Miele KM 5600 Instrucciones De Manejo Y Montaje

Miele KM 5600 Instrucciones De Manejo Y Montaje

Placas vitrocerámicas
Tabla de contenido

Enlaces rápidos

Instrucciones de manejo y montaje
Placas vitrocerámicas
KM 5600 / 5603
KM 5604 / 5607
KM 5612 / 5613
KM 5617 / 5618
es - ES, CL
Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute
de su nuevo aparato. Para ello es imprescindible,
antes de su primera utilización, leer las
"Instrucciones de manejo y montaje" para evitar
posibles daños tanto al usuario como al aparato.
M.-Nr. 07 566 930
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Miele KM 5600

  • Página 1 Instrucciones de manejo y montaje Placas vitrocerámicas KM 5600 / 5603 KM 5604 / 5607 KM 5612 / 5613 KM 5617 / 5618 es - ES, CL Le agradecemos su confianza y esperamos disfrute de su nuevo aparato. Para ello es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    KM 5600 ........
  • Página 4 KM 5600 ........
  • Página 5: Descripción Del Aparato

    Descripción del aparato Modelos de aparato KM 5600 abcd Zonas de cocción Panel de mandos...
  • Página 6: Km 5603

    Descripción del aparato KM 5603 Zona de cocción de diámetro ampliable bd Zonas de cocción Zona de cocción ampliable de redonda a rectangular Panel de mandos...
  • Página 7: Km 5604

    Descripción del aparato KM 5604 Zona de cocción de diámetro ampiable bc Zonas de cocción normales Panel de mandos...
  • Página 8: Km 5607

    Descripción del aparato KM 5607 Zona de cocción de diámetro ampliable bd Zonas de cocción Zona de cocción ampliable de redonda a rectangular Panel de mandos...
  • Página 9: Km 5612

    Descripción del aparato KM 5612 abd Zonas de cocción Zona de cocción ampliable de redonda a rectangular Panel de mandos...
  • Página 10: Km 5613

    Descripción del aparato KM 5613 Zona de cocción de diámetro ampliable bd Zonas de cocción Zona de cocción ampliable de redonda a rectangular Panel de mandos...
  • Página 11: Km Km 5617 / Km 5618

    Descripción del aparato KM KM 5617 / KM 5618 Zona de cocción de diámetro ampliable bd Zonas de cocción normales Zona de cocción ampliable de redonda a rectangular Panel de mandos...
  • Página 12: Paneles De Mandos

    Descripción del aparato Paneles de mandos Placas con conexión de segunda resistencia Placas sin conexión de segunda resistencia...
  • Página 13 Descripción del aparato Teclas sensoras a Conexión/Desconexión de la zona de cocción b - Ajuste del nivel de potencia - Bloqueo (en aparatos con conexión de segunda resistencia) - Ajuste del tiempo (en aparatos con reloj) c n Conexión de la segunda resistencia $ Bloqueo d Selección de la zona de cocción e - Selección del reloj...
  • Página 14: Datos De Las Zonas De Cocción

    Descripción del aparato Datos de las zonas de cocción Zona de KM 5600 KM 5612 cocción C en cm C en cm Potencia en Potencia en vatios a 230 V vatios a 230 V 18,0 1800 21,0 2200 14,5 1200...
  • Página 15: Advertencias E Indicaciones De Seguridad

    * Las instrucciones de seguridad y manejo de nuestros productos de doméstico están disponibles en catalán en: www.miele.es.
  • Página 16: Niños En Casa

    Advertencias e indicaciones de seguridad Niños en casa Cerciórese de que los niños no tie- nen posibilidad de coger ollas o sarte- Utilice el bloqueo para que los niños nes calientes. ¡Gire a un lado los man- no puedan conectar la placa sin vigi- gos de las ollas y sartenes que haya lancia ni puedan modificar ajustes.
  • Página 17: Seguridad Técnica

    Advertencias e indicaciones de seguridad Seguridad técnica Nunca abra la carcasa de la placa de cocción. Antes de instalar la placa, verifique El contacto con los cables eléctricos o si presenta daños externos visibles. No la manipulación de elementos eléctri- ponga nunca en servicio un aparato cos o mecánicos puede entrañar gra- defectuoso.
  • Página 18 ¡En ningún caso deje de vigilar el tituirse únicamente por piezas de re- aparato durante su funcionamiento! puesto originales de Miele. Sólo en Una cazuela vacía puesta al fuego pue- caso de estas piezas garantizamos el de provocar daños en la vitrocerámica,...
  • Página 19 Advertencias e indicaciones de seguridad Al trabajar con el aparato caliente, No caliente recipientes cerrados, protéjase las manos con guantes pro- p. ej. latas de conservas, en las zonas tectores termoaislantes, paños de coci- de cocción. Debido a la sobrepresión na o similares.
  • Página 20 Advertencias e indicaciones de seguridad Deberá eliminarse de forma inme- Caliente siempre bien los alimentos. diata toda suciedad para evitar que Sólo con temperaturas suficientemente restos que hayan permanecido sobre altas se eliminan algunos gérmenes. las superficies se quemen. Al colocar Si el aparato está...
  • Página 21: Su Contribución A La Protección Del Medio Ambiente

