Tabla de contenido
Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

PowerTel
1780
User Guide
Handleiding
Manual de
instrucciones
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Amplicomms PowerTel 1780

  • Página 1 PowerTel 1780 User Guide Handleiding Manual de instrucciones...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contents Getting started ........4 Check box contents .
  • Página 4 Phonebook ......... . 21 Create a new entry .
  • Página 5 Answering machine ........28 Switching the answering machine on/off ....28 Hear messages .
  • Página 6: Getting Started

    Getting started Important: Please make sure you’ve read the safety informa- tion on page 35 before you set up your phone system. Check box contents If you have purchased a PowerTel 1780 pack you should have: • 1 base unit •...
  • Página 7: Connect The Base Unit

    Connect the base unit 1. Plug the connector on the cable end into the corresponding jack on the underside of the base and plug the power adaptor into the wall socket. 2. Plug the small connector on the end of the telephone line cord into the corresponding jack on the base and plug the other end into the telephone jack.
  • Página 8: Connect The Cordless Handset

    Telephone line jack jack Important: Use only the power adaptors, telephone line cord and batteries supplied with your PowerTel 1780, otherwise your phone may not work. Do not block access to the wall power supply with furniture or other items.
  • Página 9 For a full charge, the handset must be left in the base unit for at least 16 hours (check the base unit’s power supply!). Important: Use only the battery supplied with this product. If the battery needs to be replaced later on the same battery type must be used.
  • Página 10: Controls

    Controls Cordless handset Helpline 0844 800 6503 (See page 35 for costs and hours of operation)
  • Página 11 1 Incoming call light - Flashes when there is an incoming call/ the base is paging the handset. 2 Charge light - On when the handset is charging. 3 Phonebook/Up - Press to review the phonebook when in idle. - Press to scroll up while in menus or lists. - Press to move the cursor to the right while entering names or numbers.
  • Página 12 redial list/phonebook/ caller list/reminder. 9 Audio-Assist - Press to enhance the clarity and loudness of the caller’s voice during a call. 10 Alphanumeric keypad - Press to enter numbers or characters/*/#. - Press any key to answer an incoming call. - Press star key to switch between upper case and lower case while entering characters.
  • Página 13: Base Unit

    Base unit 1 Answering machine on/off - Press to turn the built-in answering machine on/off. Lit when the answering system is turned on. 2 Incoming call light - Flashes when there is an incoming call. 3 Audio-Assist - Press to enhance the clarity and loudness of the caller’s voice whilst playback answering machine messages.
  • Página 14 5 Repeat - Press once to repeat the current message. - Press twice to play the previous message. 6 Display - Show the number of messages, and the other information of the answering system or telephone base. 7 Skip - Press to skip to the next message during message playback.
  • Página 15: Display Icons

    Display icons Battery is low; place handset in charger to recharge. Full battery power level. 2/3 battery power level. 1/3 battery power level. The handset speakerphone is in use. Ringer off. New voicemail from your telephone service provider (depending on provider). MUTE Microphone is muted.
  • Página 16: Navigating The Menu

    Navigating the menu This chapter describes how to use the menu to access features on the telephone. Open main menu 1. Press 2. Use to select the desired menu item and press 3. Press to cancel an operation, back up to the previous menu, or exit that menu.
  • Página 17 Ringers Ringer volume Ringer tone Tones Key tone Battery low Out of range Set date/time Time format Date format Settings LCD language Voice language Clr voicemail Rename handset CID time sync Dial mode Flash time Reset Helpline 0844 800 6503 (See page 35 for costs and hours of operation)
  • Página 18: Making And Receiving Calls

    Making and receiving calls Making a call, answering a call, ending a call To make a call Enter the telephone number and press - or - Press . When you hear a dial tone, enter the telephone number. To answer a call Press or any dialling key.
  • Página 19: Volume Control

    Volume control Whilst in a call press the volume buttons on the side. Mute The mute function allows you to hear the other party but the other party cannot hear you. Whilst in a call press . Press again to resume the conversation.
  • Página 20: Caller List

    Caller list Note: This function is only available if your telephone service provider has activated the CLIP (Calling Line Identification Presentation) service attribute. Please contact your service provider for more information. The phone numbers of incoming calls are stored in a call log.
  • Página 21: Transfer An External Call Internally

