Página 1
Instrucciones de manejo y montaje Placas de inducción Es imprescindible, antes de su primera utilización, leer las «Instruc- ciones de emplazamiento, manejo y montaje» para evitar posibles da- ños tanto al usuario, como al aparato. es-ES M.-Nr. 11 269 370...
Datos de las zonas de cocción ................22 Primera puesta en funcionamiento..............25 Primera limpieza de la placa de cocción............. 25 Primera puesta en funcionamiento de la placa de cocción ........ 25 Miele@home ......................26 Restaurar ajustes.................... 28 [email protected] Restaurar ajustes.................... 31 Inducción......................
Página 3
Contenido Funciones suplementarias................45 Función Stop&Go ....................45 Recall........................45 Modo Demo......................46 Mostrar los datos de la placa de cocción ............46 Dispositivos de seguridad ................47 Bloqueo / Bloqueo de puesta en funcionamiento..........47 Desconexión de seguridad.................. 49 Protección contra el sobrecalentamiento............
Página 4
Contenido Montaje enrasado....................81 Conexión eléctrica....................82 Hojas de datos del producto ................85 Declaración de conformidad ................88...
Miele no se hace responsable de los daños causados por no res- petar estas indicaciones. Conserve las presentes Instrucciones de manejo y de montaje y entrégueselas al nuevo propietario en caso de venta posterior del...
Página 6
Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado Esta placa de cocción está concebida para ser utilizada con fines y en entornos domésticos. Esta placa de cocción no es apta para el uso en zonas exteriores. Utilice la placa de cocción exclusivamente en entornos domésti- cos para preparar y mantener los alimentos calientes.
Advertencias e indicaciones de seguridad Niños en casa Los niños menores de 8 años deben permanecer alejados de la placa de cocción, a no ser que estén vigilados en todo momento. Los niños a partir de 8 años pueden manejar la placa sin supervi- sión si se les ha explicado su manejo de tal forma que puedan utili- zarla de manera segura.
Página 8
Los trabajos de instalación, manteni- miento o reparación se realizarán exclusivamente por personal técni- co autorizado de Miele. Los daños en la placa de cocción pueden poner en peligro su se- guridad.
Página 9
Se pierden los derechos de la garantía si la placa de cocción no es reparada por el Servicio Post-Venta autorizado de Miele. Miele garantiza que se cumplan los requisitos de seguridad solo con las piezas de sustitución originales. Los componentes defectuo- sos solo podrán ser sustituidos por dichas piezas originales.
Página 10
Advertencias e indicaciones de seguridad Peligro de descargas eléctricas. Si detectase un defecto o roturas, ranuras o grietas en la superficie vitrocerámica no ponga la placa de cocción en funcionamiento o desconéctela inmediatamente. Desco- necte la placa de cocción de la red eléctrica. Avise al Servicio Post- Venta.
Advertencias e indicaciones de seguridad Uso apropiado Durante el funcionamiento, la placa de cocción se calienta y per- manece así durante cierto tiempo después de desconectarse. Úni- camente cuando se apague la indicación de calor residual desapare- ce todo tipo de peligro de quemarse. ...
Página 12
Advertencias e indicaciones de seguridad Cuando la placa de cocción está conectada, si se conecta acci- dentalmente o si hay calor residual, existe el riesgo de que se calien- ten los objetos metálicos colocados sobre la misma. Otros materia- les se pueden derretir o incendiar.
Página 13
Advertencias e indicaciones de seguridad Si se vierte o se derrite azúcar, alimentos con contenido en azú- car, plástico o papel de aluminio sobre la placa de cocción caliente, estos dañan la superficie de la vitrocerámica al enfriarse. Desconec- te inmediatamente el aparato y elimine completamente estas sustan- cias con una espátula para cristal.
