Metrohm 896 Professional Detector – Amperometry Manual De Instrucciones

Metrohm 896 Professional Detector – Amperometry Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para 896 Professional Detector – Amperometry:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

IC Professional Detector
896 Professional Detector – Amperometry
Manual
8.896.8005ES
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Metrohm 896 Professional Detector – Amperometry

  • Página 1 IC Professional Detector 896 Professional Detector – Amperometry Manual 8.896.8005ES...
  • Página 3 Metrohm AG CH-9100 Herisau Suiza Teléfono +41 71 353 85 85 Fax +41 71 353 89 01 [email protected] www.metrohm.com IC Professional Detector 896 Professional Detector – Ampero- metry 2.896.0020 Manual 8.896.8005ES 10/2012 zst...
  • Página 4 Teachware Metrohm AG CH-9100 Herisau [email protected] Esta documentación está protegida con derechos de autor. Todos los derechos reservados. Esta documentación se ha elaborado con la mayor precisión. No obstante puede que haya algún error. Le rogamos nos informe de eventuales erro- res a la dirección arriba indicada.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Índice Índice 1 Introducción Descripción del aparato ............1 Uso adecuado ............... 2 Indicaciones de seguridad ........... 2 1.3.1 Indicaciones generales de seguridad ........2 1.3.2 Seguridad eléctrica ..............2 1.3.3 Conexiones de tubos y capilares ..........3 1.3.4 Disolventes y productos químicos combustibles .......
  • Página 6 Colocar la cubierta frontal ..........27 5 Operación y mantenimiento Notas generales ..............28 5.1.1 Conservación ................. 28 5.1.2 Mantenimiento por parte del Centro de Servicio Metrohm ..28 5.1.3 Operación ................29 5.1.4 Parada ................... 29 Detector amperométrico ............ 29 5.2.1...
  • Página 7 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Índice 9 Accesorios Suministro básico ............... 48 Accesorios opcionales ............50 Índice alfabético ■■■■■■■■ 2.896.0020 896 Professional Detector – Amperometry...
  • Página 8 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Índice de las ilustraciones Índice de las ilustraciones Figura 1 Parte anterior ..................6 Figura 2 Parte anterior: abierta ................ 7 Figura 3 Parte posterior ................... 8 ■■■■■■■■ 2.896.0020 896 Professional Detector – Amperometry...
  • Página 9: Introducción

    A través del 896 Professional Detector – Amperometry se pueden manejar los 872 Extension Module, el 891 Analog Out y los 800 Dosino, Remote Box, etc. Esto amplía la flexibilidad de los sistemas CI de Metrohm de forma considerable. El aparato está integrado por los siguientes componentes: Detector amperométrico...
  • Página 10: Uso Adecuado

    Queda garantizada la seguridad eléctrica para el manejo del aparato en el marco de la norma internacional IEC 61010. Advertencia Tan sólo el personal cualificado de Metrohm está autorizado a realizar trabajos de mantenimiento en los componentes electrónicos. ■■■■■■■■ 2.896.0020 896 Professional Detector – Amperometry...
  • Página 11: Tensión De Red

    ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 1 Introducción Advertencia No abra nunca la carcasa del aparato, ya que podría dañarlo. También existe el peligro de sufrir lesiones de consideración si se tocan compo- nentes bajo tensión eléctrica. En el interior de la carcasa no hay ninguna pieza cuyo mantenimiento o sustitución pueda realizar el usuario.
  • Página 12: Disolventes Y Productos Químicos Combustibles

    ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 1.4 Acerca de la documentación 1.3.4 Disolventes y productos químicos combustibles Advertencia Al trabajar con disolventes y productos químicos combustibles se deben observar las medidas de seguridad correspondientes. Instale el aparato en un lugar bien ventilado (p. ej., vitrina de labora- ■...
  • Página 13: Convenciones Gráficas

    ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 1 Introducción Para obtener información adicional sobre la instalación y el mantenimiento del aparato CI y del Sample Processor se pueden consultar los respectivos manuales. Para obtener más información sobre el manejo de MagIC Net™, se puede consultar el documento "Manual de uso MagIC Net™" o la ayuda online de MagIC Net™.
  • Página 14: Visión Conjunta Del Aparato

    ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 2.1 Parte anterior 2 Visión conjunta del aparato Parte anterior Figura 1 Parte anterior Detector amperométrico LED de alimentación Integrado. Indicador de operabilidad del detector. LED de alimentación Cubierta frontal Indicador de operabilidad del aparato. Para el detector amperométrico. Tornillo moleteado Para retirar la cubierta frontal.
  • Página 15 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 2 Visión conjunta del aparato Figura 2 Parte anterior: abierta Toma de electrodo auxiliar LED de alimentación Para conectar el electrodo auxiliar. Con la Indicador de operabilidad del detector. indicación AE. Soporte de la célula Toma de electrodo de trabajo Con chip para el reconocimiento automático Para conectar el electrodo de trabajo.
  • Página 16: Parte Posterior

    Dos tomas de conexión MSB para conectar Para conectar el cable de alimentación aparatos con conexión MSB. Con la indica- (6.2122.0x0). ción MSB 1 y MSB 2. (MSB = Metrohm Serial Bus) ■■■■■■■■ 2.896.0020 896 Professional Detector – Amperometry...
  • Página 17: Emplazamiento Del Aparato

    ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3 Instalación 3 Instalación Emplazamiento del aparato 3.1.1 Embalaje El aparato se suministra en un embalaje especial de excelentes propieda- des de protección junto con los accesorios empaquetados aparte. Con- serve estos embalajes, ya que sólo con ellos se garantiza un transporte seguro del aparato.
  • Página 18: Montar La Bandeja Y El Soporte De Botellas (Opcional)

    ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3.2 Montar la bandeja y el soporte de botellas (opcional) Si se va a colocar un 896 Professional Detector – Amperometry bajo un 881 Compact IC pro o un 882 Compact IC plus, en lugar de la bandeja del aparato CI se instalará...
  • Página 19 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3 Instalación 1 Incline lateralmente el aparato y deposítelo plano. 2 Desenrosque los cuatro tornillos cilíndricos con la llave hexagonal de 3 mm y quítelos junto las arandelas. 3 Quitar la bandeja. La bandeja se debe colocar siempre debajo del aparato situado más abajo de la pila.
  • Página 20: Quitar/Colocar El Soporte De Botellas

    ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3.2 Montar la bandeja y el soporte de botellas (opcional) 1 Coloque la bandeja de manera que los orificios de la misma coinci- dan exactamente con los orificios para los tornillos del aparato. 2 Coloque las cuatro arandelas en los cuatro tornillos cilíndricos, insér- telos y apriételos con la llave hexagonal de 3 mm.
  • Página 21: Colocar El Soporte De Botellas

    ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3 Instalación 1 Quite los dos tapones. 2 Desatornille los dos tornillos cilíndricos con la llave hexagonal de 3 3 Quitar el soporte de botellas. Ahora puede apilar más aparatos en el orden que desee. Coloque el soporte de botellas (6.2061.100) en la parte superior de la pila (véase "Colocar el soporte de botellas", página 13).
  • Página 22: Restaurar Las Conexiones Desconectadas

    ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3.2 Montar la bandeja y el soporte de botellas (opcional) 1 Coloque el soporte de botellas sobre el aparato superior de manera que los orificios del soporte de botellas coincidan exactamente con los orificios para los tornillos del aparato. 2 Coloque los dos tornillos cilíndricos y apriételos con la llave hexago- nal de 3 mm.
  • Página 23: Detector Amperométrico

    ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3 Instalación Detector amperométrico Para la instalación del detector amperométrico se deben realizar las siguientes tareas: Inserción del electrodo de trabajo y el electrodo de referencia en la ■ célula de medida (véase el manual de la célula de medida). Conexión de los capilares al capilar de precalentamiento o bien directa- ■...
  • Página 24 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 3.4 Conectar el aparato El cable está formado por tres conductores y dispone de un enchufe con toma de tierra. Si es necesario instalar otro enchufe, el conductor amarillo/ verde (Norma CEI) debe conectarse a tierra (clase de protección I). 1 Conectar el cable de alimentación Enchufe el cable de alimentación a la toma de conexión a la red ■...
  • Página 25: Puesta En Marcha

    ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 4 Puesta en marcha 4 Puesta en marcha El 896 Professional Detector – Amperometry se pone en marcha junto con el aparato CI. Encontrará más información en el capítulo Puesta en mar- cha del manual del aparato CI. Durante la primera puesta en marcha del aparato CI con el 896 Professio- nal Detector –...
  • Página 26: Colocar La Célula Ficticia

    ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 4.1 Prueba de equipo con célula ficticia 2 Conectar los cables de conexión de electrodo al detector (si no está conectado ya) Introducir el enchufe plano del cable de conexión del electrodo de ■ trabajo (manguito rojo) en la toma WE del detector. Introducir el enchufe plano del cable de conexión del electrodo de ■...
  • Página 27: Desmontar La Célula Ficticia

    1 Sujete un paño humedecido con eluyente o agua del grifo sobre los dos contactos del detector de fugas . El detector de fugas del detector se activa. Si el detector de fugas no se activa, contacte con el servicio técnico de Metrohm. ■■■■■■■■ 2.896.0020 896 Professional Detector – Amperometry...
  • Página 28: Probar El Capilar De Precalentamiento

    ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 4.3 Probar el capilar de precalentamiento Probar el capilar de precalentamiento El detector amperométrico cuenta en su interior con un capilar de preca- lentamiento que garantiza que el eluyente fluye con una temperatura constante a través de la célula de medida. No obstante, el capilar de pre- calentamiento no se debe conectar en todos los casos.
  • Página 29: Probar El Capilar De Salida Del Detector

    ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 4 Puesta en marcha 4 Supervisar la presión de la bomba En el subprograma Manual de MagIC Net™, supervise la pantalla de la presión de la bomba. Al cabo de unos instantes se debería estabilizar la presión. Probar el capilar de salida del detector Para que el capilar de salida del detector pueda generar suficiente contra- presión debe tener una determinada longitud.
  • Página 30: Finalizar La Prueba

    ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 4.5 Probar la célula de medida Si no sale líquido por el extremo del capilar de salida del detector, se debe a que está obturado y se debe volver a cortar o sustituir. 4 Aflojar el capilar de salida del detector Afloje el capilar de salida del detector en el conector Eluent to cell.
  • Página 31 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 4 Puesta en marcha Conectar la salida de la célula de medida: ■ Fijar el capilar de salida del detector que se ha probado al conec- tor Out de la célula de medida con un tornillo de presión (6.2744.014) (véase "Probar el capilar de salida del detector", página 21).
  • Página 32: Probar Con Flujo Normal

    ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 4.6 Purgar la célula de medida Observar el capilar de salida del detector: por el extremo del capi- ■ lar de salida del detector debe salir líquido. Si no sale líquido por el extremo del capilar de salida del detector: –...
  • Página 33: Quitar El Tapón De Purga

    ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 4 Puesta en marcha Levantar el electrodo de referencia. ■ Esperar hasta que la cámara del electrodo de referencia se haya ■ llenado de eluyente. Volver a introducir el electrodo de referencia. Recoger el eluyente ■ derramado con un paño. Volver a apretar la tuerca al conector RE.
  • Página 34: Conectar Los Cables De Conexión De Electrodo Al Detector

    ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 4.7 Conectar los cables de conexión de electrodo Conectar los cables de conexión de electrodo al detector Si no está conectado ya. 1 Introducir el enchufe plano del cable de conexión del electrodo de trabajo (manguito rojo) en la toma WE del detector. 2 Introducir el enchufe plano del cable de conexión del electrodo de referencia (manguito negro) en la toma RE del detector.
  • Página 35: Colocar La Cubierta Frontal

    ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 4 Puesta en marcha Colocar la cubierta frontal Para obtener buenos resultados de medición se recomienda volver a colo- car la cubierta frontal. Al colocar la cubierta frontal, preste atención a lo siguiente: No pince los capilares. ■ Haga pasar los capilares por los orificios de paso de capilar . No pince los cables.
  • Página 36: Operación Y Mantenimiento

    Metrohm. Si se trabaja con frecuencia con productos químicos cáusticos o corrosivos, se recomienda un intervalo de mantenimiento más corto. El servicio técnico de Metrohm se encuentra en todo momento a su disposi- ción para asesorarle profesionalmente sobre el mantenimiento de todos los aparatos Metrohm.
  • Página 37: Operación

    ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 5 Operación y mantenimiento 5.1.3 Operación Atención Para evitar molestas fluctuaciones térmicas, se debe proteger todo el sistema de la incidencia directa de los rayos del sol. 5.1.4 Parada Si el aparato va a permanecer inactivo durante un largo período de tiempo, se debe lavar sin sal todo el sistema CI del siguiente modo para evitar la cristalización de las sales del eluyente y los daños que ello conlle- varía:...
  • Página 38: Gestión De Calidad Y Validación Con Metrohm

    Gestión de calidad y validación con Metrohm Gestión de calidad Metrohm le ofrece un amplio soporte para la aplicación de medidas de gestión de calidad para aparatos y software. Encontrará información al respecto en el folleto «Gestión de calidad con Metrohm» que puede solicitar a su representante Metrohm local Validación...
  • Página 39 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 5 Operación y mantenimiento nes concretas del contrato de mantenimiento correspondiente con su representante local Metrohm. Nota Información sobre los temas gestión de calidad, validación y manteni- miento así como una sinopsis de los documentos actualmente disponi- bajo Support.
  • Página 40: Solución De Problemas

    ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 6.1 Problemas con el hardware 6 Solución de problemas Problemas con el hardware Problema Causa Remedio El software no reco- Sistema CI – No está Verificar la conexión del cable. ■ noce el detector conectado. Apagar el aparato CI y volver a encenderlo ■...
  • Página 41 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 6 Solución de problemas Problema Causa Remedio Electrodo sucio. Limpiar y pulir el electrodo de trabajo. ■ En caso necesario, limpiar el electrodo auxi- ■ liar. Sustituir el electrodo de trabajo por un ■ electrodo de referencia nuevo y bien acon- dicionado.
  • Página 42 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 6.2 Problemas con la línea base Problema Causa Remedio Electrodo de trabajo sucio. Limpiar y pulir el electrodo de trabajo ■ (véase la hoja informativa del electrodo de trabajo). Sustituir el electrodo de trabajo de GC si se ■ ha utilizado con potenciales oxidativos en el límite superior y el pulido no resulta sufi- ciente.
  • Página 43: Observaciones Generales Sobre Las Oscilaciones De La Sensibilidad

    ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 6 Solución de problemas Problema Causa Remedio Sistema CI – Eluyente Preparar nuevo eluyente. sucio. Observaciones generales sobre las oscilaciones de la sensibilidad En un sistema no modificado en funcionamiento continuo las oscilaciones de la sensibilidad son normales hasta un 20% por semana. Cuando se colocan nuevos electrodos de trabajo o se modifican las condi- ciones, la sensibilidad puede aumentar brevemente hasta un valor cercano al doble.
  • Página 44: Problemas Con La Presión

    ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 6.5 Problemas con la presión Problema Causa Remedio Sistema CI – Eluyente Preparar nuevo eluyente. sucio. Sistema CI – Cambio en el Verificar el pH del eluyente y optimizarlo si es pH del eluyente. necesario. Problemas con la presión Problema Causa Remedio...
  • Página 45: Problemas Con El Cromatograma

    ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 6 Solución de problemas Problema Causa Remedio Reducir la altura de los picos, p. ej. ■ mediante la dilución de las muestras. Señal de medida Burbujas de aire en la Purgar la célula de medida (véase Capítulo 4.6, "overload". célula de medida.
  • Página 46: Otros Problemas

    ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 6.8 Otros problemas Problema Causa Remedio La fuerza iónica o el pH de Diluir la muestra u optimizar el pH de la mues- la muestra son muy dife- tra. rentes de los del eluyente. Absorción de analito en los Utilizar una combinación adecuada de electro- electrodos.
  • Página 47: Diagnóstico Sistemático De Fallos

    ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 6 Solución de problemas Problema Causa Remedio Célula de medida – Cable Efectuar una prueba del equipo con célula fic- de conexión de electrodos ticia (véase Capítulo 4.1, página 17). defectuoso. Diagnóstico sistemático de fallos Si no es posible localizar las causas de una avería con las descripciones de problemas de las secciones anteriores, proceda sistemáticamente del siguiente modo: Diagnóstico sistemático de fallos...
  • Página 48: Sustituir El Electrodo De Referencia

    Sustituir el cuerpo de la célula de medida por otro del mismo tipo. Si no se ha identificado el problema, seguir en el paso 8. 8 Ponerse en contacto con el servicio técnico de Metrohm Si ninguna de las medidas descritas rinde resultados, contactar con el servicio técnico de Metrohm.
  • Página 49: Características Técnicas

    ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 7 Características técnicas 7 Características técnicas Condiciones de referencia Las características técnicas indicadas en este capítulo se basan en las siguientes condiciones de referencia: Temperatura +25 °C (± 3 °C) ambiente Estado del apa- > 40 minutos en funcionamiento (equilibrado) rato Detector amperométrico Tipo...
  • Página 50: Conexión A La Red

    ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 7.3 Conexión a la red Filtro modo CC Filtro de hardware, a elección del usuario todos los Filtro de software, ajustable por el usuario modos Regulación de temperatura Estabilidad tér- superior a 0,05 °C con temperatura ambiente +8 °C…80 °C mica de la cale- facción Manejo...
  • Página 51: Detector De Fugas

    ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 7 Características técnicas Detector de fugas Tipo electrónico, no precisa calibración Condiciones ambientales Operación Temperatura +5...+45 °C ambiente Humedad rela- 20…80 % de humedad relativa tiva Almacenamiento Temperatura –20…+70 °C ambiente Transporte Temperatura –40…+70 °C ambiente Carcasa Dimensiones Anchura 365 mm Altura 131 mm...
  • Página 52: Interfaces

    ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 7.7 Interfaces Interfaces Entrada 1 USB ascendente, tipo B (para la conexión al PC) Salida 2 USB descendentes, tipo A 2 MSB Mini-DIN de 8 polos (hembra) (para Dosino, agitador, líneas Remote, …) 2 DSUB de 15 polos Highdensity (hembra) Detector Identificación de 1 en la parte anterior del aparato...
  • Página 53: Compatibilidad Electromagnética (Cem)

    ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 7 Características técnicas Compatibilidad electromagnética (CEM) Emisión de parasi- taje Normas aplica- EN/CEI 61326-1 ■ EN/CEI 61000-6-3 ■ EN 55011 / CISPR 11 ■ EN/CEI 61000-3-2 ■ EN/CEI 61000-3-3 ■ Resistencia al parasitaje Normas aplica- EN/CEI 61326-1 ■ EN/CEI 61000-6-2 ■...
  • Página 54: Garantía

