Tabla de contenido
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 319

Enlaces rápidos

BigTel
1480
Bedienungs -
anleitung
Mode
d'emploi
Istruzioni
d'uso
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Amplicomms BigTel

  • Página 1 BigTel 1480 Bedienungs - anleitung Mode d‘emploi Istruzioni d'uso...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Inhalt Inbetriebnahme ........4 Verpackungsinhalt prüfen.
  • Página 4 Telefonbuch ......... 31 Einen Telefonbucheintrag anlegen (Mobilteil).
  • Página 5 Ansagetexte anhören / löschen ......47 Mithören am Mobilteil ....... 48 Mithören am Tischgerät ein/ausschalten .
  • Página 6: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Wichtig: Lesen Sie vor der Inbetriebnahme Ihres Telefons un- bedingt die Sicherheitsinformationen ab Seite 56. Verpackungsinhalt prüfen Zum Lieferumfang eines BigTel 1480 gehören: • 1 Tischgerät (Basisstation) • 1 Hörer • 1 Höreranschlussschnur • 1 Netzteil für das Tischgerät •...
  • Página 7: Einrichten Des Telefonsystems

    Einrichten des Telefonsystems Aufstellort Stellen Sie das Tischgerät in der Nähe einer Netzsteckdose und der Telefonanschlussdose auf, so dass die Länge der An- schlusskabel ausreicht. Halten Sie einen Abstand von ca. 1 m zu anderen elektronischen Geräten ein, um eine gegenseitige Beeinflussung auszuschließen.
  • Página 8 Telefon- Netz- Anschluss steckdose Netzteil Bei Anschluss an eine Tischgerät DSL-Leitung ist ggf. ein DSL-Filter erforderlich (nicht im Lieferumfang) Anschluss Netzteil Anschlussbuchse Anschlussbuchse Telefonkabel Hörerschnur Wichtig: Verwenden Sie nur die Netzteile, das Telefonan- schlusskabel und die Akkus, die zum Lieferumfang Ihres Big- Tel 1480 gehören.
  • Página 9: Mobilteil In Betrieb Nehmen

    Mobilteil in Betrieb nehmen 1. Öffnen Sie das Akkufach und legen Sie die Akkus ein. Achten Sie auf die richtige Polarität. 2. Schieben Sie den Akkufachdeckel wieder auf, bis er spürbar einrastet. Damit das Mobilteil vollständig geladen wird, muss es min- destens 16 Stunden in die Ladestation gesetzt werden (Stromversorgung der Ladestation prüfen!).
  • Página 10: Wandmontage

    Wandmontage Zur Wandmontage des Tischgerätes benötigen Sie ggf. 2 Dübel und 2 geeignete Schrauben, vorzugsweise Linsenkopf, 4 mm Durchmesser. Die Schrauben müssen im Abstand von 83 mm senkrecht untereinander angebracht werden und die Köpfe ca 3 mm von der Wand abstehen. ACHTUNG: Achten Sie beim Bohren auf Stromleitungen oder Wasserrohre! 1.
  • Página 11 4. Klappen Sie die Wandhalterung herunter und verriegeln Sie sie in dieser Position. Verlegen Sie das Telefonkabel und Netzteilkabel durch den Schlitz an der Unterseite des Tele- fons. Bündeln Sie das Telefonkabel und das Netz teilkabel ggf. mit Kabelbindern o. ä. 5.
  • Página 12 Hängen Sie den Hörer auf die Ablage.
  • Página 13: Bedienelemente

    Bedienelemente Mobilteil...
  • Página 14 1 Hörer 2 Verstärkertaste - Zur Erhöhung der Lautstärke im Hörer. Kurzes Drücken während eines Gesprächs schaltet die Verstärkung ein - nochmaliges Drücken schaltet die Verstärkung wieder aus. Bei aktivierter Verstärker-Funktion erscheint „Boost ein“ im Display und die Anrufanzeige (6) leuchtet. 3 Direktwahltasten M1/M2 - Im Ruhezustand: Wählen der gespeicherten Rufnummer.
  • Página 15 10 Telefonbuch/Aufwärts - Im Ruhezustand: Telefonbuch öffnen. - Im Menü/in Listen: Aufwärts blättern. - Bei Eingabe von Namen/Zahlen: Cursor nach links verschie- ben. 11 Auflegen-Taste/Abbruch - Während eines Gesprächs: Auflegen. - Im Menü: Auswahl abbrechen / zum Ruhezustand zurück- kehren. - Im Ruhezustand: Langer Tastendruck schaltet Mobilteil aus.
  • Página 16: Tischgerät

    Tischgerät 1 Anrufliste (verpasst) - Öffnet die Liste der verpassten Anrufe. 2 Menü-Taste - Im Ruhezustand: Menü öffnen. 3 Direktwahltasten M1, M2, M3, M4 - Bei Rufnummerneingabe: Nach Eingabe der Rufnummer lange drücken, um die Rufnummer zu speichern. - Im Ruhezustand: Drücken, um die Rufnummer, die auf die jeweilige Taste gespeichert ist, zu wählen.
  • Página 17 5 Wähltastatur - Eingabe von Ziffern oder Buchstaben. - Taste 0 bei Rufnummerneingabe: Langer Tastendruck zum Einfügen einer Wahlpause. - Raute-Taste im Ruhezustand: Langer Tastendruck zum Ein-/ Ausschalten des Tonrufs. 6 Mikrofon 7 Anrufbeantworter ein/aus - Drücken, um den Anrufbeantworter ein- oder auszuschal- ten.
  • Página 18 12 Verstärker-Taste - Während eines Gesprächs: Erhöhung der Lautstärke im Hörer. 13 Start-/Stopp-Taste - Abhören des Anrufbeantworters starten/stoppen. 14 Vorwärts-Taste - Weiterspringen zur nächsten Nachricht während des Abhö- rens des Anrufbeantworters. - Im Ruhezustand: Lange drücken, um ein Memo aufzuneh- men.
  • Página 19: Symbole Im Display (Tischgerät)

    - Leuchtet, wenn ein anderes Gerät (Mobilteil) bereits die Leitung belegt. Symbole im Display (Tischgerät) Neuer Eintrag in der Anrufliste. Laufende Nummer des Eintrags in der Anrufliste. Sie führen ein Telefongespräch. Freisprechen ist eingeschaltet. Tonruf ausgeschaltet. Das Telefonbuch ist geöffnet. Mehrfacher Anruf von derselben Telefonnummer.
  • Página 20: Navigation Im Menü

    Navigation im Menü In diesem Kapitel ist beschrieben, wie Sie die Funktionen beider Telefone über die Menüs aufrufen können. Hauptmenü öffnen (Mobilteil) 1. Drücken Sie 2. Wählen Sie mit den gewünschten Menüpunkt aus und drücken Sie 3. Drücken Sie , um die Aktion abzubrechen, zurück zum vorherigen Menüpunkt zu gelangen oder das Menü...
  • Página 21 Einstell. Mobilteil einstellen Basiswahl Display Kontrast Mobilteil Name Sprache Auto Antwort Tasten Speicher Mobilteil anmelden Mobilteil abmelden Mobilteil zurücksetz Basis einstellen Klingeln Rufton Lautstärke Wählmodus MFV/IWV System-PIN Basis zurücksetz Datum/Zeit/Wecker Zeit/Datum Zeitformat Datumsformat Eingabe Uhrzeit Eingabe Datum Wecker Wecker Ein/Aus Eingabe Uhrzeit Rufton...
  • Página 22: Hauptmenü Öffnen (Tischgerät)

    Anrufbeantworter Nachricht abhören Nachricht löschen AB Ein/Aus Memo aufnehmen Ansage Aufnehmen Ansage/Aufnahme Nur Ansage Nachricht abhören Ansage/Aufnahme Nur Ansage Ansage Einstell. Ansage Modus Ansage/Aufnahme Nur Ansage AB Sprache Deutsch/English/ Française Klingelzahl 2/4/6/8 Rufe Aufnahmezeit 30/60/120 s / Beliebig Aufzeich. mithören Zugangscode Aktiviert/Ausschalt Hauptmenü...
  • Página 23: Menüaufbau (Tischgerät)

    Menüaufbau (Tischgerät) TELEFONBUCH ANSEHEN EINTRAG NEU ÄNDERN LÖSCHEN ALLE LÖSCHEN TB-STATUS ANRUFLISTE VERPASST EMPFANGEN GEWÄHLT DATUM & ZEIT ZEITFORMAT UHR EINST. SPRACHE EINSTELL. RUFTON EINST EXTERN MELODIE LAUTSTÄRKE INTERN MELODIE LAUTSTÄRKE MT ABMELDEN WAHLVERF . TONWAHL/IMPULSWAHL FLASH-ZEIT KURZ/MITTEL/LANG TASTENTON PIN ÄNDERN BS RÜCKSETZ.
  • Página 24 ANSAGEN MIT AUFZ. OHNE AUFZ. ANTW.VERZ. 2/4/6/8 KL.ZEICH. AB-SPRACHE DEUTSCH FRANÇAIS ENGLISH MITHÖREN FERNABFRAGE KOMPRESSION NIEDRIG/MITTEL/ HOCH PIN ÄNDERN AB RÜCKSETZ.
  • Página 25: Telefonieren

    Telefonieren Anrufen, Gespräch annehmen und beenden Am Tischgerät anrufen Geben Sie die Rufnummer ein und heben Sie den Hörer ab oder drücken Sie - oder - Heben Sie den Hörer ab oder drücken Sie . Wenn Sie den Wählton hören, geben Sie die Telefonnummer ein. Am Tischgerät Gespräch annehmen Heben Sie den Hörer ab oder drücken Sie Am Tischgerät Gespräch beenden...
  • Página 26: Freisprechen

    Freisprechen Drücken Sie während eines Gesprächs die Taste am Tisch- gerät bzw. am Mobilteil noch einmal. Zum Ausschalten der Freisprechfunktion drücken Sie die Taste erneut. Verstärkung Diese Funktion erhöht die Lautstärke im Hörer. Drücken Sie während eines Gesprächs die Taste am Tischgerät bzw.
  • Página 27: Tonruf Ausschalten

    Tonruf ausschalten Sie können bei einem eintreffenden Anruf den Tonruf aus- schalten, ohne dass die Verbindung getrennt wird. Das Ge- spräch kann weiterhin angenommen werden, solange der Anrufer noch nicht aufgelegt hat. Beim nächsten Anruf klin- gelt das Telefon wieder normal. Am Mobilteil Drücken Sie Am Tischgerät...
  • Página 28: Anrufliste

    Anrufliste Allgemeiner Hinweis: Diese Funktion steht nur zur Verfü- gung, wenn Ihr Netzbetreiber das Dienstmerkmal CLIP (An- zeige der Rufnummer des Anrufers beim angerufenen Teilnehmer) freigeschaltet hat. Weitere Informationen erhal- ten Sie bei Ihrem Netzbetreiber. Tischgerät: Die Telefonnummern eintreffender Anrufe wer- den in die Anrufliste eingetragen.
  • Página 29 5. Heben Sie den Hörer ab oder drücken Sie , um die Num- mer zu wählen. Rufnummer aus der Anrufliste im Telefonbuch speichern (Mobilteil) 1. Drücken Sie im Ruhezustand die Menütaste 2. Wählen Sie Anrufliste und drücken Sie 3. Wählen Sie mit den gewünschten Eintrag.
  • Página 30 Einträge löschen (Mobilteil) 1. Drücken Sie im Ruhezustand die Menütaste 2. Wählen Sie Anrufliste und drücken Sie 3. Wählen Sie mit den gewünschten Eintrag. 4. Drücken Sie , wählen Sie Löschen oder Alles löschen und drücken Sie 5. Die nachfolgende Sicherheitsabfrage mit bestätigen.
  • Página 31: Kettenwahl

    Kettenwahl Nutzen Sie diese Funktion um während eines Gesprächs eine im Telefonbuch, in der Wahlwiederholung oder in der Anruf- liste vorhandene Rufnummer zu wählen. Am Mobilteil 1. Drücken Sie während eines Gesprächs die Menütaste 2. Wählen Sie Telefonbuch, Anrufliste oder Wahlwiederholung und drücken Sie 3.
  • Página 32: Mobilteil Rufen (Sammelruf/Paging)

    Mobilteil rufen (Sammelruf/Paging) Sie können ein verlegtes Mobilteil suchen oder dem Benut- zer eines Mobilteils signalisieren, dass Sie ihn sprechen möchten, indem Sie vom Tischgerät aus ein akustisches Sig- nal auslösen. Sammelruf auslösen 1. Drücken Sie im Ruhezustand die Menütaste 2.
  • Página 33: Telefonbuch

    Telefonbuch Im Telefonbuch können Sie bis zu 100 Einträge (Mobilteil) bzw. 50 Einträge (Tischgerät) speichern. Einen Telefonbuch- eintrag finden Sie, indem Sie den ersten Buchstaben des ge- speicherten Namens mit den Zifferntasten eingeben. Wählen Sie ggf. mit den Pfeiltasten den gewünschten Eintrag aus. Im Mobilteil können Sie Ihre Telefonbucheinträge einer be- stimmten Rufgruppe zuordnen.
  • Página 34: Telefonbucheinträge Nutzen (Mobilteil)

    Telefonbucheinträge nutzen (Mobilteil) Öffnen Sie das Telefonbuch ( ) und wählen Sie den ge- wünschten Eintrag. Anrufen Drücken Sie Ändern 1. Drücken Sie , wählen Sie Bearbeit. und drücken Sie 2. Ändern Sie ggf. den Namen und drücken Sie 3. Ändern Sie ggf. die Rufnummer und drücken Sie 4.
  • Página 35: Telefonbucheinträge Nutzen (Tischgerät)

    Wählen Sie Rufton einstellen und drücken Sie , um den Rufton für diese Rufgruppe zu ändern. Kurzwahl einstellen 1. Drücken Sie , wählen Sie Kurzwahl und drücken Sie 2. Wählen Sie die Taste, die Sie für diesen Eintrag nutzen wol- len, und drücken Sie Zum Wählen mit Kurzwahl müssen Sie die betreffende Taste lange drücken (ca.
  • Página 36: Direktwahl (Tischgerät)

    Kapazität anzeigen 1. Wählen Sie TB-STATUS und drücken Sie 2. Sie sehen die Anzahl der Einträge, z. B. „1/50“ . Dies bedeutet, dass von 50 möglichen Einträgen einer gespeichert ist. Direktwahl (Tischgerät) Das Tischgerät verfügt über 4 Direktwahl-Tasten (M1, M2, M3, M4) für Rufnummern, die Sie mit nur einem Tastendruck wählen wollen.
  • Página 37: Einstellungen (Mobilteil)

    Einstellungen (Mobilteil) Ruftöne 1. Drücken Sie im Ruhezustand die Menütaste 2. Wählen Sie Töne und drücken Sie 3. Wählen Sie Klingeln und drücken Sie - Externe Anrufe: Stellen Sie die gewünschte Melodie ein und drücken Sie - Interne Anrufe: Stellen Sie die gewünschte Melodie ein und drücken Sie - Lautstärk: Wählen Sie die Lautstärke und drücken Sie - Stumm: Wählen Sie Aus, wenn der Rufton komplett ausge-...
  • Página 38: Zeit/Datum Einstellen

    Zeit/Datum einstellen Für die Einträge in der Anrufliste wie auch für die Nachrich- ten auf dem Anrufbeantworter ist es wichtig, dass Uhrzeit und Datum richtig eingestellt sind. 1. Drücken Sie im Ruhezustand die Menütaste 2. Wählen Sie Einstell. und drücken Sie 3.
  • Página 39: Mobilteil Einstellen

    Mobilteil einstellen 1. Drücken Sie im Ruhezustand die Menütaste 2. Wählen Sie Einstell. und drücken Sie 3. Wählen Sie Mobilteil einstellen und drücken Sie - Basiswahl: Ist Ihr Mobilteil an mehreren Basisstationen an- gemeldet, können Sie die aktive Basis mit auswählen.
  • Página 40: Basisstation Einstellen

    Basisstation einstellen 1. Drücken Sie im Ruhezustand die Menütaste 2. Wählen Sie Einstell. und drücken Sie 3. Wählen Sie Basis einstellen und drücken Sie - Klingeln: Wählen Sie Rufton und stellen die gewünschte Melodie ein - oder - wählen Sie Lautstärk und stellen Sie die Lautstärke ein. - Wählmodus: Wählen Sie MFV oder IWV.
  • Página 41: Einstellungen (Tischgerät)

    Einstellungen (Tischgerät) Zeit/Datum einstellen Die Einträge in der Anrufliste wie auch die Nachrichten auf dem Anrufbeantworter zeigen Uhrzeit und Datum des Anrufs 1. Drücken Sie im Ruhezustand die Menütaste 2. Wählen Sie DATUM & ZEIT und drücken Sie 3. Wählen Sie UHR EINST. und drücken Sie 4.
  • Página 42: Mobilteil Abmelden

