Miele KM 7164 FR Instrucciones De Manejo Y Montaje
Miele KM 7164 FR Instrucciones De Manejo Y Montaje

Miele KM 7164 FR Instrucciones De Manejo Y Montaje

Placa vitrocerámica de inducción
Ocultar thumbs Ver también para KM 7164 FR:
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo y montaje
Placa vitrocerámica de inducción
Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las «Instruccio-
nes de emplazamiento, manejo y montaje» para evitar posibles daños
tanto al usuario, como al aparato.
es-ES
M.-Nr. 11 267 520
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele KM 7164 FR

  • Página 1 Instrucciones de manejo y montaje Placa vitrocerámica de inducción Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las «Instruccio- nes de emplazamiento, manejo y montaje» para evitar posibles daños tanto al usuario, como al aparato. es-ES M.-Nr. 11 267 520...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contenido Advertencias e indicaciones de seguridad ............ 4 Su contribución a la protección del medio ambiente ........ 15 Vista general ...................... 16 Placa de cocción....................16 KM 7164 FR .....................  16 KM 7174 FR .....................  17 Símbolos para el mando regulador de las zonas de cocción ....... 18 Símbolos en el display de la placa ................
  • Página 3 Contenido Advertencias de seguridad para el montaje .............  40 Distancias de seguridad .................. 41 Indicaciones para la instalación ................  45 Medidas de empotramiento ................ 46 KM 7164 FR ......................46 KM 7174 FR ......................47 Montaje.........................  48 Conexión eléctrica .................... 49 Servicio Post-venta .....................  52 Contacto en caso de anomalías................
  • Página 4: Advertencias E Indicaciones De Seguridad

    Vd. y evitar daños en el mismo. Miele no se hace responsable de los daños causados por no res- petar dichas indicaciones. Conserve las presentes Instrucciones de manejo y montaje para posibles consultas posteriores y entréguelas a un eventual propie-...
  • Página 5: Uso Apropiado

    Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado  Esta placa de cocción está concebida para ser utilizada con fines y en entornos domésticos.  Esta placa de cocción no es apta para el uso en zonas exteriores.  Utilice la placa de cocción exclusivamente en entornos domésti- cos para preparar y mantener los alimentos calientes.
  • Página 6 Advertencias e indicaciones de seguridad Niños en casa  Los niños menores de 8 años deben permanecer alejados de la placa de cocción, a no ser que estén vigilados en todo momento.  Los niños a partir de 8 años pueden manejar la placa sin supervi- sión si se les ha explicado su manejo de tal forma que puedan utili- zarla de manera segura.
  • Página 7 Los trabajos de instalación, manteni- miento o reparación se realizarán exclusivamente por personal técni- co autorizado de Miele.  Los daños en la placa de cocción pueden poner en peligro su se- guridad.
  • Página 8 Se pierden los derechos de la garantía si la placa de cocción no es reparada por el Servicio Post-Venta autorizado de Miele.  Miele garantiza que se cumplan los requisitos de seguridad solo con las piezas de sustitución originales . Los componentes defec- tuosos solo podrán ser sustituidos por dichas piezas originales.
  • Página 9 Advertencias e indicaciones de seguridad  Peligro de descargas eléctricas. Si detectase un defecto o roturas, ranuras o grietas en la superficie vitrocerámica no ponga la placa de cocción en funcionamiento o desconéctela inmediatamente. Desco- necte la placa de cocción de la red eléctrica. Avise al Servicio Post- Venta.
  • Página 10 Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado  Durante el funcionamiento, la placa de cocción se calienta y per- manece así durante cierto tiempo después de desconectarse. Úni- camente cuando se apague la indicación de calor residual desapare- ce todo tipo de peligro de quemarse. ...
  • Página 11 Advertencias e indicaciones de seguridad  Cuando la placa de cocción está conectada, si se conecta acci- dentalmente o si hay calor residual, existe el riesgo de que se calien- ten los objetos metálicos colocados sobre la misma. Otros materia- les se pueden derretir o incendiar.
  • Página 12 Advertencias e indicaciones de seguridad  Si se vierte o se derrite azúcar, alimentos con contenido en azú- car, plástico o papel de aluminio sobre la placa de cocción caliente, estos dañan la superficie de la vitrocerámica al enfriarse. Desconec- te inmediatamente el aparato y elimine completamente estas sustan- cias con una espátula para cristal.
  • Página 13 Advertencias e indicaciones de seguridad  Los objetos metálicos guardados en un cajón por debajo de la placa podrían calentarse, en caso de un uso intensivo de la misma. No guarde objetos metálicos en una bandeja situada directamente debajo de la placa. ...
  • Página 14 Advertencias e indicaciones de seguridad Limpieza y mantenimiento  El vapor procedente de un limpiador a vapor puede llegar a los componentes conductores de tensión y provocar un cortocircuito. Nunca utilice estos limpiadores a vapor para limpiar la placa de coc- ción.
  • Página 15: Su Contribución A La Protección Del Medio Ambiente

