Beurer MG 80 Instrucciones Para El Uso

Beurer MG 80 Instrucciones Para El Uso

Aparato de masaje con infrarrojos
Ocultar thumbs Ver también para MG 80:
Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

DE Infrarot-Massagegerät
Gebrauchsanweisung .................. 2
EN Infrared Massager
Instruction use ............................. 7
FR Appareil de massage à
infrarouge
Mode d'emploi .......................... 12
ES Aparato de masaje con
infrarrojos
Instrucciones para el uso .......... 17
IT
Apparecchio per massaggi
a raggi infrarossi
Instruzioni per l'uso ................... 22
TR Infrarujlu Masaj Aleti
Kullanma Talimatı ...................... 27
RU Прибор для массажа
Инструкция по применению ... 32
PL Aparat do masażu z
promiennikiem podczerwieni
Instrukcja obsługi ...................... 36
MG 80
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Beurer MG 80

  • Página 1 MG 80 DE Infrarot-Massagegerät Apparecchio per massaggi Gebrauchsanweisung ....2 a raggi infrarossi Instruzioni per l'uso ....22 EN Infrared Massager Instruction use ......7 TR Infrarujlu Masaj Aleti Kullanma Talimatı ...... 27 FR Appareil de massage à infrarouge RU Прибор для массажа...
  • Página 2 Qualitätsprodukte aus den Bereichen Wärme, Gewicht, Blutdruck, Körpertemperatur, Puls, Sanfte Therapie, Massage und Luft. Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf, ma- chen Sie sie anderen Benutzern zugänglich und beachten Sie die Hinweise. Mit freundlicher Empfehlung Ihr Beurer-Team...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Inhalt 1. Lieferumfang ............3 6. Anwendung ............5 2. Zeichenerklärung ............ 3 7. Reinigung und Pflege ..........5 3. Warn- und Sicherheitshinweise ......3 8. Entsorgung ............. 5 4. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ......4 9. Technische Angaben ..........5 5. Gerätebeschreibung ..........5 10.
  • Página 4: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    • Bei Beschädigungen des Netzkabels keinesfalls an die Stromversorgung anschließen. Wenden Sie sich an Ihren Elekt rofachhändler oder den Kundenservice. • Reparaturen dürfen nur vom Kundenservice oder autorisierten Händlern durchgeführt werden. • Halten und tragen Sie das Gerät niemals am Netzkabel. •...
  • Página 5: Gerätebeschreibung

    5. Gerätebeschreibung A Rutschfester Griff B Schiebeschalter: OFF – Aus M – Massage MH – Massage und Infrarotheizung C Regler (stufenlos einstellbare Massagegeschwindigkeit) D Massagefläche mit Infrarotbeheizung E Auswechselbare Massageaufsätze: - Noppenaufsatz - Fünfpunktaufsatz 6. Anwendung Zweckbestimmung: Das Gerät dient ausschließlich der Massage des menschlichen Körpers. Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie das Netzkabel einstecken.
  • Página 6: Garantie / Service

    (z.B. Batterien, Akkus, Manschetten, Dichtungen, Elektroden, Leuchtmittel, Aufsätze, Inhalatorzubehör); - Produkte, die unsachgemäß und/oder entgegen der Bestimmungen der Bedienungsanleitung verwendet, gerei- nigt, gelagert oder gewartet wurden sowie Produkte, die vom Käufer oder einem nicht von Beurer autorisierten Servicecenter geöffnet, repariert oder umgebaut wurden;...
  • Página 7 Please read these instructions for use carefully and keep them for later use, be sure to make them accessible to other users and observe the information they contain. Best regards, Your Beurer Team Contents 1. Items included in the package ....... 8 6.
  • Página 8: Items Included In The Package

    1. Items included in the package Check that the device packaging has not been tampered with and make sure that all contents are present. Before use, ensure that there is no visible damage to the device or accessories and that all packaging material has been removed.
  • Página 9: Intended Use

