D
Wichtig: Montage darf nur an Betondecken vorgenommen werden,
welche eine ausreichende Festigkeit aufweisen.
Hinweis: Vor der Installation Montageanleitung der Steuereinheit (A) lesen. Diese
enthält wichtige Informationen für die sichere und fachgerechte Installation in
Verbindung mit weiteren Modulen.
Elektroinstallation
Die Elektroinstallation darf nur von einem Elektro-Fachinstallateur
vorgenommen werden! Dabei sind die Vorschriften nach
IEC 60364-7-701 (entspr. VDE 0100 Teil 701) sowie alle nationalen und
örtlichen Vorschriften zu beachten!
Installation
Vorbereitung, siehe Seite 1 - 2.
•Für die Kabel von der Steuereinheit zum Wandeinbaukasten müssen
Leerrohre EN21 verwendet werden. Die Leerrohre sind nicht im
Lieferumfang enthalten.
• Um Beschädigungen zu vermeiden, müssen sämtliche Kabel unter Verwendung
einer Kabeleinzughilfe eingezogen werden.
• Bei mehr als vier Leerrohrbiegungen müssen die Kabel vor der Installation durch
die Leerrohre gezogen werden.
• Das beiliegende 5m Kabel ist für Leerrohre bis zu 4,5m geeignet. Für Leerrohre bis
zu 9,5m kann das Sonderzubehör 47 837 einmalig verwendet werden.
• Abgang (B) für Nebeldüsen an Trinkwasserleitung (Kaltwasser) anschließen,
siehe Abb. [7a].
• Oberhalb der Deckenbrause ausreichend Freiraum zur Be- und Entlüftung lassen.
Einbau und Anschluss, siehe Seite 4 - 9.
Maßzeichnung beachten.
Anschlüsse auf Dichtheit prüfen.
GB
Important: Installation may be only carried out on concrete ceilings, which have
enough stability.
Note: Read the installation instructions for the control unit (A) prior to installation.
They contain important information for safe and professional installation in
combination with other modules.
Electrical installation
Electrical installation work must only be performed by a qualified
electrician. This work must be carried out in accordance with the
regulations according to IEC 60364-7-701 (corresponding to VDE 0100
Part 701) as well as all national and local regulations.
Installation
Preparation, see page 1 - 2.
•Vacant tubes EN21 must be used for the cables from the control unit to the
head shower. These vacant tubes are not included in the delivery
specification.
• All cables must be pulled through using a pulling device to avoid damage.
• If there are more than four bends in a vacant tube, the cables must be pulled
through the tube prior to installation.
• The enclosed 5m cable is suitable for vacant tubes up to 4.5m. The special
accessory 47 837 can be used once for vacant tubes up to 9.5 m.
• Outlet (B) for mist nozzles only connect to potable water (cold water)
connection, see Fig. [7a].
• Allow enough head space for ventilation above the ceiling shower.
Installation and connection, see page 4 - 9.
Refer to the dimensional drawing.
Check connections for waterthightness.
F
Important: Le montage ne doit être effectué que sous des plafonds en béton ayant
une portée suffisante.
Remarque: Avant l'installation, lire les instructions de montage de l'unité de
commande (A). Elles contiennent des informations importantes pour l'installation sûre
et conforme en combinaison avec d'autres modules.
Montage électrique
Le montage électrique doit impérativement être réalisé par un
électricien! Ce faisant, les prescriptions des normes CEI 60364-7-701
(VDE 0100 partie 701) et toutes les prescriptions nationales et locales
doivent être respectées!
Installation
Préparation, voir page 1 - 2.
•Pour les câbles allant de l'unité de commande au caisson pour montage
mural, des gaines EN21 doivent être utilisées. Les gaines ne sont pas
incluses dans la livraison.
• Pour éviter les dommages, tous les câbles doivent être tirés à l'aide d'un tire-câble
• En présence de plus de quatre flexions des gaines, les câbles doivent être tirés
dans les gaines avant l'installation.
• Le câble de 5 m fourni est adapté aux gaines d'une longueur maximale de 4,5 m.
Pour des gaines d'une longueur allant jusqu'à 9,5 m, l'accessoire spécial 47 837 ne
peut être utilisé qu'une seule fois.
• Connecter la sortie (B) pour buses de vapeur à la conduite d'eau potable
(eau froide), voir fig. [7a].
• Prévoir suffisamment d'espace pour l'aération et la ventilation au-dessus de la
douchette de plafond.
Montage et raccordement, voir page 4 - 9.
Se reporter au schéma.
Vérifier l'étanchéité des raccords.
E
Importante: El montaje solo se puede llevar a cabo en las capas de hormigón que
tengan una firmeza suficiente.