Página 14
Advertencias e indicaciones de seguridad Los objetos metálicos guardados en un cajón por debajo de la placa podrían calentarse, en caso de un uso intensivo de la misma. La placa está equipada con un ventilador de aire frío. En caso de instalar un cajón por debajo de una placa, deberá...
Página 15
Advertencias e indicaciones de seguridad Limpieza y mantenimiento El vapor procedente de un limpiador a vapor puede llegar a los componentes conductores de tensión y provocar un cortocircuito. Nunca utilice estos limpiadores a vapor para limpiar la placa de coc- ción.
Vista general Placa de cocción KM 7404 FX / KM 7464 FR / KM 7464 FL a Zona de cocción con TwinBooster b Zona de cocción con TwinBooster c Zona de cocción PowerFlex con TwinBooster d Zona de cocción PowerFlex con TwinBooster cd Combinable con el área de cocción PowerFlex e Elementos de manejo e indicación...
Vista general KM 7414 FX, KM 7414 FX Glas, KM 7474 FR, KM 7474 FL a Zona de cocción con TwinBooster b Zona de cocción con TwinBooster c Zona de cocción PowerFlex con TwinBooster d Zona de cocción PowerFlex con TwinBooster cd Combinable con el área de cocción PowerFlex e Elementos de manejo e indicación...
Vista general KM 7465 FR, KM 7465 FL a Zona de cocción PowerFlex con TwinBooster b Zona de cocción PowerFlex con TwinBooster ab Combinable con el área de cocción PowerFlex c Zona de cocción PowerFlex con TwinBooster d Zona de cocción PowerFlex con TwinBooster cd Combinable con el área de cocción PowerFlex e Elementos de manejo e indicación...
Vista general Elementos de manejo e indicación Teclas sensoras a Conectar/desconectar la placa de cocción b Fila numérica - Ajustar el nivel de potencia - Ajustar tiempos para el Timer c Interconectar/desconectar las zonas de cocción PowerFlex d Función Stop&Go e TwinBooster f Desconectar automáticamente la zona de cocción g Selección de la zona de cocción e indicaciones...
Página 21
Vista general j Función para mantener calientes los alimentos Indicaciones/Pilotos de control k Función Mantener calientes los alimentos activada l Función Stop & Go activada m Booster activado n Área de cocción PowerFlex o Indicación Timer : hasta Tiempo : Bloqueo/Bloqueo de puesta en funcionamiento activado ...
Vista general Datos de las zonas de cocción KM 7404 FX / KM 7464 FR / KM 7464 FL Zona de coc- Tamaño en mm Potencia máxima en vatios a 230 V ción Ø 14–19 – normal 1.850 TwinBooster, nivel 1 2.500 TwinBooster, nivel 2 3.000 ...
Página 23
Vista general KM 7414 FX, KM 7414 FX Glas, KM 7474 FR, KM 7474 FL Zona de coc- Tamaño en mm Potencia máxima en vatios a 230 V ción Ø 16–22 – normal 2.300 TwinBooster, nivel 1 3.000 TwinBooster, nivel 2 3.650 10–16 – normal 1.400 TwinBooster, nivel 1 1.700 TwinBooster, nivel 2 2.200...
Página 24
Vista general KM 7465 FR, KM 7465 FL Zona de coc- Tamaño en mm Potencia máxima en vatios a 230 V ción Ø 15–23 19x23 normal 2.100 TwinBooster, nivel 1 3.000 TwinBooster, nivel 2 3.650 15–23 19x23 normal 2.100 TwinBooster, nivel 1 3.000 TwinBooster, nivel 2 3.650...
Primera puesta en funcionamiento Pegue la placa de características que Primera puesta en funciona- encontrará en la documentación que miento de la placa de cocción se adjunta con el aparato, en el lugar Los componentes de metal están prote- previsto para ello en el capítulo «Ser- gidos con un producto especial.
En caso de que la placa de cocción de Para saber más, entre en la página web Miele ya esté conectada a la red WiFi www.miele.com. local, será posible utilizar la función Con@ctivity de la campana extractora.