    5. Wählen Sie LAUTSTÄRKE und drücken Sie . Stellen Sie die gewünschte Lautstärke ein und drücken Sie - oder - Wählen Sie MELODIE und drücken Sie . Wählen Sie eine Melodie und drücken Sie Mobilteil abmelden 1. Drücken Sie im Ruhezustand die Menütaste 2.
  • Página 43: Flashzeit Einstellen

    Flashzeit einstellen Zur Nutzung von Netz-Leistungsmerkmalen ist ein so ge- nanntes Flash-Signal mit einer bestimmten Länge notwen- dig. Informationen über verfügbare Netz-Leistungsmerkmale und die notwendige Flashzeit erhalten Sie von Ihrem Netzbe- treiber. 1. Drücken Sie im Ruhezustand die Menütaste 2. Wählen Sie EINSTELL. und drücken Sie 3.
  • Página 44: Auslieferungszustand Wiederherstellen

    4. Bestätigen Sie die Sicherheitsabfrage mit Weiteres Mobilteil anmelden (Tischgerät) Sie können an Ihrem Tischgerät bis zu 4 Mobilteile betreiben. Neu zugekaufte Mobilteile (BigTel 1201, als Zubehör erhält- lich) müssen vor dem Betrieb angemeldet werden. 1. Drücken Sie im Ruhezustand die Menütaste 2.
  • Página 45: Anrufbeantworter

    Anrufbeantworter Ihr BigTel 1480 verfügt über einen eingebauten digitalen An- rufbeantworter. Die Gesamtkapazität beträgt ca. 15 Minuten. Sie können den Anrufbeantworter am Tischgerät oder von jedem angemeldeten Mobilteil bedienen. Mit einem MFV-fä- higen Telefon haben Sie außerdem einen PIN-geschützten Fernzugriff auf den Anrufbeantworter.
  • Página 46: Ansagemodus Einstellen

    Ansagemodus einstellen Wählen Sie, ob Sie den Anrufbeantworter im Aufzeichnungs- oder im Ansage-Modus betreiben wollen. Am Tischgerät 1. Drücken Sie im Ruhezustand die Menütaste 2. Wählen Sie ANRUFBEANTW. und drücken Sie 3. Wählen Sie AB-EINSTELL. und drücken Sie 4. Wählen Sie ANTWORTMODUS und drücken Sie 5.
  • Página 47: Nachrichten Hören

    Am Mobilteil 1. Drücken Sie im Ruhezustand die Menütaste 2. Wählen Sie Anrufbeantworter und drücken Sie 3. Wählen Sie Ansage Einstell. und drücken Sie 4. Wählen Sie AB Sprache und drücken Sie 5. Wählen Sie eine Sprache und drücken Sie Nachrichten hören Am Tischgerät Neue Nachrichten werden durch die blinkende...
  • Página 48: Eigene Ansage Aufnehmen

    Am Mobilteil Neue Nachrichten werden durch einen Hinweis im Display angezeigt. Die Rufnummer des Anrufers, sofern übertragen, wird in die Anrufliste eingetragen. Zu jeder Nachricht wird im Display Datum und Uhrzeit dargestellt. 1. Drücken Sie im Ruhezustand die Menütaste 2. Wählen Sie Anrufbeantworter und drücken Sie 3.
  • Página 49: Ansagetexte Anhören / Löschen

    5. Wählen Sie MIT AUFZ. oder OHNE AUFZ. und drücken Sie 6. Wählen Sie AUFNAHME und drücken Sie 7. Sprechen Sie Ihre Ansage nach dem Signalton und drücken Sie zum Beenden 8. Ihr Ansagetext wird zur Kontrolle noch einmal abgespielt und ist ab sofort der neue Ansagetext.
  • Página 50: Mithören Am Mobilteil

    Wählen Sie RÜCKSETZEN und drücken Sie , um Ihre Ansage zu löschen. Die Standardansage wird wieder akti- viert. Hinweis: Die Standardansagen können nicht gelöscht wer- den. Am Mobilteil 1. Drücken Sie im Ruhezustand die Menütaste 2. Wählen Sie Anrufbeantworter und drücken Sie 3.
  • Página 51: Mithören Am Tischgerät Ein/Ausschalten

    Mithören am Tischgerät ein/ausschalten Ist das Mithören am Tischgerät eingeschaltet, können Sie die eingehenden Nachrichten mithören, nachdem der Anrufbe- antworter das Gespräch angenommen hat. Am Tischgerät 1. Drücken Sie im Ruhezustand die Menütaste 2. Wählen Sie ANRUFBEANTW. und drücken Sie 3.
  • Página 52: Nachrichten Löschen

    Nachrichten löschen Es können nur alte (bereits abgehörte) Nachrichten gelöscht werden. Am Tischgerät 1. Drücken Sie im Ruhezustand die Menütaste 2. Wählen Sie ANRUFBEANTW. und drücken Sie 3. Wählen Sie ALLE LÖSCHEN und drücken Sie 4. Bestätigen Sie die Sicherheitsabfrage mit Am Mobilteil 1.
  • Página 53: Annahmeverzögerung Einstellen

    Am Mobilteil 1. Drücken Sie im Ruhezustand die Menütaste 2. Wählen Sie Anrufbeantworter und drücken Sie 3. Wählen Sie Memo aufnehmen und drücken Sie 4. Sprechen Sie Ihr Memo nach dem Signalton und drücken Sie zum Beenden 5. Ihr Memo wird zur Kontrolle noch einmal wiederholt. Sie können das Memo während des Abspielens mit lö- schen.
  • Página 54: Aufnahmezeit Einstellen

    Aufnahmezeit einstellen Sie können einstellen, wie lang eine Mitteilung im Höchstfall sein darf (30 s, 60 s, 120 s oder unbegrenzt/beliebig). Am Mobilteil 1. Drücken Sie im Ruhezustand die Menütaste 2. Wählen Sie Anrufbeantworter und drücken Sie 3. Wählen Sie Ansage Einstell. und drücken Sie 4.
  • Página 55: Fernabfrage / Ferneinstellung

    4. Wählen Sie AB RÜCKSETZ. und drücken Sie 5. Geben Sie die aktuelle PIN ein (im Auslieferungszustand „0000“) und drücken Sie Fernabfrage / Ferneinstellung Die Fernabfrage ist nur möglich, wenn diese Funktion einge- schaltet ist. Beachten Sie bitte, dass das benutzte externe Te- lefon in der Lage sein muss, während der Verbindung Ton-Wahlimpulse (DTMF / MFV) zu senden.
  • Página 56 Fernabfrage ein- /ausschalten und Fernabfrage-PIN ändern (Mobilteil) 1. Drücken Sie im Ruhezustand die Menütaste 2. Wählen Sie Anrufbeantworter und drücken Sie 3. Wählen Sie Zugangscode und drücken Sie 4. Wählen Sie, ob die Fernabfrage aktiviert oder ausgeschaltet sein soll, und drücken Sie Wenn Sie die Fernabfrage aktivieren, werden Sie zur Eingabe einer PIN aufgefordert (die alte PIN ist im Auslieferungszu- stand „0 0 0 0“...
  • Página 57 Fernabfrage nutzen Um auf Ihren Anrufbeantworter von einem entfernten MFV- fähigen Telefon zugreifen zu können, müssen Sie die Fernab- frage-PIN eingeben. 1. Wählen Sie die Telefonnummer Ihres Anschlusses. 2. Bei ausgeschaltetem Anrufbeantworter meldet sich dieser nach ca. 16 Rufsignalen mit der Ansage „Nur Ansage“ . Drücken Sie während der Ansage die Stern-Taste und geben Sie die vierstellige Fernabfrage-PIN Ihres Telefons ein.
  • Página 58: Anhang

    Falls Probleme auftauchen Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere Service- Hotline wenden. Die Rufnummer finden Sie auf unserer Website www.amplicomms.com Bei Garantie ansprüchen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre. Einige Probleme lassen sich ganz einfach lösen, indem Sie die Telefone ausschalten.
  • Página 59 • Verwenden Sie dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser (z. B. in der Nähe von Badewannen, Spüle, Schwimmbad). • Überlasten Sie keine Steckdosen und Verlängerungskabel, da dies zu Bränden oder elektrischen Schlägen führen kann. • Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose und wenden Sie sich bei den folgenden Bedingungen an Ihren Lieferanten: •...
  • Página 60: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Achten Sie beim Einlegen der Akkus auf die richtige Polar- ität. • Batterien nicht ins Wasser tauchen und nicht ins Feuer wer- fen. • Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Akkus durch einen falschen Typ ersetzt werden. • Entsorgen Sie gebrauchte Akkus/Batterien gemäß den be- hördlichen Anweisungen.
  • Página 61: Stromversorgung/Stromausfall

    Stromversorgung/Stromausfall Wichtig: Benutzen Sie unbedingt nur die mit dem BigTel 1480 gelieferten Netzteile. Bei Stromausfall kann nur noch mit dem Tischgerät telefoniert werden. Funktionen wie Freisprechen, Verstärkung o. ä., die auf eine Stromversorgung angewiesen sind, können Sie dann nicht mehr nutzen.
  • Página 62: Entsorgung

    Entsorgung Wollen Sie Ihr Gerät entsorgen, bringen Sie es zur Sammelstelle Ihres kommunalen Entsorgungsträgers (z. B. Wertstoffhof). Nach dem Elektro- und Elektronik - gerätegesetz sind Besitzer von Altgeräten gesetzlich verpflichtet, alte Elektro- und Elektronikgeräte einer getrennten Abfallerfassung zuzuführen. Das neben- stehende Symbol bedeutet, dass Sie das Gerät auf keinen Fall in den Hausmüll werfen dürfen! Gefährdung von Gesundheit und Umwelt durch...
  • Página 63: Technische Daten

    Tuch. • Verwenden Sie niemals Reinigungs- oder Lösungsmittel. Garantie AMPLICOMMS-Geräte werden nach neuesten Produktionsver- fahren hergestellt und geprüft. Die Verwendung sorgfältig aus- gewählter Materialien und hochentwickelter Technologien gewährleistet einen störungsfreien Betrieb und eine lange Lebensdauer. Die Garantiebedingungen gelten nicht, wenn die...
  • Página 64 Sollte Ihr Gerät während der Garantiezeit einen Defekt aufweisen, wenden Sie sich bitte unter Vorlage Ihres Kaufbelegs an das Geschäft, in dem Sie Ihr AMPLICOMMS-Gerät erworben haben. Alle Gewährleistungsansprüche nach diesen Bestim- mungen sind ausschließlich gegenüber dem Fachhändler gel- tend zu machen.
  • Página 65: Konformitätserklärung

    EU-Richtlinie: 1999/5/EG Richtlinie über Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen und die gegenseitige An- erkennung ihrer Konformität. Die Konformität mit der vorgenannten Richtlinie wird durch das CE-Zeichen auf dem Gerät bestätigt. Die komplette Konformitätserklärung können Sie kostenlos von unserer Website unter www.amplicomms.com herunterladen.
  • Página 67 Table des matières Mise en service........68 Vérifier le contenu de l’emballage .
  • Página 68 Appel mobile (appel collectif/ « Paging »)....95 Conversation interne....... . . 95 Répertoire .
  • Página 69 Régler la langue de l'annonce ......109 Ecouter les messages ....... 110 Enregistrez votre propre annonce .
  • Página 70: Mise En Service

    Avis important : N’utilisez que les blocs d’alimentation, le câble de raccordement et les batteries fournis avec votre BigTel 1480. Sinon, le bon fonctionnement de votre télé- phone n’est pas assuré. Ne pas barrer l’accès au bloc d’ali- mentation par des meubles ou d’autres objets.
  • Página 71: Mise Au Point Du Système

    Mise au point du système Emplacement du téléphone Placez l’appareil fixe près d’une fiche-réseau et du boîtier de rac- cordement de sorte que la longueur du câble suffit. Garder un écart d’env. 1m aux autres appareils électroniques pour prévenir des interférences mutuelles. La connexion entre l’appareil fixe et le mobile est assurée par des signaux radio.
  • Página 72 Avis important : N’utilisez que les blocs d’alimentation et le câble de raccordement fournis avec votre BigTel 1480. Sinon, le bon fonctionnement de votre téléphone n’est pas assuré. Ne pas barrer l’accès au bloc d’alimentation par des meubles...
  • Página 73: Mise En Service Du Mobile

    Mise en service du mobile 1. Ouvrir le compartiment batterie et insérez les accumulateurs. Attention à la bonne polarité. 2. Remettre le couvercle du compartiment jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Pour recharger le mobile complètement, il faut le laisser au moins 16 heures dans le bloc de chargement (vérifier l’alimenta- tion du bloc de chargement !).
  • Página 74: Montage Mural

    Montage mural Pour le montage mural de l’appareil fixe, il vous faut 2 boulons et 2 vis appropriés, préférablement à tête ronde, diamètre 4mm. Les vis, avec un écart de 83mm entre elles, doivent être verti- cales, et les tètes env. 3mm du mur. ATTENTION : Lors du perçage, faire attention aux lignes électriques ou aux conduites d’eau ! 1.
  • Página 75 4. Replier le support mural et le verrouiller dans cette position. Faire passer les câbles (téléphone et bloc d’alim.) par la fente au dessous du téléphone. Le cas échéant, serrer les deux câ- bles avec des colliers ou quelque chose de similaire. 5.
  • Página 76 7. Accrocher le récepteur.
  • Página 77: Organes De Commande

    Organes de commande Mobile...
  • Página 78 1 Combiné 2 Touche d‘amplification - Pour augmenter le volume du combiné. Une pression brève pendant la conversation active l’amplification. Appuyez encore une fois pour désactiver l‘amplification. Quand la fonction de l’amplification est activée „Boost on“ s’affiche sur l’écran et le voyant (6) est allumé. 3 Touche de numérotation directe M1/M2 - Au repos : sélction des numéros de téléphone sauvegardés.
  • Página 79 9 Touche muet/Supprimer - En cours de conversation : éteindre le microphone - Lors d’un appel : éteindre le signal sonore (l’appel peut toujours être pris tant que le correspondant ne raccroche pas). - pour saisir des noms/chiffres : Supprimer les caractères, par ex., lors de la création d'une entrée de répertoire.
  • Página 80: Appareil Fixe

    Appareil fixe 1 Liste des appels (manqués) - Ouvre la liste des appels manqués. 2 Touche menu - en mode veille : ouvrir menu. 3 Touche de numérotation directe M1, M2, M3, M4 - Lors de la saisie du numéro de téléphone : Après avoir saisi le numéro de téléphone, appuyer longuement pour sauvegarder ce dernier.
  • Página 81 5 Clavier - Saisie de chiffres ou lettres. - Touche 0 lors de la saisie du numéro de téléphone : Appuyer longuement sur la touche pour insérer une pause dans la numérotation. - Touche dièse en mode veille : Appuyer longuement sur la touche pour activer / désactiver la sonnerie.
  • Página 82 - en cours de conversation/consultation du répondeur : Baisse du volume. 12 Touche d’amplification - Pendant une conversation : Augmentation du volume du combiné. 13 Touche Start/Stop - Commencer/Terminer la consultation du répondeur. 14 Touche avant - Aller vers le prochain message pendant la consultation du répondeur.
  • Página 83: Symboles Sur L'écran (Appareil Fixe)

    Symboles sur l’écran ( appareil fixe Nouvelle entrée dans la liste des appels. Numéro d’ordre de l’entrée dans la liste des appels. Vous êtes en conversation. Fonction mains-libres activée. Signal sonore éteint. Le répertoire est ouvert. Appel répété du même numéro de téléphone. Affichage du format sur 12 heures.
  • Página 84: Navigation Dans Le Menu

    Navigation dans le menu Ce chapitre décrit comment vous pouvez utiliser les fonctions des deux téléphones via les menus. Ouvrir le menu principal (mobile) 1. Appuyez sur 2. Sélectionner avec l’élément de menu désiré et appuyez sur 3. Appuyez sur pour suspendre l’action, retourner vers l’élément précédent ou sortir du menu.
  • Página 85 Réglages Réglages combiné Choix base Ecran Contraste Nom combiné Langue Décroché auto Mémoire Touches Déclar. combiné Supprimer Combiné Réinit combiné Réglages base Sonneries Mélodie Volume Numérotation FV/DC Code Base Réinit base Date/Heur/Alarme Date et Heure Format de l'heure Format de date Entrer heure Entrer date Alarme...
  • Página 86 Répondeur Ecouter messages Effacer messages Répondeur on/off Enreg. un mémo Annonce Enregist. Répondre/Enregistr. Répondeur simple Ecouter message Répondre/Enregistr. Répondeur simple Régler le répondeur Mode du répondeur Répondre/Enregistr. Répondeur simple Langue répondeur Deutsch/English/ Française Nombre sonneries 2/4/6/8 Sonn. Durée enr. 30/60/120 s / Illimité...
  • Página 87: Ouvrir Le Menu Principal (Appareil Fixe)

