• Il fabbricante non è responsabile per danni causati da un utilizzo improprio dell’apparecchio. MVS/1 - MVSP/1 Madas Technical Manual - 7|7.4 - REV. 1 of 28 May 2019...
• La freccia, indicata sul corpo (8) dell’apparecchio, deve essere rivolta verso l’utenza; • Convogliare lo scarico della valvola all’esterno, in zona areata non pericolosa. MVS/1 - MVSP/1 Madas Technical Manual - 7|7.4 - REV. 1 of 28 May 2019...
Página 5
(4). La connessione del foro filettato può essere G 1/4 o G 3/8 (vedere indicazioni su fig. 1, 2, 3, 4 e 5). MVS/1 - MVSP/1 Madas Technical Manual - 7|7.4 - REV. 1 of 28 May 2019...
• A questo punto la valvola è tarata, ripristinare quindi il valore di taratura del regolatore (in questo caso 20 mbar) e chiudere i tappi di chiusura dei dispositivi. MVS/1 - MVSP/1 Madas Technical Manual - 7|7.4 - REV. 1 of 28 May 2019...
Sono esclusi inoltre dalla garanzia i lavori di manutenzione, il montaggio di apparecchi di altri produttori, la modifica del dispositivo e l’usura naturale. MVS/1 - MVSP/1 Madas Technical Manual - 7|7.4 - REV. 1 of 28 May 2019...
• The manufacturer is not responsible for any damage caused by improper use of the device. MVS/1 - MVSP/1 Madas Technical Manual - 7|7.4 - REV. 1 of 28 May 2019...
• The arrow, shown on the body (8) of the device, needs to be pointing towards the application; • Convey the valve discharge outside, in a non-hazardous ventilated area. MVS/1 - MVSP/1 Madas Technical Manual - 7|7.4 - REV. 1 of 28 May 2019...
Página 11
(4). The threaded hole connection can be G 1/4 or G 3/8 (see indications In fig. 1, 2, 3, 4 and 5). MVS/1 - MVSP/1 Madas Technical Manual - 7|7.4 - REV. 1 of 28 May 2019...
• The valve is now calibrated, restore the calibration valve of the regulator (in this case 20 mbar) and close the closing caps of the devices. MVS/1 - MVSP/1 Madas Technical Manual - 7|7.4 - REV. 1 of 28 May 2019...
The warranty also excludes maintenance work, the assembly of devices of other manufacturers, making changes to the device and natural wear. MVS/1 - MVSP/1 Madas Technical Manual - 7|7.4 - REV. 1 of 28 May 2019...
Página 14
= Lot issued in year 2017 in the 45th week • 1065 = progressive job order number for the specified year • 00001 = progressive number referring to the quantity of the lot MVS/1 - MVSP/1 Madas Technical Manual - 7|7.4 - REV. 1 of 28 May 2019...
à l’installateur d’adopter des systèmes adéquats de protection de l’appareil qui empêchent de dépasser la pression maximale indiquée sur la plaque. • Le Fabricant n’est pas responsable des dommages causés par un usage impropre de l’appareil. MVS/1 - MVSP/1 Madas Technical Manual - 7|7.4 - REV. 1 of 28 May 2019...
• La flèche indiquée sur le corps (8) de l'appareil doit être tournée vers l’application ; • Acheminer l’évacuation de la vanne vers l’extérieur, dans la zone aérée non dangereuse. MVS/1 - MVSP/1 Madas Technical Manual - 7|7.4 - REV. 1 of 28 May 2019...
Página 17
(4). La connexion du trou fileté peut être G 1/4 ou G 3/8 (voir les indications des fig. 1, 2, 3, 4 et 5). MVS/1 - MVSP/1 Madas Technical Manual - 7|7.4 - REV. 1 of 28 May 2019...
• À ce point, la vanne est étalonnée, ensuite restaurer la valeur d’étalonnage du régulateur (dans ce cas 20 mbar) et fermer les bouchons de fermeture des dispositifs. MVS/1 - MVSP/1 Madas Technical Manual - 7|7.4 - REV. 1 of 28 May 2019...
être revendiqué. Sont également exclus de la garantie les travaux d'entretien, le montage d’appareils d’autres producteurs, la modification du dispositif et l’usure naturelle. MVS/1 - MVSP/1 Madas Technical Manual - 7|7.4 - REV. 1 of 28 May 2019...
= Lot en sortie année 2017 semaine n° 45 • 1065 = numéro progressif de commande se référant à l'année indiquée • 00001 = numéro progressif se référant à la quantité du lot MVS/1 - MVSP/1 Madas Technical Manual - 7|7.4 - REV. 1 of 28 May 2019...
• El fabricante no es responsable de los daños causados por un uso inadecuado del aparato. MVS/1 - MVSP/1 Madas Technical Manual - 7|7.4 - REV. 1 of 28 May 2019...
• La flecha, indicada en el cuerpo (8) del aparato, debe estar dirigida hacia el punto de consumo; • Canalice la descarga de la válvula hacia el exterior, en una zona ventilada que no sea peligrosa. MVS/1 - MVSP/1 Madas Technical Manual - 7|7.4 - REV. 1 of 28 May 2019...