Página 27
WPS (WiFi Protected Se- Puede crear la conexión en red con la tup). App Miele@mobile. Conecte la placa de cocción. Instale la App Miele@mobile en su terminal móvil. Pulsar simultáneamente las teclas sensoras 0 y 6 durante 6 segundos Para el registro necesitará: Los segundos se van descontando en 1.
Primera puesta en funcionamiento Cancelar Pulse una tecla sensora disponible. Restaurar ajustes Al sustituir el router ya no es necesario resetearlo. Conecte la placa de cocción. Pulsar simultáneamente las teclas sensoras 0 y 9 durante 6 segundos. Los segundos se van descontando en la indicación del timer.
Con@ctivity describe la comunicación Con@ctivity a través de la red WiFi directa entre una placa de cocción local (Con@ctivity 3.0) Miele y una campana extractora de Requisito previo: Miele. Con@ctivity permite el control automático de la campana dependien- - Red WiFi del hogar...
Página 30
Con@ctivity a través de una conexión WiFi directa (Con@ctivity 3.0) pana extractora pulsando la tecla de Desconexión posterior . Requisito: campana extractora Miele Con@ctivity está activada. apta para WiFi En caso de no disponer de una red lo- Si existe la conexión WiFi directa, no cal, puede crear una conexión directa...
Primera puesta en funcionamiento Cancelar Pulse una tecla sensora disponible. Restaurar ajustes Al sustituir el router ya no es necesario resetearlo. Conecte la placa de cocción. Pulsar simultáneamente las teclas sensoras 0 y 9 durante 6 segundos. Los segundos se van descontando en la indicación del timer.
Inducción Funcionamiento Menaje Dentro de una zona de inducción se en- Menaje adecuado cuentra una bobina de inducción. Esta - acero inoxidable con bases imanta- bobina genera un campo magnético bles, que actúa directamente sobre la base del recipiente de cocción y la calienta. - acero esmaltado, La zona de cocción se calienta única- - hierro fundido.
Página 33
Inducción Indicación de falta de recipiente o no Recomendaciones es el adecuado - Seleccione recipientes de cocción En la indicación de la zona de cocción con un diámetro adecuado para ob- parpadeará el símbolo alternándose tener un rendimiento óptimo de la zo- con el nivel de potencia ajustado cuan- na de cocción (ver el capítulo «Vista general», apartado «Datos de las zo-...
Inducción Ruidos Durante el funcionamiento de las zonas de cocción de una placa de inducción pueden generarse los siguientes ruidos en los recipientes, dependiendo del material y del procesamiento de la ba- zumbidos durante el funcionamiento con un nivel de potencia alto. Se suavi- zan o desaparecen cuando se disminu- ye el nivel de potencia.
Algunas sugerencias para el ahorro energético - A ser posible, realice procesos de cocción sólo en ollas o sartenes ta- padas. De esta forma, evitará el esca- pe innecesario de calor. - Utilice un recipiente pequeño para cantidades pequeñas. Un recipiente pequeño necesita menos energía que un recipiente grande un poco menos lleno.
Rangos de ajuste De fábrica se programan 9 niveles de potencia. Si desea una gradación más preci- sa, puede ampliar hasta 17 niveles de potencia (ver el capítulo «Programación»). Rango de ajuste de fábrica ampliado (9 niveles) (17 niveles) Derretir mantequilla 1–2 1–2. Diluir gelatina Derretir chocolate Calentar pequeñas cantidades de líquido...
Manejo Principio de manejo Funcionamiento anómalo debido a que las teclas sensoras están su- Su placa vitrocerámica está equipada cias y/o tapadas. con teclas sensoras electrónicas que Las teclas sensoras no reaccionan o reaccionan al contacto con los dedos. Por razones de seguridad, la tecla sen- podrían activarse de forma involun- sora Conexión/Desconexión ...