    En su lugar, utilice los puntos de reco- gida pertinentes para la entrega y el re- ciclaje de aparatos eléctricos y electró- nicos inservibles. Infórmese en su dis- tribuidor Miele. Hasta el momento del transporte al desguace ¡guarde el aparato inservible fuera del alcance de los niños!
  • Página 22: Antes De La Primera Utilización

    Antes de la primera utilización Pegue la placa de características que encontrará en la docu- mentación que se adjunta con el aparato en el lugar previsto para ello en el capítulo "Placa de características". Primera limpieza ^ Retire las posibles láminas protectoras o etiquetas adhesi- vas del aparato.
  • Página 23: Funcionamiento De Las Zonas De Cocción

    Funcionamiento de las zonas de cocción Las zonas de cocción normales están equipadas con una cinta calefactora, las zonas de cocción de diámetro amplia- ble y las zonas ampliables de redondas a rectangular con dos cintas calefactoras. Dependiendo del modelo, las cintas calefactoras pueden estar separadas por un aro.
  • Página 24: Manejo

    Manejo Principio de manejo La placa vitrocerámica está equipada con sensores electró- nicos que reaccionan al ser pulsados. Podrá manejar las zo- nas de cocción pulsando los sensores correspondientes. Cada reacción de los sensores se confirma a través de una señal acústica.
  • Página 25: Conexión

    Manejo Conexión En primer lugar, deberá conectar la placa y, a continuación, la zona de cocción que desee utilizar. ¡En ningún caso deje de vigilar el aparato durante su fun- cionamiento! Conectar la placa de cocción ^ Pulse la tecla sensora s. En las indicaciones de todas las zonas de cocción aparece un 0, y en la indicación de la hora 00.
  • Página 26: Niveles De Potencia

    Manejo Niveles de potencia El aparato está programado de fábrica con 9 niveles de potencia. Si desea reali- zar un ajuste más preciso de los niveles de potencia, puede aumentar la enverga- dura de los mismos (véase capítulo "Programación"). Los niveles intermedios se representan con un punto luminoso junto al número.
  • Página 27: Inicio Automático De Cocción (=Aa)

    Manejo Inicio automático de cocción (=AA) Al activar una función de inicio automático de cocción, la zona de cocción se calienta automáticamente al máximo ni- vel de potencia (cocción intensiva) y, a continuación, reduce la potencia al nivel de cocción continuada ajustado. El tiem- po de cocción intensiva depende del nivel de cocción conti- nuada ajustado (véase tabla).
  • Página 28 Manejo Nivel de cocción Tiempo de cocción intensiva continuada* en minutos y segundos (aprox.) 1 : 20 2 : 00 2 : 45 3 : 25 4 : 05 4 : 45 5 : 30 6 : 10 6 : 50 7 : 10 1 : 20 2 : 00...
  • Página 29: Conexión

    Manejo Conexión En el caso de que utilice recipientes más grandes, podrá am- pliar la correspondiente zona de cocción (véase "Descripción del aparato") conectando una segunda o tercera resistencia. Al conectar una resistencia, el piloto de control se ilumina mientras parpadea el nivel de potencia de la zona de coc- ción.
  • Página 30: Desconexión E Indicación De Calor Residual

    Manejo Desconexión e indicación de calor residual Desconectar zona de cocción ^ Pulse dos veces la tecla de selección de la zona de coc- ción deseada. En la indicación de la zona de cocción parpadea durante al- gunos segundos un 0. Si la zona de cocción sigue caliente, se mostrará...
  • Página 31: Menaje

    Menaje – Las cazuelas y sartenes más adecuadas son aquellas de metal que tienen una base gruesa que, en frío, está ligera- mente abombada hacia dentro. Al calentarse, la base se dilata y queda apoyada de forma estable sobre la zona de cocción.
  • Página 32: Algunas Sugerencias Para El Ahorro Energético