(4). La conexión del orificio roscado puede ser G 1/4 o G 3/8 (consulte las indicaciones en las figuras 1, 2, 3, 4 y 5). MVS/1 - MVSP/1 Madas Technical Manual - 7|7.4 - REV. 1 of 28 May 2019...
• Llegado a este punto, la válvula está calibrada. Restablezca el valor de calibración del regulador (en este caso es de 20 milibares) y cierre los tapones de cierre de los dispositivos. MVS/1 - MVSP/1 Madas Technical Manual - 7|7.4 - REV. 1 of 28 May 2019...
Además, se excluyen de la garantía los trabajos de mantenimiento, el montaje de aparatos de otros fabricantes, la modificación del dispositivo y el desgaste natural. MVS/1 - MVSP/1 Madas Technical Manual - 7|7.4 - REV. 1 of 28 May 2019...
= Lote del año de salida 2017 semana n° 45 • 1065 = número progresivo de pedido referido al año indicado • 00001 = número progresivo referido a la cantidad del lote MVS/1 - MVSP/1 Madas Technical Manual - 7|7.4 - REV. 1 of 28 May 2019...
Página 27
MVS/1 - MVSP/1 Madas Technical Manual - 7|7.4 - REV. 1 of 28 May 2019...
Página 28
MVS/1 - MVSP/1 Madas Technical Manual - 7|7.4 - REV. 1 of 28 May 2019...
Página 29
MVS/1 - MVSP/1 Madas Technical Manual - 7|7.4 - REV. 1 of 28 May 2019...
Página 30
DN 15 - DN 20 - DN 25 P. max 1 bar G 1/8 fig. 5 MVSP/1 (Compact) DN 20 - DN 25 P. max 7 bar G 1/8 MVS/1 - MVSP/1 Madas Technical Manual - 7|7.4 - REV. 1 of 28 May 2019...
Página 31
G 1/4 connections version Version avec fixations G 1/4 Versiones con conexiones G 1/4 fig. 7 MVS/1 DN 20 - DN 25 4 mm P. max 6 bar MVS/1 - MVSP/1 Madas Technical Manual - 7|7.4 - REV. 1 of 28 May 2019...
Página 32
13. Disco superior para membrana 14. Ressort d’étalonnage 14. Muelle de calibración 15. Couvercle supérieur 15. Tapa superior 16. Prise de pression (en option) 16. Toma de presión (opcional) MVS/1 - MVSP/1 Madas Technical Manual - 7|7.4 - REV. 1 of 28 May 2019...
Página 33
Le dimensioni sono indicative, non vincolanti - The dimensions are provided as a guideline, they are not binding Les dimensions sont indicatives, non contraignantes - Las dimensiones son indicativas, no vinculantes MVS/1 - MVSP/1 Madas Technical Manual - 7|7.4 - REV. 1 of 28 May 2019...
Página 34
Le dimensioni sono indicative, non vincolanti - The dimensions are provided as a guideline, they are not binding Les dimensions sont indicatives, non contraignantes - Las dimensiones son indicativas, no vinculantes MVS/1 - MVSP/1 Madas Technical Manual - 7|7.4 - REV. 1 of 28 May 2019...
Página 35
Les étalonnages marqués avec * ne sont pas interchangeables avec les versions standards (ceux sans *). Las calibraciones marcadas con * no son intercambiables con las versiones estándar (aquellas sin *). MVS/1 - MVSP/1 Madas Technical Manual - 7|7.4 - REV. 1 of 28 May 2019...
Página 44
TOUJOURS demander la faisabilité. NOTA: Puede suceder que algunos modelos no estén disponibles en las versiones citadas, ya sean individuales o combinadas. Se aconseja consultar SIEMPRE la viabilidad. MVS/1 - MVSP/1 Madas Technical Manual - 7|7.4 - REV. 1 of 28 May 2019...
Página 45
VS040022 020 VS250022 020 * = Versione con membrana rinforzata - Version with reinforced diaphragm - Version avec membrane renforée - Versión con membrana reforzada MVS/1 - MVSP/1 Madas Technical Manual - 7|7.4 - REV. 1 of 28 May 2019...
Página 47
KIT-MEVS 50-R 320 ÷ 500* * = Versione con membrana rinforzata - Version with reinforced diaphragm - Version avec membrane renforée - Versión con membrana reforzada MVS/1 - MVSP/1 Madas Technical Manual - 7|7.4 - REV. 1 of 28 May 2019...
Página 48
Nos reservamos el derecho de realizar cualquier cambio técnico y estructural. Sede legale: Via V. Moratello, 5/6/7 - 37045 Z.A.I. Legnago (VR) Italy Unità locale: Via M. Hack, 1/3/5 - 37045 Z.A.I. Legnago (VR) Italy Tel. +39 0442/23289 - Fax +39 0442/27821 - http://www.madas.it - e-mail: [email protected]...