    Miele. Usted es el respon- sable legal de la eliminación de los po- sibles datos personales contenidos en el aparato inservible.
  • Página 16: Vista General

    Vista general Placa de cocción KM 7164 FR a Zona de cocción PowerFlex con TwinBooster b Zona de cocción PowerFlex con TwinBooster ab Combinable con el área de cocción PowerFlex c Zona de cocción con Booster d Zona de cocción con Booster e Display con indicaciones de las zonas de cocción f Mando regulador para la zona de cocción anterior izquierda g Mando regulador para la zona de cocción posterior izquierda...
  • Página 17: Km 7174 Fr

    Vista general KM 7174 FR a Zona de cocción PowerFlex con TwinBooster b Zona de cocción PowerFlex con TwinBooster ab Combinable con el área de cocción PowerFlex c Zona de cocción PowerFlex con TwinBooster d Zona de cocción PowerFlex con TwinBooster cd Combinable con el área de cocción PowerFlex e Display con indicaciones de las zonas de cocción f Mando regulador para la zona de cocción anterior izquierda g Mando regulador para la zona de cocción posterior izquierda...
  • Página 18: Símbolos Para El Mando Regulador De Las Zonas De Cocción

    Vista general Símbolos para el mando regulador de las zonas de cocción Símbolo Descripción Zona de cocción desconectada  Nivel de mantenimiento de calor  Conectar el área de cocción PowerFlex: Booster con 1 nivel B I/II TwinBooster con 2 niveles ...
  • Página 19: Datos De Las Zonas De Cocción

    Vista general Datos de las zonas de cocción KM 7164 Tamaño en mm Zona de coc- Potencia máxima en vatios a 230 V ción Ø   15–23 23 x 19 normal 2.100 TwinBooster, nivel 1 3.000 TwinBooster, nivel 2 3.650  15–23 23 x 19 normal 2.100 TwinBooster, nivel 1...
  • Página 20 Vista general KM 7174 Tamaño en mm Zona de coc- Potencia máxima en vatios a 230 V ción Ø   15–23 23 x 19 normal 2.100 TwinBooster, nivel 1 3.000 TwinBooster, nivel 2 3.650  15–23 23 x 19 normal 2.100 TwinBooster, nivel 1 3.000 TwinBooster, nivel 2 3.650 ...
  • Página 21: Primera Puesta En Funcionamiento

    Primera puesta en funcionamiento  Pegue la placa de características que Primera puesta en funciona- encontrará en la documentación que miento de la placa de cocción se adjunta con el aparato, en el lugar Los componentes de metal están prote- previsto para ello en el capítulo «Ser- gidos con un producto especial.
  • Página 22: Inducción