Manejo El nivel de potencia ajustado parpadea Riesgo de quemaduras por so- durante pocos segundos en el indica- brecalentamiento del alimento. dor de zonas de cocción y después se En caso de no vigilar un alimento, ilumina de forma permanente. este podría sobrecalentarse e incen- diarse.
Manejo Indicación de calor residual Área de cocción PowerFlex Cuando una zona de cocción está ca- Las zonas de cocción PowerFlex pue- liente, la indicación de calor residual se den convertirse automáticamente en un ilumina después de la desconexión. área de cocción PowerFlex, si se coloca un recipiente lo suficientemente grande Las barras de la indicación de calor re- (ver capítulo «Relación», apartado «Pla-...
Manejo Inicio automático de cocción Nivel de cocción Tiempo inicio de continuada* cocción Al activar el inicio automático de coc- [min : s] ción la placa se activará automática- mente en el ajuste de potencia más alto aprox. 0:15 (cocción intensiva) y a continuación vol- aprox.
Manejo Activar TwinBooster Booster Las zonas de cocción disponen de una Nivel 1 función TwinBooster. Pulse la tecla sensora de la zona de El Booster intensifica la potencia para cocción deseada. que las grandes cantidades se calienten Pulse 1 veces la tecla sensora B. rápidamente, p.
Manejo Activar/desactivar Mantener caliente Mantener caliente Pulse brevemente la indicación de la La función Mantener caliente no sirve zona de cocción deseada. para recalentar platos que se han en- friado, sino para mantener el calor de Al tocarla, comienza a parpadear. platos calientes directamente después ...
Timer Para poder utilizar el Timer, es necesa- Las funciones se pueden utilizar simul- rio que la zona de cocción esté conec- táneamente. Se mostrará siempre el tada. tiempo más corto y la tecla sensora (aviso) o (desconexión automática) Se puede ajustar un tiempo de entre 1 minuto (:) hasta 9 horas y 59 minu- parpadea.
Timer Modificar el tiempo de desconexión Desconectar automáticamente la zona de cocción Pulse la tecla sensora de la zona de cocción deseada. Puede ajustar la hora a la que deberá desconectarse automáticamente la zo- Ajuste el tiempo deseado. na de cocción.
Funciones suplementarias Función Stop&Go Recall Al activar Stop&Go se reduce el nivel de Si la placa de cocción se ha desconec- potencia de todas las zonas de cocción tado de forma involuntaria durante el conectadas al nivel de potencia 1. funcionamiento, con esta función es No podrán modificarse los niveles de posible restablecer de nuevo todos los...
Funciones suplementarias Modo Demo Mostrar los datos de la placa de cocción Esta función le permite al distribuidor mostrar la placa sin que se caliente. Puede visualizar el modelo y el estado del software de su placa de cocción. Activar/desactivar el modo Demo No puede haber recipientes en las zo- ...
Dispositivos de seguridad El bloqueo se activa con la placa co- Bloqueo / Bloqueo de puesta nectada. Si está activado, tan solo es en funcionamiento posible manejar lo siguiente: Esta placa de cocción está equipada - Las zonas de cocción y la placa solo con la función Bloqueo y Bloqueo de pueden desconectarse.
Página 48
Dispositivos de seguridad Activar el bloqueo Pulse la tecla sensora + y manténgala pulsada. Pulse la tecla sensora y mantenga pulsada la combinación de teclas du- rante 6 segundos. Los segundos se van descontando en la indicación del Timer. Una vez trans- currido aparece ...
Dispositivos de seguridad Desconexión de seguridad Nivel de Tiempo de funcionamien- potencia* to máximo [h:min] Si se cubren los sensores Nivel de seguridad La placa de cocción se desconectará automáticamente si uno o más senso- 10:00 8:00 5:00 res están cubiertos durante más de 10 segundos aprox., p. ej.