    Ouvrir le menu principal (appareil fixe) 1. Appuyez 2. Sélectionnez avec l’élément de menu désirer et ap- puyez sur 3. Appuyez sur pour suspendre l’action, retourner vers l’élément précédent ou sortir du menu.lassen. 4. Maintenir pressé pour retourner vers l’état de veille. Avis : Manque de tout appui sur une touche pendant 30 s, l’ap- pareil reprend automatiquement l’état de veille.
  • Página 88 DÉLAI FLASH COURT/MEDIUM/LONG BIPS TOUCHES MODIFIER PIN PARAM.ORIGIN RECH.COMB. ASSOCIATION RÉPONDEUR LECT. MESS. SUPPRIM.TOUT MÉMO RÉP ON/OFF RÉGL. RÉP MODE RÉP . RÉP . & ENREG. RÉP . SEULE ANNONCES RÉP . & ENREG. RÉP . SEULE NBR.SONN. 2/4/6/8 SONNERIES LANGUE RÉP DEUTSCH FRANÇAIS...
  • Página 89: Première Mise En Service

    Première mise en service Dans l’état initial (comme expédié), la langue de menu est l’ALLEMAND. 1. Sur l’écran de l’appareil fixe apparaît DATUM EINST. 2. Réglez l’année, le mois, le jour, les heures et les minutes à l'aide des touches fléchées et appuyez sur après chaque réglage pour avancer.
  • Página 90: Téléphoner

    Téléphoner Appeler, prendre un appel et raccrocher Appeler depuis l’appareil fixe Composer le numéro et décrochez le récepteur ou appuyez - ou bien - Décrochez le récepteur ou appuyez sur . Lorsque vous entendez la tonalité, composez le numéro. Prendre un appel depuis l’appareil fixe Décrochez le récepteur ou appuyez sur Terminer la conversation depuis l’appareil fixe Si vous téléphonez avec le récepteur, raccrochez le...
  • Página 91: Fonction Mains-Libres

    Fonction mains-libres Appuyez encore une fois sur la touche de l’appareil fixe ou bien du mobile en cours de conversation. Pour désactiver cette fonction, appuyez de nouveau sur la touche. Amplification Cette fonction améliore la qualité sonore et augmente le volume dans le récepteur.
  • Página 92: Désactiver Le Signal Sonore

    Désactiver le signal sonore Lors d’un appel entrant, vous pouvez désactiver le signal sonore sans que la connexion soit coupée. On pourra toujours prendre l’appel tant que le correspondant n’aura pas raccroché. Lors du prochain appel, le téléphone sonnera de manière normale. Sur le mobile Appuyez sur Sur l’appareil fixe...
  • Página 93: Journal Des Appels

    Journal des appels Indication générale : Cette fonction n’est disponible que lorsque votre opérateur réseau a activé la fonctionnalité CLIP (affichage du numéro du correspondant chez l’interlocuteur). Pour de plus amples informations, contactez l’opérateur réseau. Appareil fixe : Les numéros de téléphone des appels entrants sont saisis dans la liste des appels.
  • Página 94 Sauvegarder un numéro du journal des appels dans le répertoire (mobile) 1. Appuyez en mode veille sur 2. Sélectionnez Liste des appels et appuyez sur 3. Sélectionnez avec l’élément voulu. 4. Appuyez sur , sélectionnez Enreg. numéro et appuyez 5. Saisissez le nom et appuyez sur 6.
  • Página 95 Supprimer des entrées (mobile) 1. Appuyez en mode veille sur 2. Sélectionnez Liste des appels et appuyez sur 3. Sélectionnez avec l’élément voulu. 4. Appuyez sur , sélectionnez Effacer ou Effacer tout et appuyez sur 5. Confirmez la question de sécurité avec Supprimer des entrées (appareil fixe) 1.
  • Página 96: Composition En Chaîne

    Composition en chaîne Utilisez cette fonction pour sélectionner, au cours d’une conversation, un numéro présent dans le répertoire, la recomposition ou le journal des appels. Sur le mobile 1. Appuyez, en cours de conversation, sur la touche menu 2. Sélectionnez Repert., Liste des appels ou No appel et appuyez sur 3.
  • Página 97: Appel Mobile (Appel Collectif/ « Paging »)

    Appel mobile (appel collectif/ « Paging ») Vous pouvez rechercher un mobile ou signaler à l’utilisateur d’un mobile que vous voudriez lui parler en déclenchant un signal sonore depuis l’appareil fixe. Déclencher un appel collectif 1. Appuyez en état de veille sur la touche menu 2.
  • Página 98: Répertoire

    Répertoire Le répertoire permet la sauvegarde de 100 éléments (mobile) ou 50 éléments (appareil fixe) éléments maximum. Vous trouvez un élément du répertoire en insérant la première lettre du nom sauvegardé avec les touches. Le cas échéant, sélectionnez l’élément voulu avec les touches multidirectionnelles.
  • Página 99: Utiliser Les Éléments Du Répertoire (Mobile)

    Utiliser les éléments du répertoire (mobile) Ouvrez le répertoire ( ) et sélectionnez l’élément voulu. Passer un appel Appui sur Modifier 1. Appuyez sur , sélectionnez Modifier et appuyez sur 2. Le cas échéant, modifiez le nom et appuyez sur 3.
  • Página 100: Utiliser Les Éléments Du Répertoire (Appareil Fixe)

    sélectionnez Régl. mélodie et appuyez sur , pour modifier la sonnerie pour ce groupe d‘appels. Régler la numérotation abrégée 1. Appuyez sur , sélectionnez Mém. directe et appuyez sur 2. Sélectionnez la touche que vous souhaitez utiliser pour cette entrée et appuyez sur Pour appeler avec la numérotation abrégée, appuyez longuement (env.
  • Página 101: Numérotation Directe (Appareil Fixe)

    Afficher la capacité 1. Sélectionnez ÉTAT RÉPERT. et appuyez sur 2. Vous voyez le nombre d’entrées, par ex. „1/50“ . Cela signifie qu’une entrée est sauvegardée sur 50 entrées possibles. Numérotation directe (appareil fixe) L'appareil fixe possède 4 touches de numérotation directe (M1, M2, M3, M4) pour les numéros de téléphone que vous voulez composer par une seule pression de touche.
  • Página 102: Réglages (Mobile)

    Réglages (mobile) Sonneries 1. Appuyez en mode veille sur la touche menu 2. Sélectionnez Sons et appuyez sur 3. Sélectionnez Sonneries et appuyez sur - Appels externes : réglez la mélodie souhaitée et appuyez - Appels internes : réglez la mélodie souhaitée et appuyez - Volume : sélectionnez le volume et appuyez sur - Silence : sélectionnez Off, si la sonnerie doit être désactivée complètement ou sélectionnez Bips si seul un...
  • Página 103: Régler Heure/Date

    Régler heure/date Pour les entrées de la liste des appels et pour les messages du répondeur, il est important de bien régler l’heure et la date. 1. Appuyez en mode veille sur la touche menu 2. Sélectionnez Réglages et appuyez sur 3.
  • Página 104: Régler Le Combiné

    Régler le combiné 1. Appuyez en mode veille sur la touche menu 2. Sélectionnez Réglages et appuyez sur 3. Sélectionnez Réglages combiné et appuyez sur - Choix base : si votre combiné est enregistré sur plusieurs stations de base, vous pouvez sélectionner la base active avec - Ecran : sélectionnez Contraste et réglez le contraste souhaité...
  • Página 105: Régler La Station De Base

    Régler la station de base 1. Appuyez en mode veille sur la touche menu 2. Sélectionnez Réglages et appuyez sur 3. Sélectionnez Réglages base et appuyez sur - Sonneries : sélectionnez Mélodie et saisissez la mélodie souhaitée - ou - sélectionnez Volume et réglez le volume.
  • Página 106: Réglages (Appareil Fixe)

    Réglages (appareil fixe) Régler heure/date Les éléments dans le journal des appels ainsi que les messages sur le répondeur indiquent l’heure et la date de l’appel. 1. Appuyez en mode veille sur la touche menu 2. Sélectionnez DATE / HEURE et appuyez sur 3.
  • Página 107: Annuler Un Combiné

    4. Sélectionnez SONNERIE EXT ou SONNERIE INT et appuyez 5. Sélectionnez VOLUME et appuyez sur . Réglez le volume souhaité et appuyez sur - ou - Sélectionnez MÉLODIE et appuyez sur . Sélectionnez une mélodie et appuyez sur Annuler un combiné 1.
  • Página 108: Réglage Heure Flash

    Réglage heure flash Pour pouvoir utiliser les caractéristiques réseau, il faut un signal flash d’une durée définie. Pour les informations sur les caractéristiques disponibles et la durée nécessaire, contactez votre opérateur réseau. 1. Appuyez en mode veille sur la touche menu 2.
  • Página 109: Enregistrer Un Autre Mobile (Appareil Fixe)

    Enregistrer un autre mobile (appareil fixe) A votre appareil fixe, vous pouvez utiliser jusqu’à 4 mobiles. Des mobiles neufs (BigTel 1201, disponibles comme accessoires) doivent être enregistrés préalablement. 1. Appuyez en mode veille sur la touche menu 2. Sélectionnez ASSOCIATION et appuyez sur 3.
  • Página 110: Répondeur

    Répondeur Votre BigTel 1480 possède un répondeur numérique incorporé. Sa capacité totale est de 15 minutes. Vous pouvez utiliser le répondeur sur appareil fixe ou sur tout combiné enregistré. En outre, vous pouvez interroger le répondeur à distance avec la protection d'un PIN avec un téléphone à...
  • Página 111: Régler Le Mode De L'annonce

    Régler le mode de l'annonce Sélectionnez si vous voulez utiliser le répondeur en mode d’enregistrement ou annonce uniquement. A partir de l’appareil fixe 1. Appuyez en mode veille sur la touche menu 2. Sélectionnez RÉPONDEUR et appuyez sur 3. Sélectionnez RÉGL. RÉP et appuyez sur 4.
  • Página 112: Ecouter Les Messages

    5. Sélectionnez une langue et appuyez sur A partir du mobile 1. Appuyez en mode veille sur la touche menu 2. Sélectionnez Répondeur et appuyez sur 3. Sélectionnez Régler le répondeur et appuyez sur 4. Sélectionnez Langue répondeur et appuyez sur 5.
  • Página 113: Enregistrez Votre Propre Annonce

    A partir du mobile Les nouveaux messages sont indiqués sur l’écran. Le numéro de téléphone de l'appelant, le cas échéant, est saisi dans la liste des appels. La date et l’heure de chaque message figure sur l’écran. 1. Appuyez en mode veille sur la touche menu 2.
  • Página 114: Ecouter/Supprimer Les Annonces

    7. Commencez votre annonce après le signal sonore et appuyez sur pour terminer. 8. Votre annonce est lu une nouvelle fois à des fins de contrôle et devient la nouvelle annonce avec effet immédiat. Vous pouvez supprimer l’annonce pendant la lecture avec A partir du mobile 1.
  • Página 115: Ecoute Sur Le Combiné

    Sélectionnez RÉINITIAL. et appuyez sur pour supprimer votre annonce. L ’annonce standard est réactivée. Remarque : les annonces standard ne peuvent pas être supprimées. A partir du mobile 1. Appuyez en mode veille sur la touche menu 2. Sélectionnez Répondeur et appuyez sur 3.
  • Página 116: Activer/Désactiver L'écoute De L'appareil Fixe

    Activer/désactiver l’écoute de l'appareil fixe Si l’écoute est activée sur l'appareil fixe, vous pouvez écouter les messages entrants après que le répondeur a réceptionné la conversation. A partir de l’appareil fixe 1. Appuyez en mode veille sur la touche menu 2.
  • Página 117: Enregistrer Un Mémo

    3. Sélectionnez SUPPRIM.TOUT et appuyez sur 4. Confirmez la question de sécurité avec A partir du mobile 1. Appuyez en mode veille sur la touche menu 2. Sélectionnez Répondeur et appuyez sur 3. Sélectionnez Effacer messages et appuyez sur 4. Confirmez la question de sécurité avec Enregistrer un mémo Un mémo est un message enregistré...
  • Página 118: Régler La Temporisation

    5. Votre mémo est répété une nouvelle fois à des fins de contrôle. Vous pouvez supprimer le mémo pendant la lecture avec Régler la temporisation Vous pouvez régler le nombre de signaux sonores (2, 4, 6 ou 8) après lesquels le répondeur prend un appel. A partir de l’appareil fixe 1.
  • Página 119: Régler La Compression (Uniquement Appareil Fixe)

    Régler la compression (uniquement appareil fixe) Vous disposez de trois taux de compression différents (BASSE/MEDIUM/HAUTE) qui vous permettent de sélectionner différents niveaux de qualité du message entrant. Plus le taux de compression est faible, plus la qualité d’enregistrement est élevée. Mais la durée d’enregistrement totale en est réduite.
  • Página 120: Interrogation À Distance/Réglage À Distance

    Interrogation à distance/réglage à distance L ’interrogation à distance n’est possible que si cette fonction est activée. Veillez à ce que le téléphone externe utilisé soit en mesure d’envoyer des impulsions (DTMF/MFV) pendant la liaison. Activer/désactiver l'interrogation à distance (appareil fixe) 1.
  • Página 121 Activer/désactiver l'interrogation à distance et changez le PIN de l’interrogation à distance (combiné) 1. Appuyez en mode veille sur la touche menu 2. Sélectionnez Répondeur et appuyez sur 3. Sélectionnez Code d’accès et appuyez sur 4. Choisissez si l’interrogation à distance doit être activée ou non et appuyez sur Si vous activez l’interrogation à...
  • Página 122 Utiliser l’interrogation à distance Pour pouvoir accéder au répondeur depuis un téléphone supportant les MFV, vous devez saisir le PIN de l'interrogation à distance. 1. Sélectionnez le numéro de téléphone de votre raccordement. 2. Si le répondeur est désactivé, celui-ci répond avec le message «...
  • Página 123: Annexe

    En cas de problèmes techniques, veuillez s'il vous plaît contac- ter notre service d'assistance téléphonique. Le numéro de télé- phone peut être trouvé sur notre site www.amplicomms.com Pour les demandes de garantie, veuillez s'il vous plaît contacter votre revendeur. La durée de la garantie est de 2 ans à compter de la date d’achat.
  • Página 124 proximité de la baignoire, du lavabo, de la piscine). • Ne surchargez pas de prises et de câbles de prolongation sous peine d’entraîner des incendies ou des électrocutions • Retirez le cordon d'alimentation de la prise et adressez-vous à votre fournisseur dans les cas suivants : •...
  • Página 125: Utilisation Conforme Aux Prescriptions

    fournisseurs tiers. Les accumulateurs peuvent s’endommager. • Veillez à la bonne polarité lors de l'insertion des accumulateurs. Ne pas plonger les piles dans l’eau et ne pas les jeter au feu. • • Il existe un risque d’explosion si les accumulateurs sont remplacés par un mauvais type de piles.
  • Página 126: Alimentation En Courant/Panne De Courant

    Alimentation en courant/Panne de courant Avis important : Utiliser impérativement le bloc d’alimenta- tion fourni avec le BigTel 1480. En cas de panne de courant, on ne pourra téléphoner qu’avec l’appareil fixe. Les fonctions telles que mains-libres, amplifica- tion etc. nécessitant une alimentation en courant ne seront plus utilisables.
  • Página 127: Recyclage

    Recyclage Si vous ne voulez plus vous servir de votre appareil, veuillez l’apporter au centre de collecte de l’organ- isme d’élimination des déchets de votre commune (par ex. centre de recyclage). D’après la loi relative aux appareils électriques et électroniques, les pro- priétaires d’appareils usagés sont tenus d’apporter tous les appareils électriques et électroniques dans un collecteur séparé.
  • Página 128: Données Techniques

    Données techniques Standard DECT Alimentation (appareil fixe) Entrée : 100-240V 50/60Hz Sortie : 6 VDC 450 mA Alimentation (chargeur) Entrée : 100-240V 50/60Hz Sortie : 6 VDC 450 mA Portée A l’extérieur : env. 300m A l’intérieur : env. 50 m Standby Jusqu’à...
  • Página 129: Garantie

    Garantie Les appareils AMPLICOMMS sont fabriqués et testés selon les procédés de production les plus modernes. Les matériaux choi- sis et la haute technologie assurent un fonctionnement parfait et une longue durée de vie. La garantie n’est pas valable si l’ex- ploitant du réseau téléphonique ou éventuellement une installa-...
  • Página 130: Déclaration De Conformité