    Selecting an entry from the redial list 1. Whilst in a call press 2. Select an entry using the arrow keys or by repeatedly pressing and press to dial the telephone number. Transfer an external call internally While on an external call, you can transfer the call from one cordless handset to another registered to the same base unit.
  • Página 22: Join A Call In Progress

    Join a call in progress You can join a call already in progress on another device from up to 5 cordless handsets. 1. Press to join the call. 2. Press or place the handset in the base unit/charger to exit the call. Internal call Use the intercom feature for conversations between two system devices.
  • Página 23: Phonebook

    Phonebook The phonebook stores up to 100 entries that can be accessed by all devices. You can find a phonebook entry by entering the first letter of the stored name using the numeric keys. If necessary, use the arrow keys to select the desired entry. Create a new entry 1.
  • Página 24: Reminder

    Reminder The Reminder function can be used to remind you of important events with a voice message recorded on the answering machine. You can set the reminder to remind you only once or on a daily, weekly or monthly basis. You can store up to 9 reminders in total.
  • Página 25: Review Reminders

    Review reminders 1. In idle state press the menu key 2. Select Reminder and press 3. Select Review reminder and press 4. The reminders will be played back in sequence. Press key 6 to skip to the next reminder. Press key 4 to hear the current reminder again.
  • Página 26: Set Date And Time

    Set date and time Entries in the caller list and messages on the answering machine display the date and time of a call. Setting the correct date and time is also important for the proper playback of reminders. 1. In idle state press the menu key 2.
  • Página 27: Voice Language

    Voice language This setting sets the language for the default announcements on the answering machine. 1. In idle state press the menu key 2. Select Settings and press 3. Select Voice language and press 4. Select the desired language for the default announcements on the answering machine and press Clear voicemail indicator Use this feature when the telephone indicates that there is a...
  • Página 28: Cid Time Sync

    CID time sync If you subscribe to a Calling Number Display service, the date and time are set automatically with each incoming call. Follow the steps below to turn the CID time sync feature on or off. For more information contact your telephone service provider.
  • Página 29: Registering A Handset

    Registering a handset You can connect up to 5 cordless handsets to your base unit. New cordless handsets (PowerTel 1701, available as an accessory) must be registered prior to use. Registering a brand new PowerTel 1701: 1. In idle state press and hold down the Page key on the side of the base for approx.
  • Página 30: Answering Machine

    Answering machine The answering machine can store up to 99 messages. A message must not be longer than 3 minutes (adjustable, see below). Total recording time for messages, memos and reminders is approx. 30 minutes. You should delete the messages you've heard to make room for new ones. Once the memory is full the answering machine will not record any new calls.
  • Página 31 - delete the current message with - stop or resume playback - reduce playback speed with On the cordless handset 1. In idle state press the menu key 2. Press to select Play messages. If there are both old and new messages you can select whether you want to listen to old or new messages.
  • Página 32: Record Personal Announcement

    Record personal announcement You can record an announcement of up to 90 seconds in length, but any announcement shorter than two seconds will not be recorded. 1. In idle state press the menu key 2. Select Answering sys and press 3.
  • Página 33: Call Intercept

    On the cordless handset If the answering machine and call screening are on, press . The announcement and the incoming message will be heard on the handset while the call is answered by the answering machine. During this you can: - adjust the playback volume with the volume buttons (on the side of the cordless handset), - press...
  • Página 34: Record A Memo

    Record a memo Memos are your own recorded messages used as reminders for yourself or others using the same answering machine. Play and delete them in the same way as incoming messages. 1. In idle state press the menu key 2.
  • Página 35: Message Alert Tone

    Message alert tone When this feature is on, the base unit beeps every 10 seconds when there are new messages on the answering machine. The alert tone is only heard on the base unit. Press any key (except Paging and Boost) to switch the alert off for the current message only.
  • Página 36: Remote Access

    Remote access To get access to your answering machine remotely from any touch-tone telephone you have to enter the two-digit remote access code. 1. Dial your telephone number from any touch-tone telephone. 2. If the answering machine is on, your call will be answered after the pre-set number of rings.
  • Página 37: Appendix

    Appendix Help and support If you need help and you’re in the UK, please first check and see if your problem can be solved using the troubleshooting guide below. If not, please call us on 0844 800 6503 (using a UK landline, at time of going to print: calls cost 6p for connection charge and then 5p a minute.
  • Página 38: Power Supply