Dispositivos de seguridad La protección contra el sobrecalenta- Protección contra el sobreca- miento puede activarse en los siguien- lentamiento tes casos: Todas las bobinas de inducción y los - Los recipientes vacíos colocados so- disipadores de calor de la electrónica bre la zona de cocción se calientan.
Programación Puede adaptar la programación de la Modificar la programación placa de cocción a sus necesidades. Activar programación Puede modificar varios ajustes de for- ma consecutiva. Con la placa desconectada pulse simultáneamente las teclas senso- Una vez activada la programación, apa- ras ...
Página 52
Programación Ajustes Programa Código P:01 Modo Demo C:00 Modo Demo desconectado C:01 Modo Demo conectado P:02 C:00 desconectado Powermanagement C:01 3680 vatios C:02 3000 vatios C:03 2000 vatios C:04 1000 vatios P:03 Ajuste de fábrica C:00 No restablecer los ajustes de fábri- C:01 Restablecer los ajustes de fábrica P:04 Número de niveles de poten- C:00...
Página 53
Programación Ajustes Programa Código P:10 Registro WiFi C:00 no activado/desactivado C:01 activado sin configuración C:02 activado y configurado C:03 posible la conexión a través de bo- tón WPS Push C:04 WiFi reseteada por defecto (C:00) C:05 Conexión WiFi directa entre placa y campana sin App (Con@cti- vity 3.0) P:12...
Datos para los laboratorios de ensayo Platos de prueba según EN 60350-2 De fábrica se programan 9 niveles de potencia. Según normativa, ajuste el número de niveles de potencia ampliado para las com- probaciones (ver capítulo «Programación»). Precalen- Cocción Base del recipiente de tamiento Plato de prueba Tapa...
Limpieza y mantenimiento Limpie toda la placa de cocción des- Peligro de sufrir quemaduras por pués de cada uso. zonas de cocción calientes. Seque bien la placa de cocción des- Una vez finalizado el proceso de pués de cada limpieza húmeda, de cocción, las zonas de cocción están esta forma evitará...
A continuación, limpie la superficie de Raspe estas sustancias inmediata- la vitrocerámica con el producto es- mente, es decir, en caliente, con un pecial de limpieza Miele para vitroce- rascador para cristal. rámica y acero inoxidable (ver capítu- lo «Accesorios especiales», apartado ...
Compruebe si se ha disparado el fusible de la ins- nas de cocción. talación eléctrica. Llame a un técnico electricista o al Servicio Post-venta de Miele (automático míni- mo, ver la placa de características). Se ha producido una anomalía técnica en determina- das circunstancias.
Página 58
¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución En la indicación de una En la zona de cocción se encuentra un recipiente zona de cocción parpa- inadecuado o no hay recipiente. dea el símbolo alter- Utilice menaje adecuado (ver capítulo «Inducción», nándose con el nivel de apartado «Menaje»).
Página 59
¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución La zona de cocción no La protección contra el sobrecalentamiento se ha funciona de la forma disparado. habitual con el nivel de Ver el capítulo «Dispositivos de seguridad», apar- potencia ajustado. tado «Protección contra sobrecalentamiento».
Página 60
¿Qué hacer si ...? Problema Causa y solución En la indicación del Ti- mer parpadea alter- La protección contra el sobrecalentamiento se ha nativamente con las ci- disparado. fras. Ver el capítulo «Dispositivos de seguridad», apar- tado «Protección contra sobrecalentamiento». , ...
Estas se adecuan perfectamente a los aparatos Para la eliminación de huellas dactilares Miele en relación a su función y medi- y suciedad leve da. Encontrará más información detalla- da sobre productos concretos en la pá- gina web de Miele.
Contacto en caso de anomalías En caso de anomalías, que no pueda solucionar usted mismo, informe p. ej. a su distribuidor Miele o al Servicio Post-venta de Miele. Es posible concertar una cita con el Servicio técnico a través de nuestra página web.