    La conformité avec la directive mentionnée ci−dessus est confir- mée sur l’appareil par le symbole CE. Pour obtenir la déclaration intégrale de conformité, veuillez la télécharger gratuitement sur notre site Internet www.amplicomms.com...
  • Página 131 Indice Messa in funzione ........132 Controllo del contenuto della confezione .
  • Página 132 Chiamata all’unità mobile (chiamata generale/ paging) . . . 157 Chiamata interna ........158 Rubrica .
  • Página 133 Impostare la lingua di annuncio ..... . 171 Ascolto dei messaggi ....... 171 Registrazione di un proprio annuncio .
  • Página 134: Messa In Funzione

    • 1 cavo di allacciamento telefonico • 1 istruzioni d’uso Importante: utilizzare solo gli alimentatori, il cavo di allaccia- mento telefonico e le batterie forniti con il BigTel 1480. In caso contrario, non si garantisce il perfetto funzionamento del telefono.
  • Página 135: Configurazione Del Sistema Telefonico

    Configurazione del sistema telefonico Luogo di installazione Installare l’apparecchio da tavolo nelle vicinanze di una presa di corrente e della presa telefonica, affinché la lunghezza del cavo di allacciamento sia sufficiente. Mantenere una distanza di circa 1 m da altre apparecchiature elettroniche per evitare un influsso reciproco.
  • Página 136 Importante: utilizzare solo gli alimentatori, il cavo di allaccia- mento telefonico e le batterie forniti con il BigTel 1480. In caso contrario, non si garantisce il perfetto funzionamento del telefono. Non bloccare l’accesso all’alimentatore con mo- bili o altri oggetti.
  • Página 137: Messa In Funzione Dell'unità Mobile

    Messa in funzione dell’unità mobile 1. Aprire lo scomparto batterie e inserire le batterie. Fare attenzione alla corretta polarità 2. Spingere nuovamente il coperchio dello scomparto batterie, finché non scatta percettibilmente in posizione. Affinché l’unità mobile si carichi completamente, deve essere lasciata per almeno 16 ore sulla stazione di carica (controllare l’alimentazione della stazione di carica).
  • Página 138: Montaggio A Parete

    Montaggio a parete Per il montaggio a parete dell’apparecchio da tavolo, occorrono eventualmente 2 tasselli e 2 viti adeguate, preferibilmente con testa lenticolare e diametro di 4 mm. Le viti devono essere fissate alla distanza di 83 mm, perpendicolarmente una sotto l’altra e le teste devono sporgere di circa 3 mm dalla parete.
  • Página 139 4. Abbassare il supporto a parete e bloccarlo in questa posizione. Far passare il cavo telefonico e il cavo di alimentazione attraverso la fessura sulla parte inferiore del telefono. Eventualmente legare insieme il cavo telefonico e il cavo di alimentazione con delle fascette per cavi o similari. 5.
  • Página 140 7. Appendere il ricevitore alla base e regolare l’angolazione del display per ottenere una buona leggibilità.
  • Página 141: Comandi

    Comandi Unità mobile...
  • Página 142 1 Ricevitore 2 Pulsante amplificatore - Per aumentare il volume del ricevitore. Durante una conversazione, una breve pressione accende l’amplificazione, un’ulteriore pressione la spegne nuovamente. Con funzione amplificatore attiva, sul display compare “Ampl. att. ” e si accende l’indicatore di chiamata (6). 3 Tasti selezione diretta M1/M2 - In modalità...
  • Página 143 - In caso di inserimento di nomi/cifre: cancellazione di caratteri, ad esempio quando si crea una voce della rubrica telefonica. 10 Rubrica/freccia in su - In standby: apertura rubrica telefonica. - Nel menu/in liste: scorrimento verso l’alto. - In caso di inserimento di nomi/cifre: spostamento del cursore a sinistra.
  • Página 144: Apparecchio Da Tavolo

    Apparecchio da tavolo 1 Registro chiamate (perse) - Apre la lista delle chiamate perse. 2 Tasto menu - In standby: apertura menu 3 Tasti selezione diretta M1, M2, M3, M4 - Nell’inserimento dei numeri telefonici: dopo aver inserito il numero premere a lungo per salvarlo. - In standby: premere per selezionare il numero di telefono che è...
  • Página 145 5 Tastiera di selezione - Inserimento di numeri o lettere. - Tasto 0 con inserimento del numero di telefono: pressione lunga del tasto per inserire una pausa di selezione. - Tasto cancelletto in standby: pressione lunga del tasto per accendere/spegnere il tono di chiamata 6 Microfono 7 Segreteria on/off - Premere per attivare o disattivare la segreteria telefonica.
  • Página 146 12 Tasto amplificatore - Durante una conversazione; aumento del volume sul ricevitore. 13 Tasto start/stop - Avvio/arresto dell'ascolto della segreteria telefonica. 14 Tasto avanti - Passaggio al messaggio successivo durante l’ascolto della segreteria telefonica. - In standby: pemere a lungo per registrare un memo. 15 Tasto cancella - Cancellazione del messaggio di segreteria o annuncio in fase di riproduzione.
  • Página 147: Simboli Sul Display (Apparecchio Da Tavolo)

    - Si illumina quando un altro apparecchio (unità mobile) sta già occupando la linea. Simboli sul display ( apparecchio da tavolo Nuova voce nel registro chiamate. Numero attuale della voce del registro chiamate. State effettuando una conversazione telefonica. Vivavoce attivo. Suoneria disattivata.
  • Página 148: Navigazione All'interno Del Menu

    Navigazione all’interno del menu In questo capitolo viene descritto come richiamare tramite i menu le funzioni di entrambi i telefoni. Apertura del menu principale (unità mobile) 1. Premere 2. Selezionare con la voce di menu desiderata e premere 3. Premere per interrompere l’azione, per tornare alla voce di menu precedente o per abbandonare il menu.
  • Página 149 Impost. Impostaz. portatile Seleziona base Display Contrasto Nome portatile Lingua Risposta autom. Tasti memoria Registra portatile Annula registraz. Riprist. portatile Impostaz. base Suoneria Suoneria Volume suoneria Selezione Tono/Impulso PIN del sistema Riprist. base Data/Ora/Allar. Data/Ora Formato ora Formato data Inserisci ora Inserisci data Allarme Allarme att./dis.
  • Página 150: Apertura Del Menu Principale (Apparecchio Da Tavolo)

    Lingua segretaria Deutsch/English/ Française Ritardo segr. 2/4/6/8 toni Tempo di registraz. 30/60/120 s / Nes. Lim. Filtro chiamate Accesso remoto Abilita/Disabil. Apertura del menu principale (apparecchio da tavolo) 1. Premere 2. Selezionare con la voce di menu desiderata e premere 3.
  • Página 151 LINGUA IMPOSTAZIONI IMP . SQUILLI CHIAMATE EST MELODIA VOLUME CHIAMATE INT MELODIA VOLUME ELIMINA RIC. MOD.COMPOSIZ TONI/IMPULSI MOD.FLASH BREVE/MEDIO/LUNGO TONI TASTI CAMBIA PIN BASE PREDEF CERCA T.RIC REGISTRAZ. SEGRETARIA ASCOLTO MESS ELIM.TUTTO MEMO SEGR.ATT/DIS IMPOST.SEGR. MOD.RISPOSTA RISP .& REG. SOLO RISP . IMPOST OGM RISP .&...
  • Página 152: Prima Messa In Funzione

    Prima messa in funzione Nelle impostazioni di fabbrica, la lingua del menu è impostata su TEDESCO (DEUTSCH). 1. Sul display dell’apparecchio da tavolo compare la scritta DATUM EINST. 2. Con i tasti freccia impostare anno, mese, giorno, ora e minuti e premere dopo ogni impostazione per avanzare.
  • Página 153: Esecuzione Di Chiamate

    Esecuzione di chiamate Accettazione e conclusione di chiamate e conversazioni Chiamate dall’apparecchio da tavolo Inserire il numero telefonico e sollevare il ricevitore o premere - oppure - Sollevare il ricevitore oppure premere . Quando si sente il tono di selezione, inserire il numero telefonico. Accettare chiamate sull’apparecchio da tavolo Sollevare il ricevitore oppure premere Concludere una conversazione sull’apparecchio da tavolo...
  • Página 154: Vivavoce

    Vivavoce Premere durante una conversazione i l tasto sull’apparecchio da tavolo oppure sull'unità mobile nuovamente. Per disattivare la modalità vivavoce, premere nuovamente il tasto. Amplificazione La presente funzione aumenta il volume nel ricevitore. Durante una conversazione, premere il tasto sull’apparecchio da tavolo oppure il tasto BOOST sull’unità mobile.
  • Página 155: Disattivazione Della Suoneria

    Disattivazione della suoneria All’arrivo di una chiamata, è possibile disattivare la suoneria senza per questo interrompere il collegamento. La conversazione potrà essere accettata a condizione che il chiamante non abbia riagganciato. Alla chiamata successiva, il telefono suonerà come di consueto. Sull’unità...
  • Página 156: Registro Chiamate

    Registro chiamate Avvertenza generale: la presente funzione è disponibile se il proprio operatore di rete ha attivato l’opzione di servizio CLIP (visualizzazione del numero del chiamante sull’apparecchio della persona chiamata). Per ulteriori informazioni rivolgersi al proprio operatore di rete. Apparecchio da tavolo: i numeri di telefono di una chiamata in arrivo vengono inseriti nel registro chiamate.
  • Página 157 4. Selezionare con il contatto desiderato. 5. Sollevare il ricevitore oppure premere , per selezionare il numero. Salvare un numero telefonico dal registro delle chiamate nella rubrica telefonica sull’unità mobile 1. In standby, premere il tasto menu 2. Selezionare Reg. ch, e premere 3.
  • Página 158: Selezione A Catena

    Eliminare vocin sull’unità mobile 1. In standby, premere il tasto menu 2. Selezionare Reg. ch, e premere 3. Selezionare con il contatto desiderato. 4. Premere , selezionare Elimina oppure Elimina tutti e premere 5. Confermare la domanda di sicurezza con Eliminare vocin sull’apparecchio da tavolo 1.
  • Página 159: Inserirsi In Una Conversazione In Corso/Conferenza

    3. Selezionare la voce desiderata e premere selezionare il numero. Inserirsi in una conversazione in corso/conferenza Potete accendere un apparecchio extra che potete far funzionare da un qualsiasi altro apparecchio, ad es. apparecchio da tavolo e unità mobile oppure 2 unità mobili. Dall’unità...
  • Página 160: Chiamata Interna

    Chiamata interna Fra due telefoni è possibile eseguire chiamate interne. Tali chiamate sono gratuite. 1. Premere (unità mobile) oppure (apparecchio da tavolo). In caso siano disponibili solo 2 apparecchi, l’altro suonerà immediatamente. In caso di più unità mobili collegate, selezionare l’apparecchio desiderato e premere oppure 2.
  • Página 161: Creazione Di Un Contatto Nella Rubrica (Apparecchio Da Tavolo)

    5. Inserire il numero di telefono e premere 6. Selezionare uno dei gruppi a cui si intende associare la nuova voce e premere Creazione di un contatto nella rubrica (apparecchio da tavolo) 1. In standby, premere il tasto menu 2. Selezionare RUBRICA e premere 3.
  • Página 162: Utilizzo Dei Contatti In Rubrica (Apparecchio Da Tavolo)

    Mostra capacità 1. Premere , selezionare Capacità e premere 2. Vedete il numero delle voci, ad es. „1/100“ . Ciò significa che di 100 voci possibili ne viene salvata una. Modifica gruppi 1. Premere , selezionare Modifica gruppo e premere 2.
  • Página 163: Selezione Diretta (Apparecchio Da Tavolo)

    Modifica 1. Selezionare MODIFICA e premere 2. Selezionare la voce desiderata e premere 3. Modificare event. il nome e premere 4. Modificare event. il numero di telefono e premere 5. Modificare event. la suoneria e premere Cancellazione 1. Selezionare ELIMINA e premere 2.
  • Página 164: Scegliere La Selezione Diretta

    numero di chiamata e tenerlo premuto per ca. 3 s. Si avverte un bip e il numero di chiamata scompare dal display ed è quindi salvato. Scegliere la selezione diretta In standby premere il tasto a selezione diretta desiderato. Si accende l’altoparlante e il numero viene digitato immediatamente.
  • Página 165: Impostazione Ora/Data

    - Nessuna copertura: accendere o spegnere il segnale acustico della rimozione critica della stazione di base (fuori portata) e premere Impostazione ora/data Per le voci del registro chiamate e per i messaggi della segreteria telefonica è importante che l’ora e la data siano impostate correttamente.
  • Página 166: Impostare L'unità Mobile

    Impostare l’unità mobile 1. In standby, premere il tasto menu 2. Selezionare Impost e premere 3. Selezionare Impostaz. portatile e premere - Seleziona base: se l’unità mobile è registrata su più stazioni di base, si possono selezionare le basi attive con - Display: scegliere Contrasto e impostare il contrasto desiderato - oppure -...
  • Página 167: Impostare La Stazione Di Base

    Impostare la stazione di base 1. In standby, premere il tasto menu 2. Selezionare Impost e premere 3. Selezionare Impostaz. base e premere - Suoneria: selezionare Suoneria e impostare la melodia desiderata - oppure - selezionare Volume suoneria e impostare il volume. - Selezione: selezionare FV oppure DC.
  • Página 168: Impostazioni (Apparecchio Da Tavolo)

    Impostazioni (apparecchio da tavolo) Impostazione ora/data Le voci nel registro delle chiamate, nonché i messaggi nella segreteria telefonica mostrano ora e data della chiamata. 1. In standby, premere il tasto menu 2. Selezionare DATA E ORA e premere 3. Selezionare IMP . OROL. e premere 4.
  • Página 169: Disconnettere L'unità Mobile

    Selezionare MELODIA e premere . Scegliere una suoneria e premere Disconnettere l’unità mobile 1. In standby, premere il tasto menu 2. Selezionare IMPOSTAZIONI e premere 3. Selezionare ELIMINA RIC. e premere 4. Inserire il PIN (allo stato di consegna (0000) e premere 5.
  • Página 170: Tono Tasti

    3. Selezionare MOD.FLASH e premere 4. Selezionare BREVE, MEDIO o LUNGO e premere Tono tasti 1. In standby, premere il tasto menu 2. Selezionare IMPOSTAZIONI e premere 3. Selezionare TONI TASTI e premere 4. Selezionare ATTIVO o DISATTIVO e premere Modificare il PIN Allo stato di consegna il PIN di sistema è...
  • Página 171: Collegare Un'altra Unità Mobile

    3. Sull’unità mobile eseguire quindi i passaggi richiesti (vedere manuale istruzioni dell’unità mobile). Segreteria telefonica Il vostro BigTel 1480 dispone di una segreteria telefonica digitale integrata. La capacità complessiva è pari a ca. 15 minuti. È possibile utilizzare la segreteria telefonica dell’apparecchio da tavolo o di ciascuna unità...
  • Página 172: Accensione/Spegnimento

    Accensione/spegnimento Sull’apparecchio da tavolo Premere il tasto - oppure - 1. In standby, premere il tasto menu 2. Selezionare SEGRETARIA e premere 3. Selezionare SEGR.ATT/DIS e premere 4. Selezionare ATTIVO oppure DISATTIVO e premere Sull’unità mobile 1. In standby, premere il tasto menu 2.
  • Página 173: Impostare La Lingua Di Annuncio

    Impostare la lingua di annuncio Scegliere la lingua degli annunci standard. All’atto della consegna è impostato il tedesco. Se la lingua desiderata non è presente (tedesco, inglese, francese), scegliere una lingua qualunque e pronunciare il proprio testo di annuncio, ad es. “Al momento non possiamo rispondere alla vostra chiamata.
  • Página 174 Premere Durante la riproduzione di un messaggio è possibile: - impostare il volume di riproduzione con - con passare al messaggio successivo, - con tornare all'inizio del messaggio attuale. Premere due volte per passare al messaggio precedente. - con cancellare il messaggio attuale. - con arrestare o far proseguire la riproduzione.
  • Página 175: Registrazione Di Un Proprio Annuncio

    Registrazione di un proprio annuncio Il proprio annuncio può durare fino a 90 secondi. Annunci più brevi di 2 secondi non vengono memorizzati. Sull’apparecchio da tavolo 1. In standby, premere il tasto menu 2. Selezionare SEGRETARIA e premere 3. Selezionare IMPOST.SEGR. e premere 4.
  • Página 176: Ascolare/Cancellare Testi Annuncio

    Ascolare/cancellare testi annuncio Sull’apparecchio da tavolo 1. In standby, premere il tasto menu 2. Selezionare SEGRETARIA e premere 3. Selezionare IMPOST.SEGR. e premere 4. Selezionare IMPOST OGM e premere 5. Selezionare RISP .& REG. oppure SOLO RISP . e premere 6.
  • Página 177: Ascolto Dell'unità Mobile