    Inducción Funcionamiento Menaje Dentro de una zona de inducción se en- Menaje adecuado cuentra una bobina de inducción. Esta – acero inoxidable con bases imanta- bobina genera un campo magnético bles, que actúa directamente sobre la base del recipiente de cocción y la calienta. –...
  • Página 23 Inducción Indicación de falta de recipiente o no Recomendaciones es el adecuado – Seleccione recipientes de cocción En la indicación de la zona de cocción con un diámetro adecuado para ob- parpadeará el símbolo  alternándose tener un rendimiento óptimo de la zo- con el nivel de potencia ajustado cuan- na de cocción (ver el capítulo «Vista general», apartado «Datos de las zo-...
  • Página 24: Ruidos

    Inducción Ruidos Durante el funcionamiento de las zonas de cocción de una placa de inducción pueden generarse los siguientes ruidos en los recipientes, dependiendo del material y del procesamiento de la ba- zumbidos durante el funcionamiento con un nivel de potencia alto. Se suavi- zan o desaparecen cuando se disminu- ye el nivel de potencia.
  • Página 25: Algunas Sugerencias Para El Ahorro Energético

    Algunas sugerencias para el ahorro energético – A ser posible, realice procesos de cocción sólo en ollas o sartenes ta- padas. De esta forma, evitará el esca- pe innecesario de calor. – Utilice un recipiente pequeño para cantidades pequeñas. Un recipiente pequeño necesita menos energía que un recipiente grande un poco menos lleno.
  • Página 26: Rangos De Ajuste

    Rangos de ajuste Rango de ajuste Derretir mantequilla 1–2 Diluir gelatina Derretir chocolate Calentar pequeñas cantidades de líquido 2–4 Calentar platos que se pegan con facilidad Cocinar arroz a baja temperatura Descongelar verduras ultracongeladas en bloque Calentar platos líquidos y semisólidos 4–6 Preparar frutas Continuar cociendo patatas (con tapa)
  • Página 27: Manejo

    Manejo Indicación de calor residual  Riesgo de quemaduras por so- brecalentamiento del alimento. Cuando una zona de cocción está ca- En caso de no vigilar un alimento, liente, la indicación de calor residual se este podría sobrecalentarse e incen- ilumina después de la desconexión.
  • Página 28: Área De Cocción Powerflex

    Manejo Área de cocción PowerFlex Puede conectar de forma combinada las zonas de cocción PowerFlex a un área de cocción PowerFlex (ver capítulo «Vista general», apartado «Placa de cocción»). Los ajustes para el área de cocción se realizarán con el mando de la zona de cocción PowerFlex delante- Coloque siempre el recipiente en el centro del área de cocción PowerFlex.
  • Página 29: Inicio Automático De Cocción

    Manejo Inicio automático de cocción Nivel de cocción Tiempo inicio de continuada cocción Al activar el inicio automático de coc- [min : s] ción la placa se activará automática- mente en el ajuste de potencia más alto aprox. 00:15 (cocción intensiva) y a continuación vol- aprox.
  • Página 30: Booster

    Manejo Activar TwinBooster Booster Las zonas de cocción disponen de una Nivel 1 función Booster o TwinBooster (ver ca-  Gire el mando hacia la derecha un pítulo «Vista general», apartado «Placa poco más allá del tope a la posición de cocción»).
  • Página 31: Mantenimiento Del Calor

    Manejo Ajustar el nivel de mantenimiento de Mantenimiento del calor calor El nivel de mantenimiento de calor no  Gire el mando hacia la derecha a la sirve para recalentar platos que se han posición . enfriado, sino para mantener el calor de platos calientes directamente des- En la indicación de la zona de cocción pués de su preparación.
  • Página 32: Dispositivos De Seguridad

    Dispositivos de seguridad Bloqueo de puesta en funcio- Desconexión de seguridad namiento El tiempo de funcionamiento ha sido demasiado largo. En caso de fallo de red el bloqueo de puesta en funcionamiento se desac- La desconexión automática de seguri- tiva. dad se activa automáticamente si una zona de cocción se calienta durante un El bloqueo de puesta en funciona-...
  • Página 33: Protección Contra El Sobrecalentamiento