*INSTALLATION* Instalación Advertencias de seguridad para el montaje Daños derivados de un montaje incorrecto. La placa podría resultar dañada debido a un montaje incorrecto. El montaje de la placa deberá ser realizado por personal autorizado. Riesgo de descarga eléctrica debido a la tensión de red. Riesgo de descarga eléctrica debido a una conexión inadecuada a la red eléc- trica.
*INSTALLATION* Instalación Distancias de seguridad Distancia de seguridad por encima de la placa de cocción Entre la placa y una campana extracto- ra colocada encima se deberá mante- ner la distancia de seguridad indicada por el fabricante de la campana. En caso de que haya instalados sobre el aparato materiales fácilmente infla- mables (p. ej.
Página 65
*INSTALLATION* Instalación Distancia de seguridad trasera / late- La placa de cocción deberá instalarse dejando suficiente espacio a derecha e izquierda. En la pared posterior de la placa se de- be mantener la distancia mínima a un armario alto o pared especificada abajo.
Página 66
*INSTALLATION* Instalación Distancia mínima por debajo de la Entrepaño placa de cocción No es necesario realizar un entrepaño Para garantizar la ventilación de la placa bajo la placa de cocción, pero puede debe dejarse por debajo una distancia hacerse. mínima con un horno, entrepaño o ca- Para el tendido del cable de conexión jón.
Página 67
*INSTALLATION* Instalación Distancia de seguridad con revestimiento del hueco Si el revestimiento del hueco ya está colocado, debe existir una distancia mínima entre el recorte de la encimera y el revestimiento, ya que los materiales se pueden modificar o estropear con las altas temperaturas. Si el revestimiento está...
*INSTALLATION* Instalación Encimera con azulejos Indicaciones para la instala- ción Montaje sobre encimera Junta entre la placa de cocción y la encimera Las ranuras y la zona rayada situada por debajo de la superficie de apoyo de la placa de cocción deberán ser lisas y regulares para que la placa de cocción asiente de forma homogénea y la junta por debajo del borde de la parte supe-...
*INSTALLATION* Instalación Montaje enrasado Encimeras de piedra natural La placa de cocción se coloca directa- Tan solo es posible en caso de una mente sobre el fresado. encimera de piedra natural (granito, mármol), madera maciza o azulejos. Encimeras de madera maciza, enci- Las placas de cocción marcadas con meras con azulejos, encimeras de vi- el aviso correspondiente también son...
*INSTALLATION* Instalación Medidas de empotramiento – Sobre encimera Todas las dimensiones se indican en mm. KM 7464 FR a parte anterior b Caja de conexión El cable de conexión (L = 1440 mm) se adjunta suelto con el aparato...
*INSTALLATION* Instalación KM7464 FR, KM7465 FL a parte anterior b Caja de conexión El cable de conexión (L = 1440 mm) se adjunta suelto con el aparato...
*INSTALLATION* Instalación Coloque la placa de cocción centra- Montaje sobre encimera da en el hueco de empotramiento. Haga el hueco de la encimera. Tenga Asegúrese de que la junta se encuen- en cuenta las distancias de seguridad tre sobre la encimera para garantizar (ver capítulo «Instalación», apartado el sellado con la misma.