    Ascolto dell’unità mobile L ’inserimento nell’ascolto avviene tramite altoparlante dell’unità mobile. 1. Sul display viene visualizzato Filtrare?. 2. Premere La conversazione non viene accettata. 3. Per terminare l’inserimento nell’ascolto premere Avvertenza: Potete ascoltare messaggi in entrata sulla stazione di base se avete attivato questa funzione nel menù (vedi sotto).
  • Página 178: Accettazione Di Una Chiamata

    Accettazione di una chiamata Se la segreteria telefonica ha già accettato una chiamata e si sente il messaggio del chiamante, è possibile prendere la chiamata. Sull’apparecchio da tavolo Sollevare il ricevitore oppure premere Sull’unità mobile Premere Eliminazione messaggi Si possono eliminare solo i messaggi vecchi (già ascoltati). Sull’apparecchio da tavolo 1.
  • Página 179: Impostazione Del Ritardo Di Accettazione

    Sull’apparecchio da tavolo 1. In standby, premere il tasto menu 2. Selezionare SEGRETARIA e premere 3. Selezionare MEMO e premere 4. Pronunciare il proprio memo dopo il segnale acustico e premere per terminare 5. Il vostro memo viene ripetuto ancora per il controllo. Potete cancellare il meo durante la riproduzione con Sull’unità...
  • Página 180: Impostazione Della Durata Di Registrazione

    4. Selezionare Ritardo segr. e premere 5. Scegliere un valore dalla lista e premere Impostazione della durata di registrazione È possibile stabilire la durata massima di un messaggio (30 s, 60 s, 120 s oppure „Nes. Lim. “ ). Sull’unità mobile 1.
  • Página 181: Resettare La Segreteria Telefonica (Solo Apparecchio Da Tavolo)

    Resettare la segreteria telefonica (solo apparecchio da tavolo) Potete resettare la segreteria telefonica allo stato di consegna. In questo modo tutti i testi di annuncio personali e le impostazioni vengono cancellati. I messaggi presenti vengono mantenuti. 1. In standby, premere il tasto menu 2.
  • Página 182 Modificare PIN interrogazione remota (apparecchio da tavolo) 1. In standby, premere il tasto menu 2. Selezionare SEGRETARIA e premere 3. Selezionare IMPOST.SEGR. e premere 4. Selezionare CAMBIA PIN e premere 5. Inserire il PIN attuale di interrogazione remota e premere 6.
  • Página 183 Utilizzare l’interrogazione remota Per poter accedere alla vostra segreteria da un telefono DTMF , si deve inserire il PIN dell’interrogazione remota. 1. Scegliere il numero di telefono della vostra connessione. 2. Quando la segreteria è spenta, risponde dopo ca. 16 segnali di chiamata con l’annuncio “Solo annuncio”...
  • Página 184: Allegato

    In caso di problemi tecnici è possibile rivolgersi alla nostra linea di assistenza diretta. Il numero telefonico è reperibile sul nostro sito Web www.amplicomms.com In caso di diritti alla garanzia rivolgersi al proprio rivenditore specializzato. La garanzia è pari a 2 anni dalla data di acquisto.
  • Página 185 • Scollegare il cavo di rete dalla presa di corrente e contattare il proprio fornitore se si presentano le condizioni seguenti: • Se il cavo di rete o la spina di rete sono danneggiati o sfilacciati. • Se l’apparecchio non lavora come descritto nelle istruzioni per l’uso.
  • Página 186: Utilizzo Secondo Le Disposizioni

    • Smaltire le batterie ricaricabili/batterie come da istruzioni ufficiali. Attenzione, pericolo di esplosione quando si sostituiscono le batterie con un tipo errato. Utilizzo secondo le disposizioni Il presente telefono è adatto per telefonare nell’ambito di una rete telefonica analogica. Qualsiasi altro utilizzo non è conforme alle disposizioni.
  • Página 187: Alimentatore A Risparmio Energetico

    Alimentatore a risparmio energetico Gli alimentatori inclusi nella confezione soddisfano i requisiti di eco-design dell'Unione europea per prodotti che consumano energia (direttiva 2005/32/CE). Il consumo di energia è, quindi, sia durante il funzionamento che in standby, nettamente inferi- ore rispetto a quello degli alimentatori di modelli meno recenti. Apparecchi medicali Non utilizzare il telefono: •...
  • Página 188: Smaltimento

    Smaltimento Procedere allo smaltimento dell’apparecchio esausto consegnandolo presso uno dei punti di raccolta istitu- iti dalla propria società di smaltimento rifiuti comu- nale (ad es. centro di riciclo materiali). Secondo quanto previsto dalla legge sugli apparecchi elettrici ed elettronici, i proprietari di apparecchi esausti sono per legge tenuti alla consegna di tutti gli apparecchi elettrici ed elettronici presso un centro di raccolta ri- fiuti differenziata.
  • Página 189: Dati Tecnici

    • Non utilizzare detergenti o solventi. Garanzia Gli apparecchi AMPLICOMMS vengono prodotti e testati sec- ondo i processi produttivi più moderni. I materiali ricercati e le tecnologie altamente sviluppate garantiscono un funzionamento perfetto e una lunga durata del prodotto.
  • Página 190: Dichiarazione Di Conformità

    1999/5/CE riguardante le apparecchiature radio e le ap- parecchiature terminali di telecomunicazione e il reciproco ri- conoscimento della loro conformità. La conformità con la succitata direttiva è garantita dal simbolo CE presente sull’apparecchio. È possibile scaricare gratuitamente la dichiarazione completa di conformità dal nostro sito Web www.amplicomms.com...
  • Página 192 4 250711 994655 Audioline GmbH, D-41460 Neuss 12/2016 – Ausgabe 1.0...
  • Página 193 BigTel 1480 User Guide Handleiding Manual de instrucciones...
  • Página 194 Helpline 0844 800 6503 (See page 52 for costs and hours of operation)
  • Página 195 Contents Getting started ........4 Check box contents .
  • Página 196 Find handset ........29 Internal call .
  • Página 197 Answering machine ........40 Switching the answering machine on/off ....40 Setting the answer mode .
  • Página 198: Getting Started

    Important: Please make sure you’ve read the safety informa- tion on page 52 before you set up your phone system. Check box contents If you have purchased a BigTel 1480 pack you should have: • 1 corded phone (base) •...
  • Página 199: Set Up Your Phone System

    Set up your phone system Location Place the base unit (corded phone) near a mains socket and a telephone wall jack to ensure that the connection cables are long enough. Keep the unit approx. 1 m away from other electronic devices to prevent interference. The corded phone uses radio signals to connect with the cordless handset.
  • Página 200 Telephone line jack Coiled cord jack Important: Use only the power adaptors, telephone line cord and batteries supplied with your BigTel 1480, otherwise your phone may not work. Do not block access to the wall power supply with furniture or other items.
  • Página 201: Connect The Cordless Handset

    Connect the cordless handset 1. Open the battery compartment and insert the rechargeable batteries. Observe the correct polarity. 2. Slide the battery compartment cover towards the centre of the handset until it clicks into place. For a full charge, the handset must be left in the charger for at least 16 hours (check the charger’s power supply!).
  • Página 202: Wall Mount Installation

    Wall mount installation To mount the base unit (corded phone) on the wall you need 2 dowels and 2 suitable screws, preferably fillister-head screws, dia. 4 mm. Fasten the screws 83 mm apart one below the other in a vertical line so that the screw heads are about 3 mm from the wall.
  • Página 203 4. Rotate the wall mount bracket and lock it into wall mount position. Route the telephone line cord and power adaptor cord through the slot on the bottom of the telephone base. Bundle the telephone line cord and the power adaptor cord with twist ties.
  • Página 204 7. Place the receiver in the telephone base. Helpline 0844 800 6503 (See page 52 for costs and hours of operation)
  • Página 205: Controls

    Controls Cordless handset Helpline 0844 800 6503 (See page 52 for costs and hours of operation)
  • Página 206 1 Earpiece 2 Boost key - To increase the volume in the handset. Press briefly during a call to switch the amplification on - pressing again swit- ches the amplification off again. If the amplifier function is activated, "Boost on" appears on the display and the incoming call light (6) lights up.
  • Página 207 10 Phonebook/Up - Press to review the phonebook when in idle. - Press to scroll up while in menus or lists. - Press to move the cursor to the left while entering names or numbers. 11 End call/Cancel - Press to hang up during a call. - Press to cancel an operation/return to idle mode while in a menu.
  • Página 208: Corded Phone

    Corded phone 1 Call log (missed calls) - Opens the missed calls list. 2 Menu - Press to enter the menu. 3 Direct call keys M1, M2, M3, M4 - In predial mode, input a number, long press to store the number.
  • Página 209 5 Alphanumeric keypad - Press to enter numbers or characters/*/#. - Press and hold key “0“ to enter a dialling pause. - Press and hold hash key to switch the ringer on/off. 6 Microphone 7 Answering machine on/off - Press to turn the built-in answering machine on/off. Lit when the answering system is turned on.
  • Página 210 13 Play/Stop - Press to start or stop message playback. 14 Skip - Press to skip to the next message during message playback. - In idle mode, long press to record a memo. 15 Delete - Press to delete the current message or announcement. 16 Repeat - Press once to repeat the current message.
  • Página 211: Display Icons (Corded Phone)

    Display icons (corded phone) New entry in the call log. Indicate the sequence number of the calls list record. You are in a call. The speakerphone is in use. Ringer off. The phonebook is open. Multiple call from the same phone number. Indicate the time format (when set to 12h).
  • Página 212: Navigating The Menu

    Navigating the menu This chapter describes how to use the menu to access features on both telephones. Open main menu (cordless handset) 1. Press 2. Use to select the desired menu item and press 3. Press to cancel an operation, back up to the previous menu, or exit that menu.
  • Página 213 Settings Handset settings Select base Display Contrast Handset name Language Auto answer Memory keys Register handset Deregister Handset reset Base settings Ringer Ringtone Ringer volume Dial mode Tone/Pulse System PIN Base reset Date/Time/Alarm Date/Time Time format Date format Enter time Enter date Alarm Alarm On/Off...
  • Página 214: Open Main Menu (Corded Phone)

    TAM language Deutsch/English Française Answer delay 2/4/6/8 rings Recording time 30/60/120 s / Unlimited Call screening Remote access Enable/Disable Open main menu (corded phone) 1. Press 2. Use to select the desired menu item and press 3. Press to cancel an operation, back up to the previous menu, or exit that menu.
  • Página 215 LANGUAGE SETTINGS RING SETUP EXT. RING MELODY VOLUME INT. RING MELODY VOLUME DELETE HS DIAL MODE TONE/PULSE FLASH TIME SHORT/MEDIUM/LONG KEY TONE CHANGE PIN BS DEFAULT PAGE ALL HS REGISTRATION ANS. MACHINE MSG PLAYBACK DELETE ALL MEMO TAM ON/OFF TAM SETTINGS ANSWER MODE ANS &...
  • Página 216: First Use

    First use In delivery state the display language is set to GERMAN. 1. In the corded phone’s display you will see DATUM EINST. 2. Use the arrow keys to to adjust the year, the month, the day, the hours and the minutes and press after each setting to skip to the next setting.
  • Página 217: Making And Receiving Calls

    Making and receiving calls Making a call, answering a call, ending a call To make a call on the corded phone Enter the telephone number and lift the receiver or press - or - Lift the receiver or press . When you hear a dial tone, enter the telephone number.
  • Página 218: Amplification

    Amplification Use this feature to enhance the loudness of a caller’s voice on the cordless or corded handset earpiece. Whilst in a call press on the corded phone or the BOOST key on the side of the cordless handset. To deactivate, press the same key again.
  • Página 219: Temporary Ringer Silence

    Temporary ringer silence When the telephone is ringing, you can temporarily silence the ringer on the cordless handset or the corded phone without disconnecting the call. The next call rings normally at the preset volume. On the cordless handset Press On the corded phone Press Redial...
  • Página 220: Caller List

    Caller list General note: This function is only available if your telephone service provider has activated the CLIP (Calling Line Identification Presentation) service attribute. Please contact your service provider for more information. Corded phone: All incoming calls are saved in the calls log. New entries are indicated with a in the display.
  • Página 221 Saving an entry from the caller list to the phone book (handset) 1. In idle state press the menu key 2. Select Call log and press 3. Select the desired entry with 4. Press , select Store number and press 5.
  • Página 222: Chain Dialling

    Deleting entries (corded phone) 1. In idle state press the menu key 2. Select CALL LOG and press 3. Select MISSED, RECEIVED or DIALED and press 4. Select the desired entry with 5. Press , select DELETE? or DELETE ALL? and press 6.
  • Página 223: Find Handset

    On the corded phone 1. Lift the receiver or press to join the call. 2. Replace the receiver or press to exit the call. Find handset You can locate a missing handset or alert a handset user that they are wanted by causing the handset to beep from the corded phone.
  • Página 224: Phone Book

    Phone book The Phonebook stores up to 100 entries (cordless handset) or 50 entries (corded phone). You can find a Phonebook entry by entering the first letter of the stored name using the numeric keys. If necessary, use the arrow keys to select the desired entry.
  • Página 225: Using The Phone Book (Cordless Handset)

    Using the phone book (cordless handset) Open the phone book ( ) and select the desired entry. Make a call Press Edit an entry 1. Press , select Edit and press 2. Edit the name if necessary and press 3. Edit the telephone number if necessary and press 4.
  • Página 226: Using The Phone Book (Corded Phone)

    Set speed dial 1. Press , select Speed dial and press 2. Press the key, you want to assign the entry to, and press To dial with speed dialing, press and hold down the relevant key for approx. 3 s. Using the phone book (corded phone) Open the phone book ( ->...
  • Página 227: Direct Dialling (Corded Phone)

    Direct dialling (corded phone) The corded phone has four direct dial keys (M1, M2, M3, M4) for numbers you wish to call with the press of one button. Stored direct dial numbers can not be deleted explicitly; if a new number is stored on a direct dial key, the previous one is overwritten.
  • Página 228: Settings (Cordless Handset)

    Settings (cordless handset) Ringtones 1. In idle state press the menu key 2. Select Sound and press 3. Select Ringer and press - External: select the desired melody and press - Internal: select the desired melody and press - Ringer volume: select the volume and press - Silent: select Off, if the ringer should be switched off com- pletely or select Beep, if you want to hear a short beep ins- tead of the ring tone, and press...
  • Página 229: Set Alarm

    4. Select Date/time and press - Time format: select the time format and press - Date format: select the date format and press - Enter time: enter the time and press - Enter date: enter the date and press Set alarm 1.
  • Página 230: Base Settings

    - Auto answer: with this function activated, an incoming call is accepted directly when you take the handset from the base station - you do not need to press any key. - Memory Keys: Select one of the direct dial keys from the list (M1 / M2), press and enter the number to be sto- red on this key.
  • Página 231: Settings (Corded Phone)

    Settings (corded phone) Set date and time Entries in the caller list and messages on the answering machine display the date and time of a call. 1. In idle state press the menu key 2. Select DATE & TIME and press 3.
  • Página 232: Deregister A Handset

    Select MELODY and press . Select a melody and press Deregister a handset 1. In idle state press the menu key 2. Select SETTINGS and press 3. Select DELETE HS and press 4. Enter the PIN (in delivery state 0000) and press 5.
  • Página 233: Key Tone

    Registering a handset (corded phone) You can connect up to 4 cordless handsets to your corded phone. New cordless handsets (BigTel 1201, available as an accessory) must be registered prior to use. 1. In idle state press the menu key 2.
  • Página 234: Answering Machine

    Answering machine Your BigTel 1480 has a built-in digital answering machine. The total capacity is about 15 minutes. You can operate the answering machine at the corded phone or from each registered handset. With a touch-tone telephone, you also have a PIN-protected remote access to the answering machine.
  • Página 235: Setting The Answer Mode

    Setting the answer mode Select whether you want to operate the answering machine in the recording or announcement only mode. On the corded phone 1. In idle state press the menu key 2. Select ANS. MACHINE and press 3. Select TAM SETTINGS and press 4.
  • Página 236: Hear Messages

    On the cordless handset 1. In idle state press the menu key 2. Select Answer machine and press 3. Select Answer settings and press 4. Select TAM language and press 5. Select a language for the default outgoing messages and press Hear messages On the corded phone...
  • Página 237: Record Personal Announcement

    On the cordless handset New messages are indicated on the display. The caller`s telephone number, if transmitted, is stored in the call log. Date and time are displayed for each message. 1. In idle state press the menu key 2. Select Answer machine and press 3.
  • Página 238: Playback/Delete Personal Announcement

    7. Speak your announcement after the tone and press when done. 8. Your announcement will be played back for review and is from now on the new announcement. You can delete the an- nouncement during playback with On the cordless handset 1.
  • Página 239: Call Screening On The Handset