    Please take care that the power supply isn’t obstructed by furniture. Power supply Important: Use only the power adaptors supplied with your PowerTel 1780. Energy efficient power adapter The included mains adaptor meets the ecodesign requirements of the European Union (Directive 2005/32/EC). Thus, its power consumption is considerably lower, both in operating and in idle mode, compared with the previous design.
  • Página 39: Rechargeable Batteries

    Rechargeable batteries Do not throw the batteries into a fire or water. Hearing aid compatibility You phone works with most popular hearing aids. However, given the wide range of hearing aids available, we are unable to guarantee that your phone will function fully with every hearing aid.
  • Página 40: Technical Details

    by covering poles with adhesive tape, to prevent the risk of a fire. Packaging materials must be disposed of according to local regulations. Technical details Standard DECT Power supply (base unit) Input: 100-240V 50/60Hz Output: 6VDC 450mA Range Outdoors approx. 300m, Indoors approx.
  • Página 41: Maintenance

    • Never use cleaning agents or solvents. Guarantee AMPLICOMMS equipment is produced and tested according to the latest production methods. The use of carefully chosen materials and highly developed technologies ensures trouble free functioning and a long service life. The terms of the...
  • Página 42: Declaration Of Conformity

    If your equipment shows signs of a defect during the warranty period, please return it to the sales outlet where you purchased the AMPLICOMMS equipment together with the purchase receipt. All claims under the warranty terms in accordance with this agreement must be asserted exclusively with regard to your sales outlet.
  • Página 43 Inhoudsopgave Inbedrijfstelling ........44 Inhoud van de verpakking controleren .
  • Página 44 Telefoonboek ........62 Een contact opslagen in het telefoonboek .
  • Página 45 Pincode van antwoordapparaat instellen ....74 Akoestisch signaal voor berichten ..... . 75 Opnametijd instellen.
  • Página 46: Inbedrijfstelling

    Inbedrijfstelling Belangrijk: Lees voordat u de telefoon in werking stelt de veiligheidsaanwijzingen vanaf blz 77. Inhoud van de verpakking controleren In de verpakking van de PowerTel 1780 zit het volgende: • 1 basisstation • 1 adapter voor het basisstation •...
  • Página 47: Basisstation Aansluiten

    derde zichtlijn is 300 meter; wanneer muren en andere hin- dernissen aanwezig zijn, is de maximale reikwijdte kleiner. Basisstation aansluiten 1. Steek de stekker van de adapterkabel in de gemarkeerde in- gang op de onderkant van het basisstation en sluit de adap- ter aan op het wandstopcontact.
  • Página 48: De Handset In Bedrijf Stellen

    Belangrijk: Gebruik uitsluitend de adapter, telefoonkabel en batterijen die met uw PowerTel 1780 meegeleverd zijn. Zo niet, dan is een correcte werking van de telefoon niet ge- garandeerd. De toegang tot de adapter mag niet worden be- lemmerd door meubels of andere voorwerpen.
  • Página 49 Om de handset volledig op te laden, moet hij minstens 16 uur in het basisstation blijven staan (controleer of de spanning naar het basisstation ingeschakeld is!). Belangrijk: Gebruik uitsluitend het meegeleverde accupack. Ook wanneer u later het accupack vervangt, mag u alleen dit type accupack gebruiken.
  • Página 50: Bedieningselementen

    Bedieningselementen Handset...
  • Página 51 1 Oproep - Knippert bij binnenkomende oproep of oproep vanuit het basisstation. 2 Batterijstand - Brandt wanneer de handset wordt opgeladen. 3 Telefoonboek/Omhoog - In ruststand: telefoonboek openen. - In menu/lijsten: omhoog bladeren. - Bij invoeren van namen/nummers: cursor naar rechts ver- schuiven.
  • Página 52 9 Audio-hulp - Tijdens een gesprek: verbeteren van de klank en verhoging van volume. 10 Toetsenblok - Invoeren van cijfers of letters - Met om het even welke toets een binnenkomende oproep aannemen. - Ster-toets bij het invoeren van namen: schakelen tussen hoofd- en kleine letters.
  • Página 53: Basisstation