*INSTALLATION* Instalación Medidas de empotramiento – Enrasado Todas las dimensiones se indican en mm. KM 7404 FX a parte anterior b Caja de conexión El cable de conexión (L = 1440 mm) se adjunta suelto con el aparato c Recorte de la encimera de piedra natural d Listón de madera 13 mm (no se suministran accesorios)
*INSTALLATION* Instalación KM 7414 FX a parte anterior b Caja de conexión El cable de conexión (L = 1440 mm) se adjunta suelto con el aparato c Recorte de la encimera de piedra natural d Listón de madera 13 mm (no se suministran accesorios)
*INSTALLATION* Instalación KM 7414 FX (cristal) a parte anterior b Caja de conexión El cable de conexión (L = 1440 mm) se adjunta suelto con el aparato c Recorte de la encimera de piedra natural d Listón de madera 13 mm (no se suministran accesorios)
*INSTALLATION* Instalación KM7464 FR, KM7465 FL a parte anterior b Caja de conexión El cable de conexión (L = 1440 mm) se adjunta suelto con el aparato c Recorte de la encimera de piedra natural d Listón de madera 12 mm (no se suministran accesorios)
*INSTALLATION* Instalación KM 7474 FL a parte anterior b Caja de conexión El cable de conexión (L = 1440 mm) se adjunta suelto con el aparato c Recorte de la encimera de piedra natural d Listón de madera 12 mm (no se suministran accesorios)
*INSTALLATION* Instalación Montaje enrasado La juntura entre la superficie vitrocerá- mica y la encimera debe tener al me- Haga el hueco de la encimera. Tenga nos 2 mm de ancho. Es necesario pa- en cuenta las distancias de seguridad ra aislar la placa. (ver capítulo «Instalación», apartado «Distancias de seguridad»).
Encontrará más información sobre las Miele no asume responsabilidad al- posibilidades de conexión en el esque- guna por los daños causados por ma de conexión. trabajos de instalación, manteni- miento o reparación inapropiados ni...
Página 83
*INSTALLATION* Instalación Desconexión de la red Cable de conexión La placa de cocción debe conectarse Riesgo de descarga eléctrica de- con un cable de conexión a red del mo- bido a la tensión de red. delo H 05 VV-F (con aislamiento de Durante los trabajos de reparación y/ PVC) con la sección transversal apro- o mantenimiento puede producirse...
Página 84
*INSTALLATION* Instalación Esquema de conexiones a b c d e 200-240 V~ 200-240 V~ 200-240 V~ (L3) 200-240 V~ 200-240 V~ b c d (L2) 200-240 V~...
A continuación, están disponibles las hojas de datos de los modelos de aparatos descritos en este manual de instrucciones de manejo y montaje. Información sobre placas eléctricas según reglamento (UE) nº 66/2014 MIELE Identificador del modelo KM 7404 Número de selectorse de los focos y/o zonas de cocción...
Página 86
Hojas de datos del producto Información sobre placas eléctricas según reglamento (UE) nº 66/2014 MIELE Identificador del modelo KM 7464 Número de selectorse de los focos y/o zonas de cocción Para zonas de coción circulares: diámetro de la 1. = Ø 140-190 mm superficie útil/zona de cocción...
Página 87
Hojas de datos del producto Información sobre placas eléctricas según reglamento (UE) nº 66/2014 MIELE Identificador del modelo KM 7474 Número de selectorse de los focos y/o zonas de cocción Para zonas de coción circulares: diámetro de la 1. = Ø 160-220 mm superficie útil/zona de cocción...
Declaración de conformidad Por la presente, Miele declara que esta placa de inducción cumple con los re- quisitos de la directiva europea 2014/53/EU. En el siguiente link encontrará el texto completo de la declaración de confor- midad europea: - productos, descarga, en www.mie- le.es...
Página 91
E-mail: [email protected] Teléfono Servicio Postventa / Atención al Cliente: 902 398 398 E-mail Servicio Postventa: [email protected] E-mail Atención al Cliente: [email protected] Teléfono Servicio de Atención al Distribuidor: 902 878 209 Servicios concertados en todas las capitales y poblaciones importantes. Chile Miele Electrodomésticos Ltda.
Página 92
KM 7404 FX, KM 7414 FX, KM 7414 FX Glas, KM 7464 FR, KM 7464 FL, KM 7465 FR, KM 7465 FL, KM 7474 FR, KM 7474 FL es-ES M.-Nr. 11 269 370 / 03...