    • Prevent any contact with water (except when cleaning with a slightly damp cloth). Water must never get inside the device. Never submerge the device in water. Never use the device in the bath, in the shower, in a swimming pool or over a basin filled with water. However, if water has got inside the casing, unplug the device immediately and contact your electrical dealer or customer service.
  • Página 10: Cleaning And Maintenance

    During the warranty period, should this product prove to be incomplete or defective in functionality in accordance with the following provisions, Beurer shall carry out a repair or a replacement delivery free of charge, in accord- ance with these warranty conditions.
  • Página 11 Beurer; − damage that arises during transport between manufacturer and customer, or between service centre and customer;...
  • Página 12 Lisez attentivement ce mode d’emploi, conservez-le pour un usage ultérieur, mettez-le à la disposition des autres utilisateurs et suivez les consignes. Avec nos sentiments dévoués Beurer et son équipe...
  • Página 13: Fourniture

    Sommaire 1. Fourniture ............13 6. Utilisation .............. 15 2. Explication des symboles ........13 7. Nettoyage et entretien .......... 15 3. Consignes d’avertissement et de mise en garde 13 8. Élimination ............15 4. Utilisation conforme aux recommandations ..14 9.
  • Página 14: Utilisation Conforme Aux Recommandations

    • Les réparations ne doivent être réalisées que par le service après-vente ou des revendeurs agréés. • Ne jamais tenir ni porter l’appareil par le cordon d’alimentation. • En cas de panne en cours d’utilisation, mettez immédiatement l’appareil hors tension et débranchez-le de la prise secteur.
  • Página 15: Description De L'appareil

    5. Description de l'appareil A Poignée antiglisse B Commutateur à coulisse : OFF – Arrêt M – Massage MH – Massage et chauffage à l’infrarouge C Régulateur (vitesse de massage réglable en continu) D Surface massante équipée de la fonction de chauffage à...
  • Página 16: Garantie / Maintenance

    10. Garantie / Maintenance La société Beurer GmbH, sise Söflinger Straße 218, 89077 Ulm, Allemagne, (ci-après désignée « Beurer ») pro- pose une garantie pour ce produit dans les conditions suivantes et dans la mesure prévue ci-après. Les conditions de garantie suivantes n’affectent en rien les obligations de garantie du vendeur découlant du contrat de vente conclu avec l’acheteur.
  • Página 17: Estimados Clientes

    Sírvase leer las presentes instrucciones para el uso detenidamente; guarde el manual para usarlo ulteriormente; póngalo a disposición de otros usuarios y observe las instrucciones. Les saluda cordialmente Su equipo Beurer Contenido 1. Volumen de suministro ......... 18 6. Aplicación ............. 20 2.
  • Página 18: Volumen De Suministro

    1. Volumen de suministro Compruebe que el envoltorio del aparato esté intacto y que su contenido esté completo. Antes de utilizar el aparato deberá asegurarse de que ni este ni los accesorios presentan daños visibles y de que se retira el material de embalaje correspondiente.
  • Página 19: Uso Correcto

    • Evite cualquier contacto con agua (salvo durante la limpieza con un paño ligeramente humedecido). Nunca debe penetrar agua en el interior del aparato. No sumerja nunca el aparato. No lo utilice en nin- gún caso en la bañera, en la ducha, en la piscina o encima de un lavabo lleno de agua. Si, a pesar de ello, penetrara agua en la carcasa, desenchufe inmediatamente el aparato y diríjase a su comercio de electrodomésticos o al servicio técnico.
  • Página 20: Aplicación

    10. Garantía / Asistencia Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (en lo sucesivo, «Beurer») concede una garantía para este pro- ducto. La garantía está sujeta a las siguientes condiciones y el alcance de la misma se describe a continuación.
  • Página 21 Beurer; − daños que se hayan producido durante el transporte entre las instalaciones del fabricante y las del cliente o bien entre el centro de servicio técnico y el cliente;...
  • Página 22 La preghiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni, di conservarle per un’eventuale consultazione suc- cessiva, di metterle a disposizione di altri utenti e di osservare le avvertenze ivi riportate. Cordiali saluti Il Suo team Beurer Indice 1. Stato di fornitura ..........23 6.
  • Página 23: Stato Di Fornitura