    Algunas sugerencias para el ahorro energético – Asegúrese de que la base de las cazuelas o sartenes coincida con el tamaño de la zona de cocción o sea lige- ramente mayor. De este modo evitará la pérdida innecesa- ria de calor. demasiado pequeño adecuado –...
  • Página 33: Timer

    Timer Para poder utilizar el timer, es necesario que la zona de coc- ción esté conectada. El timer sólo puede utilizarse para dos funciones: - para el ajuste de un tiempo breve - para la desconexión automática de una zona de cocción. Puede ajustar un tiempo desde 1 minuto (01) hasta 9 (9.^) horas.
  • Página 34: Desconectar Automáticamente Una Zona De Cocción

    Timer Desconectar automáticamente una zona de cocción Puede ajustar la hora de desconexión automática de una zona de cocción. Todas las zonas de cocción pueden ser programadas al mis- mo tiempo. Si el tiempo programado es mayor que la duración de fun- cionamiento máxima autorizada, la función de desconexión de seguridad apagará...
  • Página 35: Uso Simultáneo De Las Funciones Del Timer

    Timer Si hay programados más tiempos de desconexión, se mos- trará el tiempo restante más corto y parpadeará el piloto de control de la zona de cocción correspondiente. Los otros pi- lotos de control se iluminan de manera estática. Si desea que se muestren los tiempos residuales que transcurren en se- gundo plano, toque la tecla sensora m hasta que parpadee el piloto de control deseado.
  • Página 36: Dispositivos De Seguridad

    Dispositivos de seguridad Bloqueo / Bloqueo de puesta en funcionamiento Para evitar que la placa y las zonas de cocción se conecten involuntariamente o que se modifiquen los ajustes realizados, el aparato está equipado con la función "Bloqueo" y "Bloqueo de puesta en funcionamiento".
  • Página 37 Dispositivos de seguridad Placas sin conexión de segunda resistencia Activar ^ Pulse la tecla sensora $ hasta que se encienda el piloto de control correspondiente y se emita la señal acústica. Poco tiempo después, el piloto de control se apagará. Desactivar ^ Pulse la tecla sensora $ hasta que se apague el piloto de control.
  • Página 38: Desconexión De Seguridad

    Dispositivos de seguridad Desconexión de seguridad Para un tiempo excesivo de funcionamiento Si una zona de cocción permanece en funcionamiento duran- te un tiempo inusualmente largo (véase la tabla), sin va- riación alguna del nivel de potencia, la placa se desconecta- rá...
  • Página 39: Protección Contra Sobrecalentamiento

    Dispositivos de seguridad Protección contra sobrecalentamiento Zonas de cocción Cada zona de cocción está dotada con un sistema para la protección contra sobrecalentamiento (limitador de tempera- tura interna). Éste desconecta automáticamente el calenta- miento antes de que la superficie vitrocerámica se sobreca- liente.
  • Página 40: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento No utilice jamás para la limpieza un aparato de limpie- za a vapor. El vapor podría penetrar en los componentes eléctricos y ocasionar un cortocircuito. Se recomienda limpiar todo el aparato después de cada uso. Para ello, deje que el aparato se enfríe. Después de limpiar la placa con una bayeta húmeda, es im- prescindible secarla con un paño, así...
  • Página 41 A continuación, limpie la placa con el producto especial de limpieza para vitrocerámica y para acero de Miele (véase ca- pítulo "Accesorios especiales") o con un producto de limpie- za para cerámica adquirido en un comercio y con papel de cocina o un paño limpio.
  • Página 42: Funciones Suplementarias

    Funciones suplementarias Reset El aparato dispone de una función de reset. Esta función per- mite restablecer todos los ajustes de la programación a los valores de fábrica. Conectar la función de reset ^ Conecte la placa. ^ Pulse durante 10 segundos simultáneamente las teclas de selección de las zonas de cocción delantera izquierda y derecha.
  • Página 43: Ajustes Básicos

    Funciones suplementarias Ajustes básicos Es posible modificar los ajustes básicos del aparato (véase tabla). Es posible modificar varios ajustes uno tras otro. Tras activar la programación, aparecerán P (programa), S (estado) y números en las indicaciones de las zonas de coc- ción.
  • Página 44 Funciones suplementarias Programa* Estado** Ajuste P 0 Función Demo y ajuste Función Demo conectada de fábrica (después de conectar la zona de coc- ción durante unos segundos aparece- rá en la indicación de la zona de coc- ción delantera izquierda "d" y delante- ra derecha "E").
  • Página 45: Qué Hacer Si