    18 meses para los aparatos que están en funcionamiento día y noche. El requisito para que la garantía sea válida, es que una empresa de servicio autorizada por Metrohm realice el servicio en los intervalos y en el alcance definidos.
  • Página 55 En caso de que Metrohm AG no pueda cumplir las obligaciones debido a las circunstancias, en las que Metrohm AG no influya, se le ofrecen al comprador soluciones alternativas para las condiciones preferenciales.
  • Página 56: Accesorios

    ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 9.1 Suministro básico 9 Accesorios Nota Reservado el derecho a efectuar modificaciones. Suministro básico 2.896.0020 896 Professional Detector – Amperometry Uds. N° de ped. Descripción 1.896.0020 Professional Detector - Amp. Detector autónomo inteligente equipado con el IC Amperometric Detector.La extraordinaria selectividad mediante los cuatro modos de medida: DC, PAD, flexIPAD y CV, así...
  • Página 57: Descripción

    ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 9 Accesorios Uds. N° de ped. Descripción 6.1831.010 Tubo capilar de PEEK, 0.25 mm d.i., 3 m Para todos los componentes CI. Material: PEEK Diámetro exterior (pulgadas): 1/16 Diámetro interior (mm): 0.25 Longitud (m): 6.2151.020 Cable USB A - USB B / 1.8 m Cable de conexión USB Longitud (m): 6.2165.000...
  • Página 58: Accesorios Opcionales

    ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 9.2 Accesorios opcionales Uds. N° de ped. Descripción 6.2813.040 Célula artificial para IC Amperome- tric Detector. Célula artificial para pruebas de rendimiento. 8.896.8005ES Manual 896 Professional Detector - Ampe- rometry, 2.896.0020, español Accesorios opcionales 2.896.0020 896 Professional Detector – Amperometry N°...
  • Página 59 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 9 Accesorios N° de ped. Descripción 6.5337.010 Juego de accesorios CI de célula Wall-Jet: carb (Au,Pd) Célula Wall-Jet para análisis de hidrato de carbono con un electrodo de trabajo de oro y un electrodo de referencia Pd 6.5337.020 Juego de accesorios CI de célula Wall-Jet: cianuro (Ag,Pd) Célula Wall-Jet para análisis de cianuro con un electrodo de trabajo de plata y un electrodo de referencia Pd.
  • Página 60 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 9.2 Accesorios opcionales N° de ped. Descripción 6.1257.220 Electrodo de trabajo GC Electrodo de trabajo de Glassy Carbon vítreo para la detección amperométrica, 3 mm de diámetro. 6.1257.230 Electrodo de trabajo Pt Electrodo de trabajo de platino para la detección amperométrica, 3 mm de diá- metro.
  • Página 61 Detector - Detección amperométrica para determinar componentes electroactivos Metrohm completa su línea de sistemas inteligentes de cromatografía iónica con un detector amperométrico. Como alternativa a los detectores de conductividad y de UV/VIS, este instrumento puede usarse cuando es necesario determinar componentes electroactivos (por ej.
  • Página 62 - Metrohm Inline Sample Preparation: prepara- ción de muestras exclusiva y patentadaComponentes inteligentes del sistema: iPump, iDetector, iColumn, unidades dedosificación inteligentesProcesador de muestras profesional para cualquier volumen requerido y amplias posibilidades de manejo de líquidosTecnología Dosino de alta precisiónHardware del líder en...
  • Página 63 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ 9 Accesorios N° de ped. Descripción usuarios muy flexible, eficientes operaciones de base de datos, amplias funcio- nes de exportación de datos, generador de informes de configuración personali- zable, control y monitorización de todos los componentes del sistema y de los resultados de la cromatografía.
  • Página 64 ■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■ Índice alfabético Índice alfabético Instalación ......15 Almacenamiento ...... 43 Mantenimiento ......2 Mantenimiento ....29 Aparato Detector amperométrico ..29 Puesta en marcha ....15 Conectar ......15 MSB ......... 44 Detector de fugas Características técnicas ..43 Interfaces ......

Tabla de contenido