    Basisstation 1 Antwoordapparaat aan/uit - Indrukken om het antwoordapparaat aan/uit te schakelen. Brandt wanneer het antwoordapparaat ingeschakeld is. 2 Oproep - Knippert bij oproep. 3 Audio-hulp - Tijdens een gesprek: verbeteren van de klank en verhoging van volume. 4 Wissen-toets - Wissen van het afgespeelde antwoordapparaatbericht, het welkomstbericht of de herinnering.
  • Página 54 5 Terug-toets - Momenteel afgespeeld bericht van antwoordapparaat her- halen. - Tweemaal indrukken om het vorige bericht af te spelen. 6 Display - Toont het aantal berichten en andere informatie. 7 Verder-toets - Verdergaan naar volgende bericht bij het afspelen van het antwoordapparaat.
  • Página 55: Symbolen In De Display

    Symbolen in de display Batterij bijna leeg: batterij moet worden geladen. Batterij vol. Batterij ongeveer 2/3 vol. Batterij ongeveer 1/3 vol. De handsfree-modus is ingeschakeld. Beltoon uitgeschakeld. Nieuw bericht op antwoordapparaat (afhankelijk van de telefoonmaatschappij). MUTE Microfoon uitgeschakeld. Nieuw nummer in oproeplijst. ANS ON Antwoordapparaat ingeschakeld.
  • Página 56: Door Het Menu Navigeren

    Door het menu navigeren Dit hoofdstuk beschrijft hoe u de functies van de telefoon via het menu kunt bereiken. Hoofdmenu openen 1. Druk op 2. Selecteer met het gewenste menupunt en druk op 3. Druk op om de actie te annuleren, terug naar het vorige menupunt te gaan of het menu te verlaten.
  • Página 57 Beltonen Toonvolume Beltoon Toon Toetsgeluid Batterij leeg Buiten bereik Datum/tijd Tijdsformaat Datumformaat Instellingen Displaytaal Taal v. stem Voicmail wissn Handset bewrkn CID tijdsynchr Belmodus Flashtijd Reset...
  • Página 58: Eerste Inbedrijfname

    Eerste inbedrijfname Fabrieksmatig is de menutaal ingesteld op DUITS. 1. In de display verschijnt DATUM EINST. 2. Voer de datum in (dag/maand/jaar) en druk na elk gegeven 3. Voer de tijd in (uren/minuten) en druk na elk gegeven op De taal instellen 1.
  • Página 59: Telefoneren

    Telefoneren Bellen, gesprek aannemen en gesprek beëindigen Bellen Voer het telefoonnummer in en druk op - ofwel - Druk op . Wacht op de kiestoon en voer het tele- foonnummer in. Gesprek aannemen Druk op of druk op om het even welke cijferto- ets.
  • Página 60: Volume Instellen

    3. Selecteer Natuurlijk, Hoog 1, Hoog 2 of Laag en druk op , om te instelling op te slaan. Volume instellen Via de handset Druk tijdens een gesprek op de volumetoetsen op de zijkant van het toestel. Microfoon uitschakelen U kunt tijdens een gesprek de microfoon uitschakelen, zodat uw gesprekspartner u tijdelijk niet meer kan horen.
  • Página 61: Oproeplijst

    Oproeplijst Opmerking: Deze functie is alleen beschikbaar wanneer uw telefoonmaatschappij de service CLIP (Calling Line Identifica- tion Presentation: belleridentificatie) ingeschakeld heeft. Raadpleeg voor meer informatie uw telefoonmaatschappij. De telefoonnummers van binnenkomende oproepen worden opgeslagen in de oproeplijst. Bij nieuwe oproepen verschijnt een melding in de display.
  • Página 62: Extern Gesprek Intern Doorverbinden

    Nummer uit nummerherhaling 1. Druk tijdens een gesprek op 2. Selecteer met de pijltoetsen of door herhaaldelijk te drukken het gewenste nummer en druk op om het nummer te bellen. Extern gesprek intern doorverbinden U kunt een extern gesprek vanuit de ene handset doorver- binden naar een andere handset die op hetzelfde basissta- tion aangemeld is.
  • Página 63: Deelnemen Aan Een Lopend Gesprek

    Deelnemen aan een lopend gesprek U kunt met max. 5 handsets deelnemen aan een extern ge- sprek. 1. Druk op om deel te nemen aan het lopende ge- sprek. 2. Druk op of zet de handset in het basis-/ laadstation om het gesprek opnieuw te verlaten.
  • Página 64: Telefoonboek

    Telefoonboek In het telefoonboek kunt u tot 100 telefoonnummers opslaan die voor alle toestellen beschikbaar zijn. Om het nummer in het telefoonboek te vinden, voert u de eerste letters van de opgeslagen naam in met behulp van de cijfertoetsen. Se- lecteer met de pijltoetsen het gewenste nummer.
  • Página 65: Herinneringsberichten

