CHARGEUR • Tension dʼalimentation ........230 Volts • Tension de sortie ..........12 Volts • Temps de recharge ..........2 heures SUPPORT MURAL • Simple et pratique ② SÉCURITÉ : Attention : - Ne mettre en marche que lorsque le couteau est immergé. - Eteignez avant de retirer lʼappareil du liquide - Eteignez et débranchez avant de nettoyer lʼappareil.
Página 4
ATTENTION : ne jamais faire fonctionner le Mixeur MINI sans-fil DYNAMIC non immergé. B) Mise en marche du Mixeur MINI sans-fil DYNAMIC. Avant de mettre en marche le Mixeur, il faut lui inserrer le pack batterie rechargé comme dans les shémas 1 et 2.
④ PRÉPARATION : • Le Mixeur MINI sans-fil Dynamic, avec son unique couteau réalise la plupart des préparations. Il a été étudié pour travailler de petites quantités. Il permet de réaliser et dʼémulsionner les sauces. • Il permet de broyer et de mélanger en petites quantités dʼexcellents potages veloutés, mais aussi panades, brunoises, épinards, salades, choux hachés, pâtes...
Cet appareil est garanti un an à partir de la date dʼachat, contre tout vice de fabrication. La garantie DYNAMIC couvre totalement pièces et main dʼœuvre. La garantie concerne le remplacement de toute pièce défectueuse, mais ne saurait couvrir les bris par chute ou choc, les détériorations provoquées par un emploi anormal, les erreurs de branchement...
Página 7
⑧ ECLATE - NOMENCLATURE 9402 9401 9404 0908 0702 8317 9407 9408 9409 9410 Cordon dʼalimentation (230 V) 9501 9508 Poignée inférieure 9401 Poignée supérieure 9402 Interrupteur gachette 0908 Griffe (la paire) 9404 0892 Vis de poignée 0702 9510 Vis de tirants (4) 8317 Tirants (4) 9407...
Página 8
User Guide DYNAMIC “MINI sans-fil MIXER” ① DESCRIPTION: Wall support Main switch Motor housing Mixer foot (Stainless steel tube) Bell Battery Charger Rechargeable Battery Pack “MINI sans-fil” Mixer • Operating Voltage..………………………………………9,6 V • Speed ………………………………………………7000 tr/mn • Tube lengh …………………………………………… 160 mm RECHARGEABLE Battery Pack •...
CHARGER • Operating Voltage ..........230 Volts • Output Voltage ..........12 Volts • Full recharge time ..........2 hours WALL SUPPORT • Simple and convinient ② SECURITY: Warning: -Only start the mixer when mixing tube is immersed. - Shut of the machine before pulling out of the liquid. - Shut of and unplug the mixer before cleaning.
Página 10
WARNING: Never run the mixer in free air. Start only when immerged. B) Operating the Mixer. Before using the mixer , insert the battery pack as shown in figures 1 and 2. ● ● IMMERSE THE MIXER FOOT In order to be fully efficient, you must use the mixer as indicated bellow. The oblique position will give you better results and avoid any dammages to your cocking pot: •...
Página 11
④ USAGE: • DYNAMI C “MINI sans-fil” mixer is equiped with a special knife, it will give good results in all sort of mixture, it is intended for small volume work. It can easily and rapidly emulsify sauces. • Grind and mix small quantities of mixtures, it can also have excellent results on bread soup, pancake mixture, mayonnaise, etc.
Your new Dynamic product is warranted to the original purchaser, for a period of one year, from the date of purchase. DYNAMIC warrants products to be free from manufacturing defects for a period of 12 months begining the day of original shipment, covering parts and labor.
Página 14
Mini Mixer mit Akku BEDIENUNGS UND WARTUNGSANLEITUNG ① Beschreibung: Wandhalterung Schalter Motor Mixstab aus Edelstahl Sicherheitsglocke Ladegerät Akku aufladbar MIXER MIT AKKU • Leistung Mixer ………………………………………… 9,6 V • Geschwindigkeit ………………………………… 7000 U/mn • Mixstablänge ………………………………………… 160 mm AKKU • Leistung ………………………………………………… 9,6 V •...
Página 15
LADEGERÄT • Versorgungsspannung ........230 Volts • Ausgangsspannung ..........12 Volts • Ladezeit ............. 2 Std. WANDHALTERUNG ② SICHERHEIT: Achtung: - Den Mixer niemals freilaufend betätigen. - Das Gerät ausschalten bevor Sie den Stab von der Masse rausholen - Das Gerät vor Reinigung ausschalten und Netzstecker ziehen - Keine Flüssigkeit an der Motor - Vor dem Wechsel der Werkzeuge, das Gerät immer ausschalten.
Página 16
VORSICHT Den Mixer mit Akku niemals freilaufend betätigen. B) Inbetriebnahme des Mini Mixers mit Akku Bevor Sie den Mixer anschalten, muß den Akku wie folgt in den Mixer : ● ● TAUCHEN DEN MIXSTAB BIS MAX. 2/3 IN DIE ZU VERARBEITENDE MASSE Die folgenden Abbildungen zeigen Ihnen in welcher Position Sie am besten arbeiten.
