
08/53157/0 (NO) Utgave 1 Eierhåndbok Modell BLF7451-EU PRISM 74" VIKTIG SIKKERHETSINFORMASJON: Du må alltid lese denne håndboken før du prøver å montere eller bruke denne peisen. For din egen sikkerhets skyld må du alltid følge alle advarsler og sikkerhetsinstrukser i denne håndboken, slik at du kan unngå...
Página 135
Innholdsfortegnelse Velkommen og gratulerer....3 VIktIgE SIkkERhEtSINStRUkSER ..4 hurtigveiledning ......7 Montering av peisen .
Velkommen og gratulerer takk for og gratulerer med at du har valgt å kjøpe en elektrisk peis fra Dimplex, verdenslederen innen elektriske peiser. Du må lese disse instruksene nøye og ta vare på dem. FORSIKTIG: Les alle instruksene og advarslene nøye før du begynner med monteringen.
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSER Les alle instruksene før du bruker dette apparatet. Når det brukes elektriske apparater, må grunnleggende forholdsregler alltid følges for å redusere faren for brann, elektrisk støt og personskade, blant annet: 1. hvis apparatet er skadet, må du kontakte leverandøren før montering og bruk.
Página 138
VIKTIGE SIKKERHETS-INSTRUKSER 7. Ikke bruk dette apparatet i serie med en termisk kontroll, en programregulator, et tidsur eller annen enhet som slår på varmen automatisk, ettersom det foreligger brannfare dersom apparatet blir tildekket eller flyttet i vanvare. 8. Dette apparatet er ikke utstyrt med en innretning til å regulere romtemperaturen.
Página 139
VIKTIGE SIKKERHETS-INSTRUKSER ADVARSEL: For å unngå overoppheting må ikke apparatet tildekkes. Ikke legg materialer eller klær på apparatet. Luftsirkulasjonen rundt apparatet må ikke hindres, for eksempel med gardiner eller møbler, da dette kan forårsake overoppheting og utgjør en brannfare. ADVARSEL: For å unngå at det oppstår fare på grunn av utilsiktet tilbakestilling av varmeutkoplingsbryteren, må...
Hurtigveiledning Figur 1 ① Elektrisk informasjon for den elektriske peisen finner du på typeskiltet som sitter foran på enheten, bak glasset. [7.1 in.] Før montering må du skrive ned peisens serienummer nedenfor for fremtidig referanse. ② hvis du har tekniske spørsmål eller bekymringer angående bruk av den elektriske peisen, eller 467 mm...
Montering av peisen Valg av sted 1. Velg et sted som ikke er utsatt for fuktighet og som er borte gå gjennom og vurder alle fra gardiner, møbler og stor følgende forhold for montering: trafikk. • Enhetens dimensjoner: 188,3 2. For enkel tilkopling kan det cm x 49,5 cm.
Montering av peisen Sammen med peisen følger Figur 2 en tre-pinners plugg som gjør det enkelt å plugge den inn. tilkopling av peisen til en egen krets er også et alternativ. I så fall kan pluggen fjernes fra den fabrikkmonterte ledningen og tilkoplingen gjøres i samsvar med nasjonale og lokale strømforskrifter.
Montering av peisen Figur 3 1. gjør klar en vegg med en innrammet åpning som er 185,7 cm bred x 42 cm høy (figur 4). MERK: Størrelsen gir et rom på 6,4 mm rundt peisinnlegget for å gjøre monteringen enklere. Denne peisen krever ikke tilleggsventilasjon.
Página 144
Montering av peisen Sørg for at 3-trinnsbryteren står på Figur 4 AV-stillingen (“O”) og at strømmen til kretsen som peisen skal koples til er avstengt i sikringsboksen inntil monteringen er fullført. 3. Løft peisen og sett den inn i åpningen (figur 5). 4.
Página 145
Montering av peisen Figur 6 kretsen som peisen skal koples til er avstengt i sikringsboksen inntil Festehull monteringen er fullført. 3. Løft peisen og sett den inn i åpningen. Peisens festeutsmykning skal være i plan med veggen (figur 8). 4. Bruk vateret (medfølgende) til å...