    Herinneringsberichten Met deze functie kunt u op het antwoordapparaat een bericht inspreken als geheugensteuntje voor belangrijke zaken. Her- inneringsberichten kunnen eenmalig zijn, maar ook dage- lijks, wekelijks of maandelijk herhaald worden. U kunt tot 9 herinneringsberichten opslaan. Een herinne- ringsbericht mag maximaal 4 minuten lang zijn. De totale op- namecapaciteit van het antwoordapparaat voor berichten en herinneringsberichten bedraagt ongeveer 30 minuten.
  • Página 66: Herinneringsbericht Controleren

    Herinneringsbericht controleren 1. Druk in ruststand op de menutoets 2. Selecteer Memo en druk op 3. Selecteer Controleren en druk op 4. De herinneringsberichten worden na elkaar afgespeeld. Met toets 6 springt u naar het volgende herinneringsbericht. Druk op toets 4 om het huidige herinneringsbericht opnieuw te horen.
  • Página 67: Datum/Tijd Instellen

    - Buiten bereik: Schakel het akoestische signaal dat waar- schuwt voor een te grote afstand tot het basisstation, aan of uit en druk op Datum/tijd instellen Bij de nummers in de oproeplijst en de berichten van het antwoordapparaat worden de datum en tijd aangegeven. Ook voor een correcte werking van de herinneringsberichten is het belangrijk om de datum en tijd correct in te stellen.
  • Página 68: Displaytaal Instellen

    Displaytaal instellen Met deze instelling legt u vast in welke taal de displaygege- vens (het menu) moet verschijnen. 1. Druk in ruststand op de menutoets 2. Selecteer Instellingen en druk op 3. Selecteer Displaytaal en druk op 4. Selecteer de gewenste taal en druk op 5.
  • Página 69: De Naam Van Het Toestel Wijzigen

    De naam van het toestel wijzigen U kunt de naam van de handset wijzigen. 1. Druk in ruststand op de menutoets 2. Selecteer Instellingen en druk op 3. Selecteer Handset bewrkn en druk op 4. Wis de oude naam met en voer een nieuwe naam in.
  • Página 70: Flashtijd Instellen

    Flashtijd instellen Voor het gebruik van bepaalde functies van het telefoonnet is een zogenaamd flash-signaal met een bepaalde lengte ver- eist. Raadpleeg uw telefoonmaatschappij voor meer infor- matie over beschikbare functies van uw telefoonnet en over de benodigde flashtijd. 1. Druk in ruststand op de menutoets 2.
  • Página 71: Nachtmodus

    Nachtmodus U kunt de "nachtmodus" instellen voor een bepaalde duur (1- 12 uur). Tijdens deze periode worden alle geluiden (behalve paging) en het meeluisteren van berichten op het antwoord- apparaat, uitgeschakeld. Wanneer u de nachtmodus inschakelt, wordt automatisch het antwoordapparaat ingeschakeld. Nadat de ingestelde duur van de nachtmodus afgelopen is, blijft het antwoordapparaat ingeschakeld.
  • Página 72: Antwoordapparaat Aan-/Uitschakelen

    Antwoordapparaat aan-/uitschakelen Via het basisstation Druk op Via de handset 1. Druk in ruststand op de menutoets 2. Selecteer e Antwoordapp en druk op 3. Selecteer Antwrd AAN/UIT en druk op 4. Selecteer Aan of Uit en druk op Berichten beluisteren Via het basisstation Druk op Als zowel oude als nieuwe berichten beschikbaar zijn, dan...
  • Página 73: Eigen Begroeting Opnemen

    luisteren. Als alleen oude of alleen nieuwe berichten beschik- baar zijn, worden die direct afgespeeld. Tijdens het beluisteren van een bericht kunt u: - het volume van het bericht instellen met de volumetoetsen op de zijkant; - naar het volgende bericht springen met toets 6; - teruggaan naar het begin van het huidige bericht met toets 4.
  • Página 74: Meeluisteren

    Meeluisteren U kunt instellen of de binnenkomende berichten via het ba- sisstation en de handset meebeluisterd kunnen worden of gedempt aangegeven moeten worden. De instelling geldt al- tijd voor beide toestellen. 1. Druk in ruststand op de menutoets 2. Selecteer Antwoordapparaat en druk op 3.
  • Página 75: Een Oproep Overnemen