    On the cordless handset 1. In idle state press the menu key 2. Select Answer machine and press 3. Select Outgoing message and press 4. Select Play message and press 5. Select Answer/Record or Answer only and press 6. You will hear the current announcement. 7.
  • Página 240: Activate/Deactivate Call Screening On The Corded Phone

    Activate/deactivate call screening on the corded phone If the call screening is activated, you can listen to the incoming messages after the answering machine has taken the call. On the corded phone 1. In idle state press the menu key 2.
  • Página 241: Delete Messages

    Delete messages You can only delete old (reviewed) messages. On the corded phone 1. In idle state press the menu key 2. Select ANS. MACHINE and press 3. Select DELETE ALL and press 4. To confirm press On the cordless handset 1.
  • Página 242: Number Of Rings

    5. Your memo will be played back for review. You can delete the memo during play with Number of rings You can set the number of rings (2, 4, 6 or 8) before the answering machine records a call. On the corded phone 1.
  • Página 243: Setting The Compression Rate (Corded Phone)

    Setting the compression rate (corded phone) Three different compression rates (HIGH, MID and LOW) are provided for you to select different quality levels of recor- ding incoming message. The lower the compression rate, the higher the recording quality level attained, but the shorter the total recording time available.
  • Página 244 Activate / deactivate remote access (corded phone) 1. In idle state press the menu key 2. Select ANS. MACHINE and press 3. Select TAM SETTINGS and press 4. Select REMOTE ACC. and press 5. Select whether the remote access should be enabled or dis- abled and press Remote access PIN (corded phone) 1.
  • Página 245 Using remote access To access your answering machine from a remote touch-tone phone, you must enter the remote access PIN. 1. Dial your telephone number. 2. When switched off, the answering machine takes the call after approx. 16 ring signals in "Answer only" mode. Press the star key during the announcement to initiate the remote access and enter the four-digit remote access PIN of your telephone.
  • Página 246: Appendix

    Appendix Help and support If you need help and you’re in the UK, please first check and see if your problem can be solved using the troubleshooting guide below. If not, please call us on 0844 800 6503 (using a UK land- line, at time of going to print: calls cost 6p for connection charge and then 5p a minute.
  • Página 247 • Unplug this product from the wall outlet and refer servicing to your supplier under the following conditions: • When the power supply cord or plug is damaged or frayed. • If the product does not operate normally by following the operating instructions.
  • Página 248: Intended Use

    Power supply/Power failure Important: Use only the power adaptors supplied with your BigTel 1480. In case of a power failure you can only use the desktop telephone to make and receive calls. Functions like hands-free, Boost etc, which depend on an external power supply will not work.
  • Página 249: Energy Efficient Power Adapter

    Energy efficient power adapter The included mains adaptor meets the ecodesign requirements of the European Union (Directive 2005/32/EC). Thus, its power consumption is considerably lower, both in operating and in idle mode, compared with the previous design. Medical equipment Do not use your phone: •...
  • Página 250: Disposal

    Disposal In order to dispose of your device, take it to a collec- tion point provided by your local public waste author- ities (e.g. recycling centre). According to laws on the disposal of electronic and electrical devices, owners are obliged to dispose of old electronic and electrical devices in a separate waste container.
  • Página 251: Technical Details

    Technical details Standard DECT Power supply (corded phone) Input: 100-240V 50/60Hz Output: 6VDC 450mA Power supply (charger base) Input: 100-240V 50/60Hz Output: 6VDC 450mA Range Outdoors approx. 300m, Indoors approx. 50m Standby Up to 100hrs Maximum Talk Time Up to 10hrs Maximum earpiece volume +26 dB Rechargeable batteries...
  • Página 252: Maintenance

    • Never use cleaning agents or solvents. Guarantee AMPLICOMMS equipment is produced and tested according to the latest production methods. The use of carefully chosen ma- terials and highly developed technologies ensures trouble free functioning and a long service life. The terms of the warranty do...
  • Página 253: Declaration Of Conformity

    If your equipment shows signs of a defect during the warranty period, please return it to the sales outlet where you purchased the AMPLICOMMS equipment together with the purchase re- ceipt. All claims under the warranty terms in accordance with this agreement must be asserted exclusively with regard to your sales outlet.
  • Página 255 Inhoudsopgave Inbedrijfstelling ........64 Inhoud van de verpakking controleren .
  • Página 256 De handset bellen (oproepsignaal/paging) ....90 Intern gesprek ........91 Telefoonboek .
  • Página 257 Antwoordapparaat........104 Antwoordapparaat aan-/uitschakelen ....104 Begroeting instellen .
  • Página 258: Inbedrijfstelling

    Inbedrijfstelling Belangrijk: Lees voordat u de telefoon in werking stelt de veiligheidsaanwijzingen vanaf blz 117. Inhoud van de verpakking controleren In de verpakking van de BigTel 1480 zit het volgende: • 1 tafeltoestel (basisstation) • 1 hoorn • 1 hoornaansluitsnoer •...
  • Página 259: Het Telefoonsysteem Opstellen

    Het telefoonsysteem opstellen Installatieplek Plaats het tafeltoestel in de buurt van een stopcontact en van de telefooncontactdoos, zodat de lengte van de telefoonkabel vol- doende is. Bewaar een afstand van ongeveer 1 meter tot andere elektronische apparaten, om een wederzijdse interferentie te voorkomen.
  • Página 260 Aansluiting Aansluiting telefoon hoornsnoer Belangrijk: Gebruik alleen de met de BigTel 1480 meegele- verde adapters, telefoonkabel en batterijen. Zo niet, dan is een correcte werking van de telefoon niet gegarandeerd. De toegang tot de adapter mag niet worden belemmerd door...
  • Página 261: De Handset In Bedrijf Stellen

    De handset in bedrijf stellen 1. Open het batterijvak en leg er de batterijen in. Let op de polariteit. 2. Schuif het deksel terug op het batterijvak en zorg ervoor dat het vastklikt. Om de handset volledig op te laden, moet hij minstens 16 uur in het laadstation blijven staan (controleer of de spanning naar het laadstation ingeschakeld is!).
  • Página 262: Het Tafeltoestel Op Een Wand Monteren

    Het tafeltoestel op een wand monteren Om het tafeltoestel op een wand te monteren, hebt u 2 pluggen en 2 gepaste schroeven nodig, bij voorkeur met bolcilinderkop en met een diameter van 4 mm. Breng de schroeven op een on- derlinge afstand van 83 mm loodrecht onder elkaar aan en laat de kop ongeveer 3 mm uit de wand steken.
  • Página 263 4. Klap de wandhouder naar onderen en vergrendel hem. Leg de telefoonkabel en de adapterkabel door de gleuf aan de onderkant van de telefoon. Bind de telefoonkabel en de ad- apterkabel indien nodig samen met behulp van een kabel- klem. 5.
  • Página 264 7. Hang de hoorn op de hoornhouder.
  • Página 265: Bedieningselementen

    Bedieningselementen Handset...
  • Página 266 1 Hoorn 2 Versterkertoets - Voor het verhogen van het volume in de hoorn. Druk tijdens een gesprek eenmaal op de toets om de volumeversterking in te schakelen, en druk opnieuw op de knop om hem uit te schakelen. Wanneer de versterking ingeschakeld is, verschijnt "Boost AAN"...
  • Página 267 10 Telefoonboek/Omhoog - In ruststand: telefoonboek openen. - In menu/lijsten: omhoog bladeren. - Bij invoeren van namen/nummers: cursor naar links verschuiven. 11 Opleggen/annuleren - Tijdens een gesprek: opleggen. - In het menu: selectie annuleren/terugkeren naar ruststand. - In ruststand: ingedrukt houden om handset uit te schakelen.
  • Página 268: Tafeltoestel

    Tafeltoestel 1 Oproeplijst (gemist) - Opent de lijst van gemiste oproepen. 2 Menutoets - In ruststand: menu openen. 3 Snelkiestoetsen M1/M2/ M3/M4 - Bij het invoeren van telefoonnummers: Na het invoeren van het telefoonnummer lang ingedrukt houden om het nummer op te slaan. - In ruststand: Drukken om dat telefoonnummer dat onder die toets opgeslagen is, te bellen.
  • Página 269 4 Luidspreker 5 Toetsenblok - Invoeren van cijfers of letters - Toets 0 bij het invoeren van telefoonnummers: ingedrukt houden voor het toevoegen van een kiespauze. - Hekjes-toets in ruststand: Ingedrukt houden om de beltoon in/uit te schakelen. 6 Microfoon 7 Antwoordapparaat aan/uit - Indrukken om het antwoordapparaat aan/uit te schakelen.
  • Página 270 12 Versterker-knop - Tijdens een gesprek: verhoging van volume in de hoorn. 13 Starten/stoppen-toets - Het afspelen van het antwoordapparaat starten/stoppen. 14 Verder-toets - Verdergaan naar volgende bericht bij het afspelen van het antwoordapparaat. - In ruststand: lang ingedrukt houden om een memo op te nemen.
  • Página 271: Symbolen In De Display (Tafeltoestel)

    Symbolen in de display (tafeltoestel) Nieuw nummer in oproeplijst. Lopend nummer van een item van de oproeplijst. U voert een gesprek. De handsfree-modus is ingeschakeld. Beltoon uitgeschakeld. Het telefoonboek is geopend. Meerdere oproepen vanuit hetzelfde telefoonnum- mer. Weergave bij 12-uurformaat. Symbolen in de display (handset) Batterij bijna leeg: batterij moet worden geladen.
  • Página 272: Door Het Menu Navigeren

    Door het menu navigeren In dit hoofdstuk leest u hoe u de functies van de beide telefoons via het menu kunt inschakelen. Hoofdmenu openen (handset) 1. Druk op 2. Selecteer met het gewenste menupunt en druk op 3. Druk op om de actie te annuleren, terug naar het vorige menupunt te gaan of het menu te verlaten.
  • Página 273 Instell. Handset instelling Kies basis Display Contrast Handset naam Taal Autom. opnemen Pratende Geheugen Registr.handset Afmelden handset Handset reset Basis instell. Beltonen Beltoon Beltoon volume Kiesmodus Toon/Puls Systeem PIN Syteem reset Datum/Tijd/Alarm Datum/Tijd Tijd notatie Datum notatie Voer tijd in Voer datum in Alarm Alarm Aan/Uit...
  • Página 274: Hoofdmenu Openen (Tafeltoestel)

    Antwoordapparat Bericht beluis Bericht wissen Beantwort aan/uit Memo opnemen Uitgaaende bericht Bericht opnemen Antw./opnemen Alleen antworten Bericht beluis Antw./opnemen Alleen antworten Beantwort Instell. Antwoordmodus Antw./opnemen Alleen antworten Beantwort taal Deutsch/English/ Française Belvertraging 2/4/6/8 Belt. Opnametijd 30/60/120 s / Onbeperkt Call screening Toeg op afstnd Aan/Uit Hoofdmenu openen (tafeltoestel)
  • Página 275: Menuoverzicht (Tafeltoestel)

    Menuoverzicht (tafeltoestel) TELEF .BOEK BEKIJKEN TOEVOEGEN BEWERKEN WISSEN ALLES WISSEN TB STATUS BELLERLIJST GEMIST ONTVANGEN GEBELD DATUM & TIJD TIJDFORMAAT KLOK INSTEL TAAL INSTELLINGEN BELINSTEL EXTERN. BEL MELODIE VOLUME INTERN. BEL MELODIE VOLUME VERWIJDER HS BELMODUS TOON/PULS FLASHTIJD KORT/NORMAAL/LANG TOETSTOON PIN WIJZIG.
  • Página 276 ANT.APPAR WEERG.BDSCHP ALLES WISSEN MEMO ANTW AAN/UIT ANTAPP .INST ANTW. MODUS ANTW & OPN ALLN ANTW. UITG BS INST ANTW & OPN ALLN ANTW. ANTW VERTR 2/4/6/8 BELTONEN ANTW. TAAL DEUTSCH FRANÇAIS ENGLISH BS FILTER EXT TOEGANG COMPRESSIE LAAG/NORMAAL/ HOOG PIN WIJZIG.
  • Página 277: Eerste Inbedrijfname

    Eerste inbedrijfname Fabrieksmatig is de menutaal ingesteld op DUITS. 1. In de display van het tafeltoestel verschijnt DATUM EINST. 2. Voer met de pijltoetsen achtereenvolgens het jaar, de maand, de dag, het uur en de minuten in en druk na elke instelling op om verder te gaan.
  • Página 278: Telefoneren

    Telefoneren Bellen, gesprek aannemen en gesprek beëindigen Via tafeltoestel bellen Voer het telefoonnummer in en hef de hoorn op, of druk op - ofwel - Hef de hoorn op of druk op . Wacht op de kiestoon en voer het telefoonnummer in. Gesprek aannemen via tafeltoestel Hef de hoorn op of druk op Gesprek beëindigen via tafeltoestel...
  • Página 279: Handsfree Bellen

    Handsfree bellen Druk tijdens een gesprek op de toets op het tafeltoestel op de handset. Om de handsfree-modus uit te schakelen, drukt u opnieuw op de toets. Geluidsversterking Deze functie verbetert de klank en verhoogt het volume in de hoorn. Druk tijdens een gesprek op het tafeltoestel op de toets of op de handset op de laterale BOOST-knop.
  • Página 280: Beltoon Uitschakelen

    Beltoon uitschakelen U kunt de beltoon van een binnenkomende oproep uitschakelen, zodat dat de verbinding verbroken wordt. U kunt het gesprek gewoon aannemen zolang de beller niet heeft opgelegd. Bij de volgende binnenkomende oproep rinkelt de telefoon opnieuw normaal. Via de handset Druk op Via het tafeltoestel Druk op...
  • Página 281: Oproeplijst

    Oproeplijst Algemene opmerking: Deze functie is alleen beschikbaar wanneer uw telefoonmaatschappij de service CLIP (Calling Line Identification Presentation: belleridentificatie) ingeschakeld heeft. Raadpleeg voor meer informatie uw telefoonmaatschappij. Tafeltoestel: De telefoonnummers van binnenkomende oproepen worden opgeslagen in de oproeplijst. Bij nieuwe oproepen verschijnt in de display.
  • Página 282 Een telefoonnummer uit de oproeplijst opslaan in het telefoonboek (handset) 1. Druk in ruststand op de menutoets 2. Selecteer Bellijst en druk op 3. Selecteer met het gewenste nummer. 4. Selecteer Nummer opslaan en druk op 5. Voer een naam in en druk op 6.
  • Página 283: Opeenvolgende Nummers Kiezen

    4. Druk op , selecteer Wissen of Alles wissen en druk op 5. Beantwoord de controlevraag met Nummers wissen (tafeltoestel) 1. Druk in ruststand op de menutoets 2. Selecteer BELLERLIJST en druk op 3. Selecteer GEMIST, ONTVANGEN of GEBELD en druk op 4.
  • Página 284: Deelnemen Aan Een Lopend Gesprek/Conferentie

    Deelnemen aan een lopend gesprek/Conferentie U kunt deelnemen aan een extern gesprek dan vanuit een andere apparaat gevoerd wordt, bv. tussen het tafeltoestel en één of twee handsets. Via de handset 1. Druk op om deel te nemen aan het lopende gesprek. 2.
  • Página 285: Intern Gesprek

    Intern gesprek U kunt een intern gesprek voeren tussen twee telefoons. Deze gesprekken zijn gratis. 1. Druk op (handset) of op (tafeltoestel). Als slechts 2 toestellen beschikbaar zijn, dan rinkelt onmiddellijk het andere toestel. Wanneer meerdere handsets aangemeld zijn, selecteert u de gewenste handset en drukt u 2.
  • Página 286: Een Contact Opslagen In Het Telefoonboek (Handset)

    Een contact opslagen in het telefoonboek (handset) 1. Druk in ruststand op de toets 2. Druk op 3. Selecteer Nieuw en druk op 4. Voer een naam in en druk op 5. Voer het telefoonnummer in en druk op 6. Selecteer een van de nummergroepen waaraan u het nieuwe nummer wilt toevoegen, en druk op Een contact opslagen in het telefoonboek (tafeltoest.) 1.
  • Página 287 Wissen 1. Druk op , selecteer Wissen of Alles wissen en druk op 2. Beantwoord de controlevraag met Geheugencapaciteit tonen 1. Druk op , selecteer Capacit. en druk op 2. U ziet het aantal contacten, bv. "1/100". Dit betekent dat één van de 100 geheugenplaatsen bezet is.
  • Página 288: Nummer Uit Telefoonboek Gebruiken (Tafeltoest.)