    Dispositivos de seguridad La protección contra el sobrecalenta- Protección contra el sobreca- miento puede activarse en los siguien- lentamiento tes casos: Todas las bobinas de inducción y los – Los recipientes vacíos colocados so- disipadores de calor de la electrónica bre la zona de cocción se calientan.
  • Página 34: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento  Limpie toda la placa de cocción des-  Peligro de sufrir quemaduras por pués de cada uso. zonas de cocción calientes.  Seque bien la placa de cocción des- Una vez finalizado el proceso de pués de cada limpieza húmeda, de cocción, las zonas de cocción están esta forma evitará...
  • Página 35: Limpieza De La Superficie Vitrocerámica

     A continuación, limpie la superficie de la vitrocerámica con el producto es-  Raspe estas sustancias inmediata- pecial de limpieza Miele para vitroce- mente, es decir, en caliente, con un rámica y acero inoxidable (ver capítu- rascador para cristal.
  • Página 36: Qué Hacer Si

     Compruebe si se ha disparado el fusible de la ins- talación eléctrica. Llame a un técnico electricista o al Servicio Post-venta de Miele (automático míni- mo, ver la placa de características). Se ha producido una anomalía técnica en determina- das circunstancias.
  • Página 37 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución En la indicación de una En la zona de cocción se encuentra un recipiente ina- zona de cocción parpa- decuado o no hay recipiente. dea el símbolo  alter-  Utilice menaje adecuado (ver capítulo «Inducción», nándose con el nivel de apartado «Menaje»).
  • Página 38  Gire el mando regulador a la posición 0. Si el men- saje de anomalía no desaparece, significa que hay una anomalía técnica. Llame al Servicio Post-venta de Miele. El mando regulador no Se ha producido un corte de corriente durante el fun- se encuentra en la posi- cionamiento.
  • Página 39: Accesorios Opcionales (No Suministrados)

    Estas se adecuan perfectamente a los aparatos Para la eliminación de huellas dactilares Miele en relación a su función y medi- y suciedad leve da. Encontrará más información detalla- da sobre productos concretos en la pá- gina web de Miele.
  • Página 40: Advertencias De Seguridad Para El Montaje

    Advertencias de seguridad para el montaje  Daños derivados de un montaje incorrecto. La placa podría resultar dañada debido a un montaje incorrecto. El montaje de la placa deberá ser realizado por personal autorizado.  Riesgo de descarga eléctrica debido a la tensión de red. Riesgo de descarga eléctrica debido a una conexión inadecuada a la red eléc- trica.
  • Página 41: Distancia De Seguridad Por Encima De La Placa De Cocción

    Distancias de seguridad Distancia de seguridad por en- cima de la placa de cocción Entre la placa y una campana extracto- ra colocada encima se deberá mante- ner la distancia de seguridad indicada por el fabricante de la campana. En caso de que haya instalados sobre el aparato materiales fácilmente infla- mables (p. ej.
  • Página 42: Distancia De Seguridad Trasera / Lateral

    Distancias de seguridad Distancia de seguridad trase- ra / lateral La placa de cocción deberá instalarse dejando suficiente espacio a derecha e izquierda. En la pared posterior de la placa se de- be mantener la distancia mínima  a un armario alto o pared especificada ¡No permitido! abajo.
  • Página 43: Distancia Mínima Por Debajo De La Placa De Cocción

    Distancias de seguridad Distancia mínima por debajo Entrepaño de la placa de cocción No es necesario realizar un entrepaño bajo la placa de cocción, pero puede Para garantizar la ventilación de la placa hacerse. debe dejarse por debajo una distancia mínima con un horno, entrepaño o ca- Para el tendido del cable de conexión a jón.
  • Página 44: Distancia De Seguridad Con Revestimiento Del Hueco