    ¿Qué hacer si ...? Vd. mismo podrá solucionar la mayoría de las anomalías y fallos que se pueden producir durante el funcionamiento cotidiano. Al no tener que recurrir al Servicio Post-Venta, ahorrará tiempo y dinero. Las siguientes tablas le ayudarán a localizar y eliminar las causas de las anoma- lías.
  • Página 46 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa Solución Después de conectar la El aparato se encuentra Desactive el modo Demo zona de cocción durante en el modo Demo. (véase capítulo "Progra- unos segundos en la in- mación"). dicación de la zona de cocción delantera iz- quierda aparecerá...
  • Página 47 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa Solución El aparato se desco- Uno o varios sensores Limpie el panel de mandos y necta durante el funcio- han sido tapados, p. retire los objetos colocados namiento, en todas las ej. por contacto de de- sobre él.
  • Página 48 ¿Qué hacer si ...? Problema Causa Solución Los sensores reac- Se ha modificado el ajuste Primero procure que la pla- cionan de forma ex- de sensibilidad de los ca de cocción no esté ex- cesiva o insuficiente. sensores. puesta a luz directa (luz so- lar o artificial) ni que se en- En la zona de cocción cuentre en un entorno de-...
  • Página 49: Comprobar La Potencia De Cocción

    Comprobar la potencia de cocción Puede comprobar la potencia de cocción de una zona de cocción. Para ello se pone una determinada cantidad de agua en un recipiente y se lleva a ebullición y de este modo se calcula el tiempo necesario. El recipiente utilizado (con tapa) debe ser de acero inoxida- ble o estar esmaltado.
  • Página 50 Comprobar la potencia de cocción C Zona de Potencia en vatios Cantidad de agua Tiempo* cocción en cm a 230 V en litros en minutos 10,0 11,0 12,0 700 / 750 13,0 12,0 1200** 11,0 14,5 1000 / 1100 14,5 1200 14,5 1500**...
  • Página 51: Accesorios Especiales

    Accesorios especiales Miele ofrece un amplio surtido de accesorios adecuados para sus aparatos Miele, así como productos de limpieza y mantenimiento. Puede solicitar estos productos fácilmente en la tienda online de Miele. También puede adquirir estos productos a través del Servicio Post-Venta Miele (consulte el reverso) o su distribuidor Miele.
  • Página 52: Advertencias De Seguridad Para El Montaje

    No está permitido el montaje de la placa de cocción sobre congeladores, lavavajillas, lavadoras o secadoras. * Las instrucciones de seguridad y manejo de nuestros productos de doméstico están disponibles en catalán en: www.miele.es.
  • Página 53 Advertencias de seguridad para el montaje Distancia de seguridad con el entre- Distancia de seguridad en la parte paño superior No es necesario realizar un entrepaño bajo la placa de cocción. En el caso de que se llevara a cabo, la distancia mínima entre el borde supe- rior de la encimera y el borde superior del entrepaño deberá...
  • Página 54 Advertencias de seguridad para el montaje Distancia de seguridad lateral y tra- sera Al colocar una placa, ésta puede colin- dar en uno de los laterales (derechao izquierda) y en su parte posterior con armarios o paredes de la estancia de cualquier altura (véanse dibujos).
  • Página 55 Advertencias de seguridad para el montaje Distancia de seguridad al revestimiento del hueco Si el revestimiento del hueco ya está colocado, debe existir una distancia mínima entre el recorte de la encimera y el revestimiento ya que a alta temperatura los materiales se pueden modificar o estropear.
  • Página 56 Advertencias de seguridad para el montaje Placas con cerco / bisel Encimera con azulejos Junta entre la placa de cocción y la encimera Las ranuras a y el área sombreada bajo la encimera de la placa deberán ser lisos y regulares para que la placa quede nivelada y la junta bajo el borde La junta debajo del borde de la parte la parte superior del aparato garantice...
  • Página 57: Placas Con Cerco / Bisel

    Placas con cerco / bisel Medidas de empotramiento KM 5600 a Muelles opresores b Perfil de la placa c Caja de conexión con cable de conexión a red L = 1440 mm d parte anterior...
  • Página 58: Km 5603 / Km 5612 / Km 5613

    Placas con cerco / bisel KM 5603 / KM 5612 / KM 5613 a Muelles opresores b Perfil de la placa c Caja de conexión con cable de conexión a red L = 1440 mm d parte anterior...
  • Página 59: Km 5604

    Placas con cerco / bisel KM 5604 a Muelles opresores b Perfil de la placa c perfil de la placa, salida del cable d perfil de la placa caja de conexión a red con cable de conexión a red = L 1440 mm.
  • Página 60: Km 5607 / Km 5617