    Nummer uit telefoonboek gebruiken (tafeltoest.) Open het telefoonboek ( -> TELEF.BOEK -> Bellen 1. Selecteer BEKIJKEN en druk op 2. Selecteer het gewenste nummer en druk op 3. Hef de hoorn op of druk op Bewerken 1. Selecteer BEWERKEN en druk op 2.
  • Página 289: Snelkiezen (Tafeltoestel)

    Snelkiezen (tafeltoestel) Het tafeltoestel beschikt over 4 snelkiestoetsen (M1, M2, M3, M4) om telefoonnummers op te slaan die u vervolgens met slechts één druk op de knop kunt bellen. De opgeslagen nummers kunnen niet direct gewist worden, maar als u een nieuw nummer op de sneltoets opslaat, dan wordt het oude nummer overschreven.
  • Página 290: Instellingen (Handset)

    Instellingen (handset) Beltonen 1. Druk in ruststand op de menutoets 2. Selecteer Geluid en druk op 3. Selecteer Beltonen en druk op - Externe oproepen: Stel de gewenste beltoon in en druk op - Interne oproepen: Stel de gewenste beltoon in en druk op - Beltoon volume: Selecteer het volume en druk op - Stil: Selecteer Uit om de beltoon volledig uit te schakelen, of selecteer Pieptoon, wanneer u slechts een korte...
  • Página 291: Datum/Tijd Instellen

    Datum/tijd instellen Voor de nummers in de oproeplijst en de berichten van het antwoordapparaat is het belangrijk om de tijd en datum correct in te stellen. 1. Druk in ruststand op de menutoets 2. Selecteer Instell. en druk op 3. Selecteer Datum Tijd/Alarm en druk op 4.
  • Página 292: Handset Instellen

    Handset instellen 1. Druk in ruststand op de menutoets 2. Selecteer Instell. en druk op 3. Selecteer Handset instelling en druk op - Kies basis: Als uw handset op meerdere basisstation aangemeld is, kunt u met de actieve basis selecteren. - Display: Selecteer Contrast en stel het gewenste contrast in - of - selecteer Handset naam en wijzig indien gewenst de naam...
  • Página 293: Basisstation Instellen

    Basisstation instellen 1. Druk in ruststand op de menutoets 2. Selecteer Instell. en druk op 3. Selecteer Basis instell. en druk op - Beltonen: Selecteer Beltoon en stel de gewenst melodie in - of - selecteer Beltoon volume en stel het volume in. - Kiesmodus: Selecteer Toon of Puls.
  • Página 294: Instellingen (Tafeltoestel)

    Instellingen (tafeltoestel) Datum/tijd instellen Bij de nummers in de oproeplijst en de berichten van het antwoordapparaat worden de datum en tijd aangegeven. 1. Druk in ruststand op de menutoets 2. Selecteer DATUM & TIJD en druk op 3. Selecteer KLOK INSTEL en druk op 4.
  • Página 295: Handset Afmelden

    Selecteer MELODIE en druk op . Selecteer een melodie en druk op Handset afmelden 1. Druk in ruststand op de menutoets 2. Selecteer INSTELLINGEN en druk op 3. Selecteer VERWIJDER HS en druk op 4. Voer de huidige pincode in (fabrieksmatig ingesteld op (0000) en druk op 5.
  • Página 296: Flashtijd Instellen

    Flashtijd instellen Voor het gebruik van bepaalde functies van het telefoonnet is een zogenaamd flash-signaal met een bepaalde lengte vereist. Raadpleeg uw telefoonmaatschappij voor meer informatie over beschikbare functies van uw telefoonnet en over de benodigde flashtijd. 1. Druk in ruststand op de menutoets 2.
  • Página 297: De Fabrieksinstellingen Opnieuw Instellen

    4. Beantwoord de controlevraag met Extra handsets registreren U kunt tot 4 handsets koppelen aan het tafeltoestel. Nieuw gekochte handsets (BigTel 1201, als accessoire beschikbaar) moeten op het tafeltoestel worden geregistreerd voordat ze in gebruik worden genomen. 1. Druk in ruststand op de menutoets 2.
  • Página 298: Antwoordapparaat

    Antwoordapparaat Uw BigTel 1480 beschikt over een ingebouwd digitaal antwoordapparaat. De totale opnamecapaciteit bedraagt ongeveer 15 minuten. U kunt het antwoordapparaat bediening via het tafeltoestel of via elke geregistreerde handset. In geval van een MFV-compatibele telefoon hebt u bovendien van op afstand toegang tot het antwoordapparaat, en dit met pincodebeveiliging.
  • Página 299: Begroeting Instellen

    Via de handset 1. Druk in ruststand op de menutoets 2. Selecteer Antwoordapparat en druk op 3. Selecteer Beantwort aan/uit en druk op 4. Selecteer Aan of Uit en druk op Begroeting instellen Selecteer of u het antwoordapparaat in de modus Opname of in de modus Alleen begroeting wilt gebruiken.
  • Página 300: Berichten Beluisteren

    Tafeltoestel 1. Druk in ruststand op de menutoets 2. Selecteer ANT.APPAR en druk op 3. Selecteer ANTAPP .INST en druk op 4. Selecteer ANTW. TAAL en druk op 5. Selecteer een taal en druk op Handset 1. Druk in ruststand op de menutoets 2.
  • Página 301 - teruggaan naar het begin van het huidige bericht met Druk tweemaal op om naar het vorige bericht te springen; - het huidige bericht wissen met - het afspelen stoppen of herstarten met Via de handset Nieuwe berichten worden met een melding in de display aangeduid.
  • Página 302: Eigen Begroeting Opnemen

    Eigen begroeting opnemen Uw eigen begroeting mag tot 90 seconden lang zijn. Begroetingen die korter dan 2 seconden zijn, worden niet opgeslagen. Via het tafeltoestel 1. Druk in ruststand op de menutoets 2. Selecteer ANT.APPAR en druk op 3. Selecteer ANTAPP .INST en druk op 4.
  • Página 303: Begroeting Beluisteren/Wissen

    Begroeting beluisteren/wissen Via het tafeltoestel 1. Druk in ruststand op de menutoets 2. Selecteer ANT.APPAR en druk op 3. Selecteer ANTAPP .INST en druk op 4. Selecteer UITG BS INST en druk op 5. Selecteer ANTW & OPN of ALLN ANTW. en druk op 6.
  • Página 304: Meeluisteren Op De Handset

    Meeluisteren op de handset Het meeluisteren gebeurt via de luidspreker van de handset. 1. In de display verschijnt Screening?. 2. Druk op Het gesprek wordt daarbij niet aangenomen. 3. Om het meeluisteren te stoppen, drukt u op Opmerking: U kunt binnenkomende berichten meeluisteren via het basisstation wanneer u deze functie hebt geactiveerd in het menu (s.
  • Página 305: Een Oproep Overnemen

    Een oproep overnemen Als het antwoordapparaat reeds een gesprek aangenomen heeft en u hoort het bericht van de beller, dan kunt u het gesprek overnemen. Via het tafeltoestel Hef de hoorn op of druk op Via de handset Druk op Berichten wissen U kunt uitsluitende oude (beluisterde) berichten wissen.
  • Página 306: Memo Opnemen

    Memo opnemen Een memo is een ter plekke opgenomen bericht dat u bv. kunt achterlaten voor andere personen die dit antwoordapparaat gebruiken. Memo's worden als nieuwe berichten aangegeven en behandeld en kunnen net als nieuwe berichten afgespeeld en gewist worden. Via het tafeltoestel 1.
  • Página 307: Opnametijd Instellen

    5. Selecteer een waarde uit de lijst en druk op Via de handset 1. Druk in ruststand op de menutoets 2. Selecteer Antwoordapparat en druk op 3. Selecteer Beantwort Instell. en druk op 4. Selecteer Belvertraging en druk op 5. Selecteer een waarde uit de lijst en druk op Opnametijd instellen U kunt instellen hoe lang een bericht maximaal mag zijn (30 sec, 60 sec, 120 sec of "Onbeperkt").
  • Página 308: Antwoordapparaat Resetten (Alleen Tafeltoestel)

    Antwoordapparaat resetten (alleen tafeltoestel) U kunt het antwoordapparaat terug instellen op de fabrieksinstellingen. Dit wist alle persoonlijke begroetingen en instellingen. Binnengekomen berichten blijven behouden. 1. Druk in ruststand op de menutoets 2. Selecteer ANT.APPAR en druk op 3. Selecteer ANTAPP .INST en druk op 4.
  • Página 309 6. Voer de nieuwe pincode in en druk op 7. Voer de nieuwe pincode opnieuw in en druk op Beluisteren op afstand in-/uitschakelen (handset) 1. Druk in ruststand op de menutoets 2. Selecteer Antwoordapparat en druk op 3. Selecteer Toeg op afstnd en druk op 4.
  • Página 310 Wanneer het antwoordapparaat ingeschakeld is, dan schakelt het na het ingestelde aantal rinkeltonen de begroeting in. Met de sterretjestoets start u tijdens de begroeting het beluisteren op afstand op. Voer nu de viercijferige pincode van uw telefoon in. Nadat u de pincode hebt ingevoerd, staan de volgende opties ter beschikking.
  • Página 311: Bijlage

    In geval van een storing Bij technische problemen kunt u contact opnemen met onze service-hotline. Het telefoonnummer kunt u vinden op onze website www.amplicomms.com Bij garantieclaims kunt u contact opnemen met uw vakhandel. De garantie is 2 jaar vanaf de datum van aankoop geldig.
  • Página 312 • Overbelast nooit het stopcontact of het verlengsnoer, want dit kan brand of stroomstoot veroorzaken. • Haal het netsnoer uit het stopcontact en neemt contact op met uw leveranciers als een van de volgende situaties optreedt: • wanneer het netsnoer of de netstekker beschadigd of gerafeld is;...
  • Página 313: Rechtmatig Gebruik

    • Let bij het inleggen van de batterijen op de juiste polariteit. • Dompel batterijen nooit onder in water en werp ze niet in vuur. • Er bestaat gevaar op explosie wanneer een verkeerd type batterij wordt gebruikt. • Voer verbruikte accu's/batterijen af volgens de plaatselijke voorschriften.
  • Página 314: Stroomvoorziening/Stroomuitval

    Stroomvoorziening/Stroomuitval Belangrijk: Gebruik alleen de met de BigTel 1480 meegele- verde adapter. Bij een stroomuitval kan enkel nog via het tafeltoestel worden gebeld. Functies die op stroom werken, zoals handsfree bellen, volumeversterking etc., kunnen dan niet meer worden gebruikt. Energiezuinige adapter...
  • Página 315: Gescheiden Inzameling

    Gescheiden inzameling Als u het apparaat wilt afdanken, brengt u het naar een inzamelingspunt (bijvoorbeeld KCA−depot). Volgens de wet op elektrische en elektronische apparaten zijn eigenaars van oude apparaten verplicht om oude elektrische en elektronische apparaten naar een gescheiden afvalinzameling te brengen.
  • Página 316: Technische Gegevens

    Technische gegevens Standaard DECT Stroomvoorziening (tafeltoestel) Opgenomen vermogen: 100-240V 50/60Hz Uitgaand vermogen: 6 VDC 450 mA Stroomvoorziening (laadstation) Opgenomen vermogen: 100-240V 50/60Hz Uitgaand vermogen: 6 VDC 450 mA Reikwijdte In de open lucht: ca. 300 m, Binnen: ca. 50 m Stand-by Max.
  • Página 317: Onderhoudsinstructies

    • Reinig de behuizing met een zacht en pluisvrij doek. • Gebruik geen schoonmaakmiddelen of oplosmiddelen. Garantie AMPLICOMMS-apparaten worden met hulp van de meest moderne productieprocessen vervaardigd en getest. Specifiek geselecteerde materialen en geavanceerde technologieën zorgen voor een storingsvrije werking en lange levensduur.
  • Página 318: Conformiteitsverklaring

    AMPLICOMMS-toestel gekocht heb en toon hen uw ontvangstbewijs. Alle garantieclaims moeten bij uw vakhandel worden ingediend. Twee jaar na de aankoop en overhandiging van onze producten kunnen geen garantieclaims meer worden ingediend. Conformiteitsverklaring Dit toestel voldoet aan de voorschriften van de Europese...
  • Página 319 Contenido Puesta en funcionamiento ......128 Comprobación del contenido del embalaje ... . . 128 Instalación del teléfono .
  • Página 320 Listín telefónico ........155 Crear una nueva entrada en el listín telefónico (terminal inalámbrico) .
  • Página 321 Contestador automático ......167 Encender/apagar contestador automático ....168 Establecer modo de aviso .
  • Página 322: Puesta En Funcionamiento

    Importante: Asegúrese de leer la información de seguridad a partir de la página 181 antes de la puesta en funcionamiento de su teléfono. Comprobación del contenido del embalaje El volumen de suministro de un BigTel 1480 incluye lo siguiente: • 1 unidad de sobremesa (estación base) •...
  • Página 323: Instalación Del Teléfono

    Instalación del teléfono Lugar de colocación Coloque la unidad de sobremesa cerca de una toma de corriente y de teléfono, de modo que alcance la longitud del cable de conexión. Mantenga una distancia de aprox. 1 m respecto a los demás equipos electrónicos para evitar interferencias.
  • Página 324 Importante: Utilice únicamente las fuentes de alimentación, el cable de conexión del teléfono y las baterías que se sumi- nistran con su BigTel 1480. En caso contrario, no se podrá garantizar el funcionamiento correcto del teléfono. No obs- taculice el acceso al enchufe de conexión eléctrica con mue-...
  • Página 325: Puesta En Funcionamiento Del Terminal Inalámbrico

    Puesta en funcionamiento del terminal inalámbrico 1. Abra la tapa del compartimento de batería y coloque las baterías. Preste atención a la polaridad correcta. 2. Vuelva a cerrar la tapa del compartimento de la batería hasta que encastre de forma audible. El terminal inalámbrico deberá...
  • Página 326: Montaje En La Pared

    Montaje en la pared Para el montaje en la pared de la unidad de sobremesa, se necesitan 2 tacos y 2 tornillos adecuados, preferiblemente de cabeza alomada con 4 mm de diámetro. Los tornillos deben disponerse verticalmente a una distancia de 83 mm uno debajo del otro, de modo que las cabezas sobresalgan unos 3 mm de la pared.
  • Página 327 4. Abra el soporte de pared hacia abajo y bloquéelo en esta posición. Tienda el cable del teléfono y el cable del adaptador de corriente a través de la ranura de la parte inferior del teléfono. En caso necesario, sujete el cable del teléfono y el cable del adaptador de corriente con cintas de cable o un producto similar.
  • Página 328 7. Cuelgue el auricular del soporte.
  • Página 329: Elementos De Mando

    Elementos de mando Terminal inalámbrico...
  • Página 330 1 Auricular 2 Tecla de amplificación - Para aumentar el volumen del auricular. Al presionar brevemente durante una llamada se activa la amplificación, si se vuelve a pulsar se desactiva. Cuando se activa la función de amplificación aparece „Ampl.act. “ en la pantalla y el indicador de llamada (6) se enciende.
  • Página 331 - Al introducir nombres o números: Borrar símbolos, por ejemplo, al crear una entrada en la agenda telefónica. 10 Listín telefónico / Subir - En reposo: abrir listín telefónico - En el menú / en las listas: desplazarse hacia arriba. - Al introducir nombres o números: desplazar cursor a la izquierda.
  • Página 332: Unidad De Sobremesa

    Unidad de sobremesa 1 Lista de llamadas (perdidas) - Abre la lista de las llamadas perdidas. 2 Tecla de menú - En reposo: abrir menú. 3 Teclas de marcación directa M1, M2, M3, M4 - En modo de marcación: Después de introducir el número mantener presionado para guardar el número de teléfono.
  • Página 333 5 Teclado de marcación - Introducir cifras o letras. - Tecla 0 al introducir número de llamada: Presionar la tecla de forma prolongada para insertar una pausa de marcación. - Tecla de almohadilla en modo de reposo: Presionar la tecla de forma prolongada para para encender/apagar el tono de llamada.
  • Página 334 - Durante una conversación / escuchar el buzón de voz: Disminuir el volumen. 12 Tecla de amplificación - Durante una llamada: Aumentar el volumen del auricular. 13 Tecla de inicio/parada - Iniciar o detener la reproducción del contestador automático. 14 Tecla de avanzar - Pasar al siguiente mensaje mientras escucha el contestador automático.
  • Página 335: Símbolos De La Pantalla (Unidad De Sobremesa)

    - Se ilumina cuando otro dispositivo (terminal inalámbrico) está ocupando la línea. Símbolos de la pantalla ( unidad de sobremesa Nueva entrada en la lista de llamadas. Número actual de la entrada en la lista de llamadas. Lleva a cabo una llamada telefónica. Manos libres conectado.
  • Página 336: Navegación Por Los Menús

    Navegación por los menús En este capítulo se describe cómo acceder a las funciones de ambos teléfonos a través de los menús. Abrir menú principal (terminal inalámbrico) 1. Pulse 2. Seleccione la opción de menú deseada con y pulse 3. Pulse para interrumpir la acción, volver a la opción de menú...
  • Página 337 Config. Config. teléfono Selecc. base Pantalla Contraste Nombre teléfono Idioma Respuesta automática Teclas memoria Registrar teléfono Eliminar Restablec teléfono Config. base Timbre Tono llamada Volumen timbre Modo marcación Tone/Pulso PIN sistema Restablec base Fecha/hora/alarm Fecha/hora Formato hora Formato Fecha Introduc. hora Introduc.
  • Página 338: Abrir Menú Principal (Unidad De Sobremesa)

