Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Your hammer drill has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
Thank you for buying a RIDGID
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Cette perceuse a été conçue et fabriquée conformément à nos
strictes normes de fiabilité, de simplicité d'emploi et de sécurité
d'utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des an-
nées de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures, l'utilisateur doit
lire et veiller à bien comprendre le manuel d'utilisation
avant d'employer ce produit.
Merci d'avoir acheté un produit RIDGID
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
PERCEUSE À PERCUSSION DE 13 mm (1/2 po)
13 mm (1/2 pulg.) TALADRO DE PERCUSIÓN
product.
®
.
®
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
1/2 in. HAMMER DRILL
Su taladro de percusión ha sido diseñado y fabricado de conformi-
dad con nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad
de uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brin-
dará muchos años de sólido funcionamiento y sin problemas.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador antes de usar
este producto.
Le agradecemos la compra de un producto RIDGID
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
DOUBLE INSULATED
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO
R5011
To register your RIDGID
product, please visit:
http://register.RIDGID.com
Pour enregistrer votre
produit de RIDGID,
s'il vous plaît la visite:
http://register.RIDGID.com
Para registrar su producto
de RIDGID, por favor visita:
http://register.RIDGID.com
.
®
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIDGID R5011

  • Página 1 à bien comprendre le manuel d’utilisation y comprender el manual del operador antes de usar avant d’employer ce produit. este producto. Merci d’avoir acheté un produit RIDGID Le agradecemos la compra de un producto RIDGID ® ® CONSERVER CE MANUEL POUR GUARDE ESTE MANUAL PARA FUTURE RÉFÉRENCE...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  General power tool safety warnings ..........................3-4 Avertissements de sécurité générales relatives aux outils électriques / advertencias de seguridad generales para la herramienta eléctrica ...
  • Página 25: Advertencias De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  Evite que la herramienta se active accidentalmente. ADVERTENCIA Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a un suministro Lea todas las advertencias de seguridad y las de corriente o de colocar un paquete de baterías.
  • Página 26: Advertencias De Seguridad Taladro De Percusión

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y brocas,  Al dar servicio a una herramienta eléctrica, sólo utilice pie- zas de repuesto idénticas. Siga las instrucciones señaladas hojas y cuchillas de corte, ruedas de esmeril, etc. de conformidad con estas instrucciones, tomando en cuenta en la sección Mantenimiento de este manual.
  • Página 27 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias.
  • Página 28: Aspectos Eléctricos

    ASPECTOS ELÉCTRICOS DOBLE AISLAMIENTO CORDONES DE EXTENSIÓN El doble aislamiento es una característica de seguridad de Al utilizar una herramienta eléctrica a una distancia las herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad considerable de la fuente de voltaje, asegúrese de utilizar de usar el típico cordón eléctrico de tres conductores con un cordón de extensión con la suficiente capacidad para conexión a tierra.
  • Página 29: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Corriente de entrada ..120 V, 60 Hz, sólo corr.alt., 8,5 A Velocidad en vacío .....Alta (0-1 000 r/min. (RPM) Baja (0-3 000 r/min. (RPM) Velocidad de percusión ....0-19 000/0-57 000 GPM EMBRAGUE FAMILIARÍCESE CON EL TALADRO Este taladro incorpora un embrague que limita la fuerza de Vea la figura 1, página 14.
  • Página 30: Instalación Del Mango Auxiliar

    ARMADO DESEMPAQUE ADVERTENCIA: Enviamos este producto completamente armado. No intente modificar esta herramienta ni hacer  Extraiga cuidadosamente de la caja la herramienta y los accesorios no recomendados para la misma. accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los Cualquier alteración o modificación constituye artículos enumerados en la lista de empaque.
  • Página 31: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: AVISO: No permita que su familarización con las Para evitar dañar el engranaje, antes de cambiar el sentido de rotación siempre permita que se herramientas lo vuelva descuidado. Tenga presente detenga completamente el portabrocas. que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión grave.
  • Página 32: Ajuste De La Barra Limitadora De Profundidad

    FUNCIONAMIENTO NOTA: Cuando se instala correctamente, los dientes de la ADVERTENCIA: barra limitadora de profundidad deben estar alineados con Asegúrese de introducir la broca recta en las el indicador de dientes de la abrazadera de dicha barra. mordazas del portabrocas. No introduzca en Ajuste la barra limitadora de profundidad de manera que la ángulo la broca en las mordazas del portabrocas broca sobrepase el extremo de la barra, hasta la profundidad...
  • Página 33: Taladrado/Introducción De Tornillos

    FUNCIONAMIENTO  Para taladrar superficies lisas y duras utilice un punzón ADVERTENCIA: de marcar para señalar la ubicación de la perforación. De esta manera se evita que la broca se desplace del centro Antes de conectar el taladro al suministro de al iniciar la perforación.
  • Página 34: Mantenimiento General

    Vea la figuras 14.- 16, página 16. Para el servicio de la unidad sólo utilice piezas de Para poder utilizarse algunos de los accesorios debe repuesto RIDGID idénticas. El empleo de piezas desmontarse el portabrocas. Para el desmontaje: diferentes puede presentar un peligro o causar ...
  • Página 35: Garantía

    DE SERVICIO LIMITADA DE 3 AÑOS compra. One World Technologies, Inc. y RIDGID, Inc. no son Esta garantía de las herramientas de mano y estacionarias responsables de daños directos, indirectos, incidentales o...
  • Página 37 Fig. 6 Fig. 9 Fig. 11 A - Two-speed gear shift knob (train d’engrenages Fig. 12 à deux vitesses, engranaje de dos velocidades) B - Lo (1) (basse [1], velocidad baja [1]) A - To increase drilling depth (pour augmenter la C - Hi (2) (haute [2], velocidad alta [2]) profondeur de perçage, para aumentar la profundidad de taladrado)
  • Página 39 NOTES/NOTAS...
  • Página 40: Customer Service Information

    NÚM. DE MODELO _____________ NÚM. DE SERIE ___________________________ ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. P.O. Box 35, Hwy. 8 Pickens, SC 29671, USA 1-866-539-1710  www.ridgid.com RIDGID is a registered trademark of RIDGID, Inc., used under license. 983000-914 3-26-14 (REV:03)

Tabla de contenido