    Placas con cerco / bisel KM 5607 / KM 5617 a Muelles opresores b Perfil de la placa c Caja de conexión con cable de conexión a red L = 1440 mm d parte anterior...
  • Página 61: Montaje

    Placas con cerco / bisel Montaje Encimera de madera ^ Es conveniente sellar las superficies Las posiciones exactas de los mue- del hueco de la encimera de madera lles opresores y las chapas de segu- con materiales resistentes al calor ridad (únicamente en las placas con como un barnices especiales, cau- bisel) se muestran en el dibujo acota-...
  • Página 62 Placas con cerco / bisel Encimera de piedra natural Para el montaje precisará una fuerte cinta adhesiva de doble cara y silico- na (accesorios que no forman parte del suministro). ^ Pegue los bordes laterales y el borde inferior de los muelles opresores y las chapas de seguridad con silico- ^ Fije los muelles opresores y las cha- pas de seguridad (únicamente para...
  • Página 63 Placas con cerco / bisel Colocar la placa ^ Pase hacia abajo el cable de cone- xión a red de la placa a través del hueco de empotramiento. ^ Sitúe la placa sobre los muelles opre- sores. ^ Presione hacia abajo con ambas ma- nos sobre el borde del aparato hasta que perciba que ha quedado encla- vado.
  • Página 64: Caja Externa De Conexión A La Red Eléctrica

    Placas con cerco / bisel Caja externa de conexión a la Entre la caja de conexión y la placa red eléctrica de cocción así como entre otra fuen- te de calor (p. ej. placa, horno etc.) deberá guardarse una distancia mín.
  • Página 65: Placas A Nivel De La Encimera

    Placas a nivel de la encimera Medidas de empotramiento KM 5618 a parte anterior Observe en todo momento el plano de piezas para las medidas del hueco b Perfil de la placa de la encimera de piedra natural c Caja de conexión con cable de co- nexión a red L = 1440 mm d Fresado escalonado...
  • Página 66: Montaje

    Placas a nivel de la encimera Montaje La placa – se coloca directamente en una enci- Una placa de cocción a nivel de en- mera de piedra natural fresada. cimera debe montarse únicamente en piedra natural (mármol, granito), – se fija en un hueco en la madera ma- encimera con azulejos o madera ciza, la encimera con azulejos o la maciza.
  • Página 67: Haga El Hueco De La Encimera Y Coloque La Placa

    Placas a nivel de la encimera ^ Realice el hueco de empotramiento Haga el hueco de la encimera y siguiendo los dibujos. coloque la placa ^ Pase el cable de conexión a red de Encimera de piedra natural la placa por debajo, a través del hue- ^ Coloque la placa b en el hueco de empotramiento y céntrela.
  • Página 68 Placas a nivel de la encimera ^ Realice el hueco de empotramiento Encimera de madera maciza / con siguiendo los dibujos. azulejos/ de vidrio ^ Fije los listones de madera d 7 mm bajo el canto superior de la encimera (véase dibujo).
  • Página 69: Conexión Eléctrica

    Estos datos deben coincidir con los de la red. Miele no se hace responsable de los daños que se deriven directa o indi- Tensión entre fases AC 230 V / 50 Hz rectamente de tareas incorrectas de Encontrará...
  • Página 70: Cable De Conexión

    H 05 VV-F (con aislamiento de PVC), que puede obtenerse a través de – Interruptor diferencial FI Miele o del Servicio Post-Venta. conmute el interruptor principal El cable de conexión a red sólo debe de 1 (conectado) a 0 (desconecta- cambiarlo un técnico especialista que...
  • Página 71: Esquema De Conexión

    Conexión eléctrica Esquema de conexión...
  • Página 72: Servicio Post-Venta, Placa De Características, Garantía

    En caso de anomalías que no pueda solucionar Vd. mismo, póngase en contacto – su distribuidor Miele o – el Servicio Post-Venta de Miele. El número de teléfono del Servicio Post-Venta se encuentra al reverso de las presentes instrucciones de manejo.
  • Página 73: E/D/G

    Return the completed slip to the following address: Miele, S.A. Carretera de Fuencarral, 20 (Polígono industrial) 28108 Alcobendas (Madrid) M.-Nr.
  • Página 74 E/D/G...
  • Página 76 Salvo modificaciones / 2712 M.-Nr. 07 566 930 / 04...

Este manual también es adecuado para:

Km 5603Km 5604Km 5607Km 5612Km 5613Km 5617 ... Mostrar todo

Tabla de contenido