    Contest automático Reproduc. mensajes Borrar mensajes Act./des. contest. Grabar mens. pers. Mensaje saliente Grabar mensaje Responder/grabar Solo respuesta Reproduc. mensaje Responder/grabar Solo respuesta Config. contest. Modo respuesta Responder/grabar Solo respuesta Idioma contest. Deutsch/English/ Française Retardo respuesta 2/4/6/8 señales Tiempo grabac. 30/60/120 s / Ilimitado Emisión llamada...
  • Página 339: Estructura Del Menú (Unidad De Sobremesa)

    Estructura del menú (unidad de sobremesa) DIRECTORIO AGREGAR EDITAR ELIMINAR BORRAR TODOS ESTADO DIR REG. LLAM. PERDIDAS RECIBIDAS REALIZADAS FECHA Y HORA FORMATO HORA AJUST. RELOJ IDIOMA AJUSTES CONF TIMBRE TIMBRE EXT MELODÍA VOLUMEN TIMBRE INT MELODÍA VOLUMEN ELIMINAR TLF MODO MARC.
  • Página 340 CONTES AUTOM REP MENSAJE BORRAR TODOS RECORDATORIO CONT ACT/DES AJUSTES CON. MODO CONT CONT / GRAB SÓLO CONT CONF MEN SAL CONT / GRAB SÓLO CONT DEMORA RESP 2/4/6/8 TIMBRES IDIOMA CONT DEUTSCH FRANÇAIS ENGLISH REVISAR BASE ACC. REMOTO COMPRESIÓN BAJA/MEDIA/ALTA MODIFIC PIN CONTEST PRED...
  • Página 341: Primera Puesta En Funcionamiento

    Primera puesta en funcionamiento El idioma ajustado de fábrica para los menús es ALEMÁN. 1. En la pantalla de la unidad de sobremesa aparece DATUM EINST. 2. Establezca con las teclas de flecha el año, mes, día, hora y minutos, y pulse después de cada ajuste para pasar a la siguiente configuración en Configuración del idioma en la unidad de sobremesa 1.
  • Página 342: Telefonear

    Telefonear Realizar, responder y terminar una llamada Llamar desde la unidad de sobremesa Marque el número de teléfono y descuelgue el auricular o pulse O bien, descuelgue el auricular o pulse . Espere a oír el tono de línea para marcar el número de teléfono. Responder una llamada desde la unidad de sobremesa Descuelgue el auricular, o bien pulse Finalizar una llamada desde la unidad de sobremesa...
  • Página 343: Amplificación

    Amplificación Esta función mejora la reproducción de sonido y sube el volumen del auricular. Durante la llamada, pulse la tecla en la unidad de sobremesa o la tecla de amplificación BOOST situada en el lateral en el terminal inalámbrico. Vuelva a pulsar la tecla para desactivar la función. Ajustar el volumen En el terminal inalámbrico Durante la llamada, pulse los botones de volumen situados a...
  • Página 344: Desconexión Del Timbre

    Desconexión del timbre Es posible apagar el timbre de una llamada entrante sin perder la conexión. Podrá responder a la llamada si la persona que llama no ha colgado. En la próxima llamada, el teléfono volverá a sonar de la forma habitual. En el terminal inalámbrico Pulse En la unidad de sobremesa...
  • Página 345: Registro De Llamadas

    Registro de llamadas Información general: Esta función solo está disponible si su proveedor de red ha habilitado la función de identificación de llamadas CLIP (muestra al receptor de la llamada el número de teléfono de la persona que llama). Puede consultar a su proveedor de red para más información.
  • Página 346 4. Seleccione el registro deseado con 5. Descuelgue el auricular o pulse para marcar el número. Guardar el número de teléfono del registro de llamadas en el listín telefónico (terminal inalámbrico) 1. En el modo de reposo pulse la tecla de menú 2.
  • Página 347: Marcación En Cadena

    Eliminar entradas (terminal inalámbrico) 1. En el modo de reposo pulse la tecla de menú 2. Seleccione Registro llamadas y pulse 3. Seleccione el registro deseado con 4. Pulse , seleccione Borrar o Borrar todo y pulse 5. Confirme la pregunta de seguridad con Eliminar entradas (unidad de sobremesa) 1.
  • Página 348: Participar En Una Conversación En Curso

    Participar en una conversación en curso Puede participar con la unidad de sobremesa o con hasta 4 terminales inalámbricos en una llamada externa que se ha establecido desde otro dispositivo. Desde el terminal inalámbrico 1. Pulse para participar en una conversación. 2.
  • Página 349: Llamada Interna

    Llamada interna Puede realizar llamadas internas entre dos teléfonos. Estas llamadas no generarán ningún gasto. 1. Pulse (terminal inalámbrico) o (unidad de sobremesa). Si solo hay dos dispositivos disponibles, sonará el otro inmediatamente. En caso de estar registrados varios terminales inalámbricos, seleccione el dispositivo correspondiente y pulse 2.
  • Página 350: Crear Una Nueva Entrada En El Listín Telefónico (Terminal Inalámbrico)

    Crear una nueva entrada en el listín telefónico (terminal inalámbrico) 1. En el modo de reposo, pulse la tecla 2. Pulse 3. Seleccione Nueva entrada y pulse 4. Introduzca el nombre y pulse 5. Introduzca el número de teléfono y pulse 6.
  • Página 351 Revisar entradas 1. Pulse , seleccione Ver y pulse 2. Revise con los detalles de la entrada. Borrar 1. Pulse , seleccione Borrar o Borrar todo y pulse 2. Confirme la pregunta de seguridad con Mostrar capacidad 1. Pulse , seleccione Capacidad y pulse 2.
  • Página 352: Utilizar Las Entradas Del Listín Telefónico (Unidad De Sobremesa)

    Utilizar las entradas del listín telefónico (unidad de sobremesa) Abra el listín telefónico ( -> DIRECTORIO -> Llamar 1. Seleccione VER y pulse 2. Seleccione la entrada deseada y pulse 3. Descuelgue el auricular o pulse Modificar 1. Seleccione EDITAR y pulse 2.
  • Página 353: Marcación Directa (Unidad De Sobremesa)

    Marcación directa (unidad de sobremesa) La unidad de sobremesa tiene 4 teclas de marcación directa (M1, M2, M3, M4) para aquellos números en donde solo necesita una única presión para llamarlos. Los números de marcación directa guardados no pueden eliminarse de forma explícita; si guarda un nuevo número en una tecla de marcación directa el número anterior será...
  • Página 354: Configuración (Terminal Inalámbrico)

    Configuración (terminal inalámbrico) Tonos de llamada 1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú 2. Seleccione Sonidos y pulse 3. Seleccione Timbre y pulse - Externo: Seleccione la melodía deseada y pulse - Interno: Seleccione la melodía deseada y pulse - Volumen timbre: Seleccione el volumen y pulse - Silencio: Seleccione Desactiv.
  • Página 355: Ajustar Hora/Fecha

    Ajustar hora/fecha Para las entradas de la lista de llamadas al igual que para los mensajes en el contestador automático es importante que la hora y la fecha se introduzca correctamente. 1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú 2.
  • Página 356: Ajustar Terminal Inalámbrico

    Ajustar terminal inalámbrico 1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú 2. Seleccione Config. y pulse 3. Seleccione Config. teléfono y pulse - Selecc. base: Si su terminal inalámbrico está asociado a varias estaciones base puede utilizar la base activa seleccionando - Pantalla: Seleccione Contraste y establezca el contraste deseado...
  • Página 357: Ajustar Estación Base

    Ajustar estación base 1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú 2. Seleccione Config. y pulse 3. Seleccione Config. base y pulse - Timbre: Seleccione Tono llamada y seleccione la melodía deseada - o - seleccione Volumen timbre y ajuste el volumen. - Modo marcación: Seleccione Tono o Pulso.
  • Página 358: Configuración (Unidad De Sobremesa)

    Configuración (unidad de sobremesa) Ajustar la hora/fecha Las entradas del registro de llamadas, así como los mensajes del contestador automático muestran la hora y la fecha de la llamada. 1. En el modo de reposo pulse la tecla de menú 2.
  • Página 359: Dar De Baja Terminal Inalámbrico

    - o - Seleccione MELODÍA y pulse . Elija una melodía y pulse Dar de baja terminal inalámbrico 1. En el modo de reposo pulse la tecla de menú 2. Seleccione AJUSTES y pulse 3. Seleccione ELIMINAR TLF y pulse 4.
  • Página 360: Ajustar El Tiempo De Flash

    Ajustar el tiempo de flash Para utilizar los servicios de la red se requiere una señal, conocida como flash, con una cierta longitud. Consulte a su proveedor de red sobre las prestaciones de red disponibles y el tiempo de flash necesario. 1.
  • Página 361: Registrar Otro Terminal Inalámbrico

    (ver manual de instrucciones del terminal inalámbrico). Contestador automático Su BigTel 1480 tiene incorporado un contestador automático digital. La capacidad total es de unos 15 minutos. Puede utilizar el contestador automático desde la unidad de sobremesa o desde cualquier teléfono inalámbrico registrado.
  • Página 362: Encender/Apagar Contestador Automático

    Encender/apagar contestador automático En la unidad de sobremesa Pulse la tecla O bien: 1. En el modo de reposo pulse la tecla de menú 2. Seleccione CONTES AUTOM y pulse 3. Seleccione CONT ACT/DES y pulse 4. Seleccione ENCENDIDO o APAGADO y pulse En el terminal inalámbrico 1.
  • Página 363: Establecer Idioma De Aviso

    Establecer idioma de aviso Seleccione el idioma para el aviso estándar. En el estado de entrega viene pre-configurado el idioma alemán. Si el idioma deseado no está disponible (Alemán, Inglés, Francés), seleccione el idioma que desee y grabe su propio aviso de voz, p.
  • Página 364: Escuchar Mensajes

    Escuchar mensajes En la unidad de sobremesa Los mensajes nuevos se indican mediante la tecla parpadeante . El número de la persona que llama, si se transmite, se registra en la lista de llamadas. Para cada mensaje se muestra la fecha y la hora en la pantalla. En caso de nuevos mensajes la pantalla muestra, por ejemplo, 02/05 MENS, lo que significa que tiene 2 mensajes de un total de 5.
  • Página 365 En el terminal inalámbrico Los mensajes nuevos se muestran a través de una advertencia en la pantalla. El número de la persona que llama, si se transmite, se registra en la lista de llamadas. Para cada mensaje se muestra la fecha y la hora en la pantalla.
  • Página 366: Grabar Un Mensaje Personal

    Grabar un mensaje personal El mensaje grabado puede tener una duración de 90 segundos como máximo. Los mensajes que duren menos de 2 segundos no se guardarán. En la unidad de sobremesa 1. En el modo de reposo pulse la tecla de menú 2.
  • Página 367: Borrar/Escuchar Aviso De Voz

    Borrar/escuchar aviso de voz En la unidad de sobremesa 1. En el modo de reposo pulse la tecla de menú 2. Seleccione CONTES AUTOM y pulse 3. Seleccione AJUSTES CON. y pulse 4. Seleccione CONF MEN SAL y pulse 5. Seleccione CONT / GRAB o SÓLO CONT y pulse 6.
  • Página 368: Escuchar En El Terminal Inalámbrico

    Escuchar en el terminal inalámbrico La escucha se realiza a través del altavoz del teléfono. 1. Aparece ¿Emisión? en pantalla. 2. Pulse De esta manera no se accede a la conversación. 3. Para detener la escucha pulse Nota: Puede escuchar mensajes entrantes en la estación base si tiene dicha función activada en el menú...
  • Página 369: Responder Una Llamada

    Responder una llamada Si el contestador automático acaba de contestar una llamada y se está grabando el mensaje en ese momento, podrá aceptar la llamada. En la unidad de sobremesa Descuelgue el auricular o pulse En el terminal inalámbrico Pulse Borrar mensajes Únicamente se pueden borrar mensajes antiguos.
  • Página 370: Ajustar Retardo Para Conexión Del Contestador

    En la unidad de sobremesa 1. En el modo de reposo pulse la tecla de menú 2. Seleccione CONTES AUTOM y pulse 3. Seleccione RECORDATORIO y pulse 4. Pronuncie la nota de voz después de la señal y pulse para finalizar. 5.
  • Página 371: Ajustar El Tiempo De Grabación

    Ajustar el tiempo de grabación Se puede ajustar el tiempo máximo que puede durar un mensaje (30 s, 60 s, 120 s o ilimitado). En el terminal inalámbrico 1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú 2. Seleccione Contest. automático y pulse 3.
  • Página 372: Restablecer Contestador Automático (Sólo Unidad De Sobremesa)

    Restablecer contestador automático (sólo unidad de sobremesa) Puede restablecer el contestador automático a la configuración inicial de fábrica. De esta manera se eliminan todos los avisos de voz personales y ajustes. Los mensajes existentes se conservan. 1. En el modo de reposo pulse la tecla de menú 2.
  • Página 373 5. Introduzca el PIN actual de comprobación remota y presione 6. Introduzca el nuevo PIN de comprobación remota y presione 7. Vuelva a introducir el nuevo PIN de comprobación remota y presione Apagar/encender comprobación remota y cambiar PIN de comprobación remota (terminal inalámbrico) 1.
  • Página 374 Después de introducir el PIN correctamente le aparecerán las siguientes opciones. - o - Si el contestador automático está encendido éste se comunicará con el aviso de voz después de la cantidad de tonos de llamada introducidos. Con la tecla asterisco inicia durante el aviso de voz la comprobación remota.
  • Página 375: Apéndice

    En caso de problemas técnicos puede contactar con nuestro servicio de atención telefónica. Encontrará el número de teléfono en nuestra página web www.amplicomms.com En caso de reclamaciones de garantía, póngase en contacto con su distribuidor. El período de garantía corresponde a 2 años a partir de la fecha de compra.
  • Página 376 • No sobrecargue tomar de corriente y cables de extensión ya que podría provocar un incendio o una descarga eléctrica. • Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente y diríjase a su proveedor en caso de que se den las siguientes condiciones: •...
  • Página 377: Uso Previsto

    Bien protegido de humo, polvo, vibraciones, sustancias químicas, humedad, calor y luz solar directa. Asegúrese de que el enchufe de conexión eléctrica permanezca siempre accesible. Fuente de alimentación/Caída de corriente Importante: Utilice únicamente las fuentes de alimentación que se suministran con el BigTel 1480.
  • Página 378: Fuente De Alimentación Que Ahorra Energía

    En caso de caída de corriente sólo se puede telefonear con el teléfono alámbrico. Las aplicaciones que dependen de corriente eléctrica directa como el manos libres, la amplificación, etc. no podrán ser utilizadas. Fuente de alimentación que ahorra energía Las fuentes de alimentación suministradas con el dispositivo cumplen con los requisitos de diseño ecológico de la UE para productos que utilizan energía (Directiva 2005/32/CE).
  • Página 379: Eliminación

    Eliminación Para desechar su aparato, llévelo al punto de recogida de un organismo de eliminación local (por ejemplo, un centro de reciclaje). Según la ley sobre aparatos eléctricos y electrónicos, los propietarios de aparatos usados están obligados por ley a realizar una clasificación de residuos separada para los aparatos eléctricos y electrónicos usados.
  • Página 380: Datos Técnicos

    Datos técnicos Estándar DECT Fuente de alimentación (unidad de sobremesa) Entrada: 100-240 V 50/60 Hz Salida: 6 V CC 450 mA Fuente de alimentación (estación de carga) Entrada: 100-240 V 50/60 Hz Salida: 6 V CC 450 mA Alcance En el exterior: aprox. 300 m, En el interior: aprox.
  • Página 381: Garantía

    Garantía Los dispositivos AMPLICOMMS se fabrican utilizando los últimos procesos de producción y prueba. El uso de materiales cuidadosamente seleccionados y la aplicación de avanzadas tecnologías aseguran un funcionamiento sin problemas y una larga vida. La garantía no será aplicable si la causa de una avería en el dispositivo se debe al operador de red o a la posible instalación...
  • Página 382: Declaración De Conformidad

    La conformidad con la directiva mencionada anteriormente se confirma mediante el símbolo CE que aparece en el dispositivo. Para acceder a la declaración de conformidad completa, utilice la descarga gratuita de nuestro sitio web www.amplicomms.com.
  • Página 384 4 250711 996925 Audioline GmbH, D-41460 Neuss 12/2016 – Edition 1.0...

Este manual también es adecuado para:

1480

Tabla de contenido