Montering av peisen Figur 8 6. Se instruksene for montering Festehull av frontglasset med hensyn til ferdiggjøring av monteringen. Montering av glassfront 1. Spre den medfølgende steinullen på frontbrettet på peisen (figur 9). 2. Monter glassfrontenheten varsomt slik at frontglasskrokene (4) henger Veggflate på...
Página 148
Operation Figure 12 Floating Display ADVARSEL: Denne elektriske Standby innbygningspeisen må være Slår enheten på og av. riktig installert før bruk. → Aktiveres ved å trykke på Enheten kan styres enten ved Standby-knappen på fjernkon- hjelp av de manuelle kontrollene trollen eller på...
Página 149
Operation fjernkontrollen. • Indikeres av -ikonet og • Skjermen viser temperaturinn- inntakstemperaturen som vises stillingen etterhvert som den på skjermen i 5 sekunder før justeres. den slås av. ! MERK: Ved å holde inne knap- ! MERK: Etter at ovnen er pene i to sekunder slått av, fortsetter viften å...
Operation kombinasjoner av farger på etterhvert som de justeres. Når flammen og mediebelysning. tidtakeren har startet, kan du ! MERK: Det siste temaet i sy- se hvor lenge det er til enheten klusen er et prisme hvor enheten slår seg av ved å trykke på veksler mellom en rekke farger.
Página 151
Operation Utskiftning av batteriet i fjernkontrollen For å skifte ut batteriet: 1. Skyv batteridekselet på fjern- kontrollen åpent. 2. Sett i et 3-volts batteri (type CR2032 [lengre levetid] eller CR2025) i batteriholderen. 3. Lukk batteridekselet. Batteriet må resirkuleres eller bortskaffes på riktig vis.
Vedlikehold glasset. Det delvis reflekterende A DVARSEL: Strømmen glasset bør tørkes helt med en må koples fra før det gjøres lofri klut slik at det ikke danner noe forsøk på å vedlikeholde seg vannflekker. Riperbørunngås, eller rengjøre enheten, slik at så...
Página 153
Gebruikers- handleiding Model BLF7451-EU PRISM 74" BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE: lees altijd eerst deze handleiding voordat u deze haard probeert te installeren en gebruiken. Voor uw veiligheid dient u altijd alle waarschuwingen en veiligheidsinstructies in deze handleiding na te leven om persoonlijk letsel en schade aan eigendom...
Welkom & felicitaties dank u en gefeliciteerd met uw aanschaf van een elektrische haard van dimplex, wereldleider in elektrische haarden. Lees en bewaar deze instructies zorgvuldig. WAARScHUWING: lees alle instructies en waarschuwingen zorgvuldig voordat u met de installatie begint. het niet-naleven van deze instructies kan in eventuele elektrische schokken of brandgevaar resulteren en zalde garantie ongeldig maken.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUcTIES Lees alle voorschriften eerst door alvorens dit apparaat te gebruiken. Bij gebruik van elektrische apparaten moeten altijd bepaalde voorzorgsmaatregelen in acht worden genomen om het risico van brand, elektrische schok en letsel te verminderen. dit betekent o.a.: 1. Raadpleeg de leverancier als de haard is beschadigd voordat u deze installeert en gebruikt.
Página 157
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUcTIES apparaat op veilige wijze te gebruiken en ook begrijpen welke gevaren er kunnen ontstaan. kinderen tussen de 3 en 8 jaar mogen het apparaat niet aansluiten, bedienen en reinigen of onderhoud uitvoeren. 7. gebruik dit apparaat niet in serie met een thermisch regelapparaat, programma-regelapparaat, tijdklok of enig ander apparaat dat de haard automatisch...
Página 158
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUcTIES bevoegd persoon worden vervangen om risico's te vermijden. 15. houd het voedingssnoer uit de buurt van de voorkant van het apparaat. WAARScHUWING: dek het apparaat nooit af om oververhitting te voorkomen. Plaats geen materiaal of kledingstukken op het apparaat en zorg ook dat de luchtcirculatie om het apparaat niet gehinderd wordt, bijvoorbeeld door gordijnen of meubilair omdat dit oververhitting en brandgevaar kan veroorzaken.