    1. Stato di fornitura Controllare l'integrità esterna della confezione e del contenuto. Prima dell'uso assicurarsi che l'apparecchio e gli accessori non presentino nessun danno palese e che il materiale di imballaggio sia stato rimosso. Nel dubbio non utilizzare l'apparecchio e consultare il proprio rivenditore o contattare il Servizio clienti indicato. 1 x Apparecchio per massaggi a raggi infrarossi 2 x Accessori per massaggio intercambiabili 1 x Il presente manuale di istruzioni per l’uso...
  • Página 24: Uso Conforme

    • Evitare qualsiasi contatto con acqua (eccetto durante operazioni di pulizia con un panno leggermente umido!). Evitare assolutamente che penetri acqua all'interno dell'apparecchio. Non immergere mai l'ap- parecchio nell'acqua. Non utilizzare mai l'apparecchio nella vasca da bagno, sotto la doccia, in piscina o in corrispondenza di un lavabo pieno d'acqua.
  • Página 25: Impiego

    1310 g 10. Garanzia / Assistenza Beurer GmbH, Söflinger Strasse 218, D-89077 Ulm (di seguito denominata "Beurer") offre una garanzia per questo prodotto, nel rispetto delle seguenti condizioni e nella misura descritta di seguito. Le seguenti condizioni di garanzia lasciano invariati gli obblighi di garanzia di legge del venditore stabiliti nel contratto di acquisto con l'acquirente.
  • Página 26 Beurer; − i danni occorsi nel trasporto dal produttore al cliente o tra il centro di assistenza e il cliente;...
  • Página 27 ürünlerin simgesidir. Lütfen bu kullanma talimatını dikkatle okuyup sonrakı kullanımlar için saklayınız, diğer kullanıcıların da okumasına olanak tanıyınız ve belirtilen açıklamalara uyunuz. Dostane tavsiyelerimizle Beurer Müessesesi İçindekiler 1. Teslimat kapsamı ..........28 6. Uygulama ............. 30 2. İşaretlerin açıklaması ..........28 7.
  • Página 28: Teslimat Kapsamı

    1. Teslimat kapsamı Cihazı kontrol ederek karton ambalajın dıştan hasar görmemiş ve içeriğin eksiksiz olduğundan emin olun. Cihazı kullanmadan önce, cihazda ve aksesuarlarında gözle görülür hasarlar olmadığından ve tüm ambalaj malzemele- rinin çıkarıldığından emin olunmalıdır. Şüpheli durumlarda kullanmayın ve satıcınıza veya belirtilen servis adresine başvurun.
  • Página 29: Amacına Uygun Kullanım

    UYARI • Cihazı sadece tip levhasının üzerinde belirtilmiş olan voltaja bağlayınız. • Kullandıktan hemen sonra elektrik fişini çıkartınız. • Su ile her türlü teması engelleyiniz (hafif nemli bir bez ile yapılan temizlik dışında!). Cihazın içine hiç bir zaman su girmemelidir. Cihazı hiç bir zaman suyun içine daldırmayınız. Cihazı kesinlikle banyo küvetinde, duşun altında, yüzme havuzunda veya su ile doldurulmuş...
  • Página 30: Uygulama