Unterhalt: Wir empfehlen folgende Teile in Abständen zu prüfen und zu wechseln : • Kabel • Dichtung am Mixarm • Messer ⑥ KONFORMITÄTSBESCHEINIGUNG CE Hiermit bescheinigen wir, das der Mini Mixer Akku von Dynamic der Richtlinie EN12853 für Hygiene und Sicherheit entspricht.
Im Falle einer Funktionsstörung des Mini Mixer Akku wenden Sie sich bitte an den Fachhändler bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder senden Sie das Gerät direkt an uns zur Reparatur. Dynamic Küchengeräte GmbH Auenheimer Straße 26 D- 77694 Kehl - Neumühl Tel.
Istruzioni dʼuso e manutenzione del MINIMISCELATORE SENZA FILO DYNAMIC ① DESCRIZIONE : Supporto murale Interruttre a grilletto Motore Piede mixer (tubo di immersione in acciaio inox) Campana Caricabatteria Batteria ricaricabile MINIMISCELATORE senza filo • Tensione ………………………………………………… 9,6 V • Velocità …………………………………… 7000 giri/minuto •...
Página 21
BATTERIA RICARICABILE • Tensione di alimentazione ......... 230 Volts • Tensione di uscita ..........12 Volts • Tempo di ricarica ..........2 ore SUPPORTO MURALE • Simplice e pratico ② SICUREZZA Attenzione: • Azionare lʼapparecchio solamente quando il coltello è in immersione. •...
Página 22
Attenzione: NON FARE FUNZIONARE MAI lʼapparecchio Dynamic senza filo a vuoto o con materiali non umidi, ma sempre in immersione con liquido. B) MESSA IN MARCIA DEL MINIMISCELATORE DYNAMIC SENZA FILO Prima di mettere in funzione il mixer, inserire la batteria come mostrato sugli schemi 1 e 2.
④ PREPARAZIONI • Il minimiscelatore senza filo Dynamic con il suo coltello unico è adatto per la maggior parte della preparazioni. Eʼ stato studiato per lavorare piccole quantità di prodotto. • Permette di realizzare ed emulsionare le salse. • Permette di triturare e mescolare piccole quantità di eccellenti creme di verdure e minestroni, ma anche: pancotto, spinaci, insalate e cavoli spezzettati, la pasta per le crêpes, salse, maionese, ecc.
Página 24
SERVIZIO ASSISTENZA TECNICA DYNAMIC DITTA ARRIGO POZZATO Via R. Fowst, 4/Bis – 35135 PADOVA (ITALIA) Tel.
Página 25
⑧ ESPLOSO E DESCRIZIONE PEZZI DI RICAMBIO 9402 9401 9404 0908 0702 8317 9407 9408 9409 9410 Paraolio 0632 Viti impugnatura 0702 9508 Rondella elastica 0713 Alberino di trasmissione 0892 Interruttore a grilletto 0908 Viti dei tiranti (4 pz) 8317 0892 Impugnatura inferiore 9401...
INSTRUCCIONES DE USO Y DE MANTENIMIENTO MINI TRITURADOR INALÁMBRICO DYNAMIC ① Descripción Soporte mural Tecla de mando Motor Pie triturador (brazo en acero inoxidable) Campana Cargador Kit Batería recargable Mini triturador inalámbrico • Tensión ………………………………………………… 9,6 V • Velocidad………………………………………… 7000 rv/mn •...
Cargador • Tensión de alimentación ........230 Volts • Tensión de salida ..........12 Volts • Tiempo de carga ..........2 horas Soporte mural • Sencillo y práctico ② Instruciones de seguridad Cuidado : - No hacer funcionar nunca el aparato vacío, fuera de la preparación alimenticia.
Cuidado: No hacer funcionar nunca el Mini triturador inalámbrico fuera de la preparación alimenticia. B) Puesta en marcha del Mini triturador inalámbrico Dynamic Antes de poner en marcha el triturador, hay que poner la bateria recargable según dibujos 1 y 2 a continuación: ●...
④ Preparación • El triturador MINI inalámbrico Dynamic con su cuchilla única permite realizar la mayoría de las preparaciones. Está concebido para pequeñas cantidades. Permite realizar y emulsionar salsas. • Permite pulverizar y mezclar en pequeñas cantidades excelentes sopas e igua- lemente sopa de pan, espinacas, ensalada o col triturados, base para buñuelos,...
Este aparato está garantizado durante un año a partir de la fecha de compra por cualquier defecto de fabricación. La garantia DYNAMIC cubre totalmente los recambios y la mano de obra. La garantia incluye el cambio de cualquier recambio defectuoso pero no cubre : las roturas por choque o caída, los deterioros provocados por mal uso, error de corriente, o...
Página 32
Cachet du distributeur Dealer stamp Stempel des Verkäufers Timbro del rivenditore Sello del vendedor Date dʼachat Purchasing date Kaufsdatum Data di acquisto Fecha de compra ➔ Appareil / Numéro Appliance / Number Gerät / Nummer Apparecchio / Matricola Aparato / Número MINI sans-fil...