Beknopte gebruiksaanwijzing Afbeelding 1 ① de elektrische informatie over uw elektrische haard vindt u op het typeplaatje aan de voorzijde van het apparaat, achter het glas. [7.1 in.] Noteer voor installatie het serienummer van uw haard voor gebruik in de toekomst. ②...
Installatie van de haard Keuze van locatie buurt van gordijnen, meubels en waar niet veel mensen Bekijk en beoordeel de volgende lopen. installatievoorwaarden: 2. Voor een gemakkelijke • afmetingen van de haard: aansluiting op het 188,3cm x 49,5cm elektriciteitsnet is het •...
Installatie van de haard Voor gemakkelijke aansluiting Afbeelding 2 is de haard verpakt met een driepinstekker. de haard met vaste bedrading aansluiten is ook een mogelijkheid. Verwijder de stekker van het in de fabriek aangebrachte snoer en voltooi de bedrading volgens de nationale en locale elektrische codes.
Installatie van de haard Afbeelding 3 naar "Installatie van de voor- ruit". In de wand ingebouwde installatie - 100mm diep LET OP: Bij verschillende stappen van deze procedure zijn mogelijk twee personen nodig. 1. Bereid een muur voor met gebruikt (voorboren indien een vakwerkopening van nodig).
Página 163
Installatie van de haard de bedrading volgens de nationale Afbeelding 4 en locale elektrische codes. WAARScHUWING: Probeer niet uw eigen nieuwe contacten of circuits te bedraden. Maak altijd gebruik van een bevoegd elektricien om de kans op brand, elektrische schokken en persoonlijk letsel te verkleinen.
Installatie van de haard Afbeelding 6 installeren op een nabije muurstijl in de wand). • Breng vaste bedrading voor Bevestigingsgat de haard aan. OPMERKING: Voor een vaste bedrading verwijdert u de stekker van het in de fabriek aangebrachte snoer en voltooit u de bedrading volgens de nationale en locale elektrische codes.
Installatie van de haard Afbeelding 8 Zorg ervoor dat de Bevestigingsgat 3-standenschakelaar in de Off- stand ("O") staat en dat er geen stroom staat op het circuit waarop de haard geïnstalleerd gaat worden totdat de installatie klaar is. 3. til de haard op en doe hem in de opening.
Página 166
Installatie van de haard Afbeelding 9 Afbeelding 10 Bevestigingen (4) Voorste tray haken (4) Montage voorruit Afbeelding 11...
Página 167
Operation Figure 12 Floating Display WAARScHUWING: deze standsbediening naar het Floating elektrische haard dient voor display worden gericht. gebruik correct te worden ge- Stand-by plaatst. hiermee schakelt u het apparaat het apparaat kan zowel met de in of uit. handbediening rechts boven op →...
Página 168
Operation D & E. thermostaatbedie- knop op de afstandsbedie- ning ning te drukken. hiermee stelt u de temperatuur in Warmte AAN/UIT op basis van uw eigen behoeften. hiermee doorloopt het apparaat Zodra de gewenste temperatuur de 3 instellingen: geringe warm- is bereikt, wordt de verwarming te, hoge warmte en Uit.
Página 169
Operation dezelfde manier werken met de wordt de cyclus onderbroken en overgebleven bediening. wordt de voorkeurskleur weerge- Wanneer u tegelijkertijd de knop- geven. dit wordt op het scherm aangegeven door middel van een op het apparaat "U" (Unfreeze > Vrijgeven) of een gedurende 2 seconden indrukt, "F"...
Operation ingesteld, zodat de haard na een de stekker gedurende minimaal vooraf ingestelde tijd (variërend 5 minuten uit het stopcontact te van 30 minuten tot 8 uur) automa- nemen. tisch wordt uitgeschakeld. De batterij van de → Als u de timer wilt instellen, afstandsbediening drukt u herhaaldelijk op de vervangen...
Onderhoud weerspiegelende ruit moet met W AARScHUWING: schakel een pluisvrije doek helemaal vóór onderhoud en reiniging worden drooggemaakt om de voeding uit om het risico waterspatten te voorkomen. op brand, elektrische schok Omkrassente voorkomen, moet u of letsel van personen te geen schuurmiddelen gebruiken.