    1310 g 10. Garanti / Servis Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (aşağıda "Beurer" olarak anılacaktır) bu ürün için aşağıdaki koşullar çerçevesinde ve aşağıda açıklanan kapsamda bir garanti sunmaktadır. Aşağıdaki garanti koşulları, satıcının müşteri ile yaptığı satış sözleşmesinden doğan yasal garanti yüküm- lülüklerini etkilemez.
  • Página 31 − Kullanım kılavuzundaki bilgiler dikkate alınmadan ve/veya usulüne uygun olmayan bir şekilde kullanılan, temizlenen, depolanan veya bakımı yapılan ürünler ve Beurer tarafından yetkilendirilmemiş bir servis mer- kezi veya müşterinin kendisi tarafından açılan, onarılan veya üzerinde değişiklik yapılan ürünler;...
  • Página 32 дуктами высочайшего качества, используемые для измерения веса, артериального давления, температуры тела, частоты пульса, в области мягкои терапии и массажа. Внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации, сохраняйте ее для дальнейшего использования, дайте ее прочитать и другим пользователям и строго следуйте приведенным в ней указаниям. С дружескими пожеланиями сотрудники компании Beurer...
  • Página 33: Объем Поставки

    Содержание 1. Объем поставки ..........33 6. Применение ............35 2. Пояснения к символам ........33 7. Очистка и уход ........... 35 3. Предостережения и указания по технике 8. Утилизация ............35 Безопасности ............33 9. Технические данные ........... 35 4. Использование по назначению ......34 10.
  • Página 34: Использование По Назначению

    • При повреждении кабеля питания ни в коем случае не включайте аппарат в источник электропи- тания. Обратитесь в сервис или в торговую сеть. • Ремонт аппарата разрешено производить только в сервисе или лицензированными распространи- телями. • Никогда не держите и не тяните аппарат за кабель питания. •...
  • Página 35: Описание Аппарата

    5. Описание аппарата А Рукоятка, прочно скользящая В Ползунковый переключатель: OFF – выключено M – массаж MH – массаж и инфракрасное прогревание С Регулятор (бесступенчато регулируемая интенсивность массажа) D Массирующая поверхность с инфракрас- ным подогревом Е Сменные насадки для массажа: - узелковая...
  • Página 36 łagodnej terapii, masażu i powietrza. Prosimy o dokładne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi oraz o zatrzymanie jej do późniejszego użytku, udo- stępniając ją innym użytkownikom oraz przestrzegając zawartych w niej informacji. Z poważaniem, Zespół firmy Beurer...
  • Página 37: Zakres Dostawy

    Spis treści 1. Zakres dostawy ............ 37 6. Zastosowanie ............39 2. Wyjaśnienie oznaczeń .......... 37 7. Czyszczenie i konserwacja ........39 3. Ostrzeżenia i wskazówki dotyczące 8. Utylizacja .............. 39 Bezpieczeństwa ........... 38 9. Dane techniczne ........... 39 4. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ....38 10.
  • Página 38: Ostrzeżenia I Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    3. Ostrzeżenia i wskazówki dotyczące Bezpieczeństwa Zachować do późniejszego stosowania i udostępnić innym użytkownikom! • Urządzenie oraz w szczególności kabel sieciowy należy sprawdzić przed każdym użyciem pod kątem ewentualnych uszkodzeń. • W przypadku uszkodzeń kabla sieciowego nie wolno w żadnym wypadku podłączać do zasilania prądem. W takim wypadku należy zwrócić...
  • Página 39: Opis Urządzenia

    1310 g 10. Gwarancja / Serwis Firma Beurer GmbH, Söflinger Straße 218, D-89077 Ulm (zwana dalej „Beurer”) udziela gwarancji na ten produkt na następujących warunkach i w poniżej opisanym zakresie. Poniższe warunki gwarancji nie naruszają ustawowych zobowiązań gwarancyjnych sprzedającego wyni- kających z umowy kupna zawartej z kupującym.
  • Página 40 Obowiązuje prawo niemieckie o ile jest to prawnie dopuszczalne. Jeśli w okresie obowiązywania gwarancji produkt zostanie uznany za niekompletny lub wadliwy w działaniu zgodnie z poniższymi postanowieniami, firma Beurer bezpłatnie wymieni go lub naprawi zgodnie z niniejszymi warunkami gwarancji. Jeśli kupujący chce zgłosić reklamację gwarancyjną, najpierw kontaktuje się z lokalnym dealerem: patrz załączona lista „Service International”...

Tabla de contenido