    Distancias de seguridad Distancia de seguridad con revestimiento del hueco Si el revestimiento del hueco ya está colocado, debe existir una distancia mínima entre el recorte de la encimera y el revestimiento, ya que los materiales se pueden modificar o estropear con las altas temperaturas. Si el revestimiento está...
  • Página 45: Junta Entre La Placa De Cocción Y La Encimera

    Indicaciones para la instalación Junta entre la placa de cocción Encimera con azulejos y la encimera Las ranuras  y la zona rayada situada por debajo de la superficie de apoyo de la placa de cocción deberán ser lisas y  Daños producidos por un mon- regulares para que la placa de cocción taje erróneo.
  • Página 46: Medidas De Empotramiento

    Medidas de empotramiento Todas las dimensiones se indican en mm. KM 7164 FR a parte anterior b Caja de conexión El cable de conexión (L = 1440 mm) se adjunta suelto con el aparato...
  • Página 47: Km 7174 Fr

    Medidas de empotramiento KM 7174 FR a parte anterior b Caja de conexión El cable de conexión (L = 1440 mm) se adjunta suelto con el aparato...
  • Página 48: Montaje

    Montaje  Haga el hueco de la encimera. Tenga  Coloque la placa de cocción centra- en cuenta las distancias de seguridad da en el hueco de empotramiento. (véase el capítulo «Distancias de se- Asegúrese de que la junta se encuen- guridad»).
  • Página 49: Conexión Eléctrica

    Encontrará más información sobre las dad del usuario. posibilidades de conexión en el esque- Miele no asume responsabilidad al- ma de conexión. guna por los daños causados por trabajos de instalación, manteni- Interruptor diferencial miento o reparación inapropiados ni...
  • Página 50: Cable De Conexión

    Conexión eléctrica Desconexión de la red Cable de conexión La placa de cocción debe conectarse  Riesgo de descarga eléctrica de- con un cable de conexión a red del mo- bido a la tensión de red. delo H 05 VV-F (con aislamiento de Durante los trabajos de reparación y/ PVC) con la sección transversal apro- o mantenimiento puede producirse...
  • Página 51 Conexión eléctrica Esquema de conexiones a b c d e 200-240 V~ 200-240 V~ 200-240 V~ (L3) 200-240 V~ 200-240 V~ b c d (L2) 200-240 V~...
  • Página 52: Servicio Post-Venta

    Contacto en caso de anomalías En caso de anomalías, que no pueda solucionar usted mismo, informe a su distri- buidor Miele o al Servicio Post-venta de Miele. Al final de este documento encontrará el número de teléfono del Servicio Post- venta de Miele.
  • Página 53: Es/De/Gb

    Return the completed slip to the following address: Miele S.A.U. Avda. de Bruselas, 31 28108 Alcobendas (Madrid) Modelo de la máquina: Modell: M.-Nr.
  • Página 54 ES/DE/GB FRANQUEO Miele S.A.U. Avda. de Bruselas, 31 28108 Alcobendas (Madrid)
  • Página 55: Hojas De Datos Del Producto

    A continuación, están disponibles las hojas de datos de los modelos de aparatos descritos en este manual de instrucciones de manejo y montaje. Información sobre placas eléctricas según reglamento (UE) nº 66/2014 MIELE Identificador del modelo KM 7164 Número de selectorse de los focos y/o zonas de cocción...
  • Página 59 E-mail: [email protected] Teléfono Servicio Postventa / Atención al Cliente: 902 398 398 E-mail Servicio Postventa: [email protected] E-mail Atención al Cliente: [email protected] Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda.
  • Página 60 KM 7164 FR, KM 7174 FR es-ES M.-Nr. 11 267 520 / 00...

Este manual también es adecuado para:

Km 7174 fr

Tabla de contenido