Nota: Antes de la instalación, leer las instrucciones de montaje de la unidad de
control (A). Dichas instrucciones contienen información importante para la instalación
segura y profesional en combinación con otros módulos.
Instalación eléctrica
¡La instalación eléctrica solo deberá realizarla un instalador
electricista! ¡Se deberán seguir las normas IEC 60364-7-701 (equiv.
VDE 0100 - 701) así como todas las normas locales y nacionales!
Instalación
Preparativos, véase la página 1 - 2.
•Para los cables entre la unidad de control y la caja para montaje empotrado
en pared deben utilizarse conducciones EN21. Las conducciones no están
incluidas en el suministro.
• Para evitar daños, todos los cables deberán introducirse utilizando una ayuda para
la introducción de cables.
• Si hubiera más de cuatro tubos de conducción acodados, deberán introducirse los
cables en las conducciones antes de la instalación.
• El cable de 5 m suministrado es apto para tubos huecos de hasta 4,5 m.
Para tubos huecos de hasta 9,5 m se puede utilizar el accesorio especial 47 837
una sola vez.
• Conectar la salida (B) para boquillas nebulizadoras a la tubería de agua
potable (agua fría), véase la fig. [7a].
• Dejar suficiente espacio por encima de la ducha mural para purgar y ventilar.
Montaje y conexión, véase la página 4 - 9.
Respetar el croquis.
Comprobar la estanqueidad de las conexiones.
I
Importante: Il montaggio può essere effettuato solo con coperture in calcestruzzo
che presentino la consistenza necessaria.
Nota: prima dell'installazione leggere le istruzioni per il montaggio dell'unità di
comando (A). Esse contengono informazioni importanti per un'istallazione sicura e a
regola d'arte in combinazione con ulteriori moduli.
Collegamento elettrico
Il collegamento elettrico deve essere effettuato solo da un elettricista
specializzato! Durante il collegamento osservare le norme
IEC 60364-7-701 (corrispondenti alle norme VDE 0100 parte 701)
nonché tutte le norme nazionali e locali in materia!
Installazione
Predisposizione, vedi il pagina 1 - 2.
•Per i cavi dall'unità di comando alla scatola da incasso devono essere
utilizzati tubi EN21. I tubi non rientrano nell'entità di fornitura.
•Per evitare danneggiamenti, tutti i cavi devono essere inseriti utilizzando un
ausilio per l'inserimento dei cavi.
• Nel caso di più di quattro curvature del tubo, i cavi devono essere inseriti nel tubo
prima dell'installazione.
• Il cavo di 5 m in dotazione è adatto per tubi per cavi elettrici fino a 4,5 m. Per tubi
per cavi elettrici fino a 9,5 m è possibile utilizzare l'accessorio speciale unico
47 837.
• Collegare l'uscita (B) degli ugelli nebulizzatori alla tubazione dell'acqua
potabile (acqua fredda), vedere fig. [7a].
• Sopra il soffione a soffitto lasciare spazio a sufficienza per l'aerazione e lo sfiato.
Montaggio e collegamento, vedi il pagina 4 - 9.
Rispettare le quote di installazione riportate.
Controllare la tenuta dei collegamenti.
NL
Belangrijk: De montage mag alleen worden uitgevoerd op betonvloeren die stevig
genoeg zijn.
Aanwijzing: lees vóór de installatie de montagehandleiding van de
besturingseenheid (A). Deze bevat belangrijke informatie voor het veilig en deskundig
installeren in combinatie met andere modules.
Elektrische installatie
De elektrische installatie mag uitsluitend door een elektromonteur
worden uitgevoerd! Daarbij moeten de voorschriften volgens
60364-7-701 (overeenkomstig VDE 0100 deel 701) alsmede alle
nationale en lokale voorschriften in acht worden genomen.
Installeren
Voorbereiding, zie zijde 1 - 2.
•Voor de kabels van de besturingseenheid naar de wandinbouwkast moeten
lege pijpen EN21 worden gebruikt. De lege pijpen zijn geen onderdeel van
de levering.
• Ter voorkoming van schade moet u alle kabels met behulp van een kabeltrekker
erin trekken.
• Bij meer dan vier bochten in de lege pijpen moeten de kabels vóór de installatie
door de lege pijpen worden getrokken.
• De meegeleverde 5 m kabel is geschikt voor lege pijpen tot 4,5 m. Voor lege pijpen
tot 9,5 m kan het speciale toebehoren 47 837 eenmalig worden gebruikt.
• Afvoer (B) voor nevelsproeiers op drinkwaterleiding (koud water) aansluiten,
zie afb. [7a].
• Laat boven de plafonddouche voldoende vrije ruimte voor het be- en ontluchten
over.
Inbouwen en aansluiten, zie zijde 4 - 9.
Neem de maatschets in acht.
Controleer de aansluitingen op lekkages.
10