    Een oproep overnemen Als het antwoordapparaat reeds een gesprek aangenomen heeft en u hoort het bericht van de beller, dan kunt u het ge- sprek overnemen. Druk op Berichten wissen U kunt uitsluitende oude (beluisterde) berichten wissen. 1. Druk in ruststand op de menutoets 2.
  • Página 76: Opnamevertraging Instellen

    Opnamevertraging instellen U kunt instellen na hoeveel keer rinkelen (2, 4, 6, 8 of 10) het antwoordapparaat een oproep moet aannemen. 1. Druk in ruststand op de menutoets 2. Selecteer Antwoordapparaat en druk op 3. Selecteer Antw app en druk op 4.
  • Página 77: Akoestisch Signaal Voor Berichten

    Akoestisch signaal voor berichten Als deze functie geactiveerd is, dan geeft het basisstation elke 10 seconden een pieptoon wanneer een nieuw bericht is opgeslagen op het antwoordapparaat. Dit akoestische si- gnaal wordt uitsluitend door het basisstation gegeven. Drukt u op om even welke toets (behalve de beltoets (paging)), dan zal de pieptoon voor dit bericht uitschakelen.
  • Página 78: Het Antwoordapparaat Op Afstand Bedienen

    Het antwoordapparaat op afstand bedienen Om uw antwoordapparaat vanuit een MFV-compatibele tele- foon te kunnen bedienen, moet u een pincode van twee cijfers invoeren. 1. Bel uw telefoonnummer vanuit een MFV-compatibele tele- foon. 2. Als het antwoordapparaat ingeschakeld is, dan wordt uw oproep na het ingestelde aantal rinkeltonen aangenomen.
  • Página 79: Bijlage

    In geval van een storing Bij technische problemen kunt u contact opnemen met onze service-hotline. Het telefoonnummer kunt u vinden op onze website www.amplicomms.com Bij garantieclaims kunt u contact opnemen met uw vakhandel. De garantie is 2 jaar vanaf de datum van aankoop geldig.
  • Página 80: Installatieplek

    Zorg ervoor dat de adapter op elk moment toegankelijk is. Stroomvoorziening Belangrijk: Gebruik alleen de met de PowerTel 1780 meegele- verde adapter. Energiezuinige adapter De meegeleverde adapters voldoen aan de Europese Ecodesign- richtlijn voor energiegerverbruikende producten (Richtlijn 2005/32/EG).
  • Página 81: Medische Apparaten

    Medische apparaten Gebruik uw telefoon niet: • in de buurt van kritieke medische toestellen; • tijdens een onweer. Wanneer u een pacemaker draagt, dient u uw arts te raadplegen voordat u dit product gebruikt. Accu's/batterijen Werp de batterijen nooit in vuur of water. Compatibiliteit met hoorapparaten De telefoon is compatibel met de meeste in de handel beschik- bare hoorapparaten.
  • Página 82: Technische Gegevens

    u ze bij het huisvuil deponeert, bent u wettelijk ver- plicht om accu's en batterijen in te leveren bij winkels die batterijen verkopen of bij verzamelpunten die daartoe speciale containers beschikbaar stellen. De afvoer is kosteloos. Lithiumbatterijen en accupacks van welke aard ook moeten in lege toestand ingeleverd worden.
  • Página 83: Onderhoudsinstructies

    • Reinig de behuizing met een zacht en pluisvrij doek. • Gebruik geen schoonmaakmiddelen of oplosmiddelen. Garantie AMPLICOMMS-apparaten worden met hulp van de meest mod- erne productieprocessen vervaardigd en getest. Specifiek gese- lecteerde materialen en geavanceerde technologieën zorgen voor een storingsvrije werking en lange levensduur.
  • Página 84: Conformiteitsverklaring

    Als er tijdens de garantieperiode toch nog een defect optreedt in uw toestel, neem dan contact op met de vakhandel waar u uw AMPLICOMMS-toestel gekocht heb en toon hen uw ontvangst- bewijs. Alle garantieclaims moeten bij uw vakhandel worden ingediend. Twee jaar na de aankoop en overhandiging van onze producten kunnen geen garantieclaims meer worden ingediend.
  • Página 85 Contenido Puesta en funcionamiento ......86 Comprobación del contenido del embalaje ....86 Instalación del teléfono .
  • Página 86 Listín telefónico ........104 Crear una nueva entrada en el listín telefónico .
  • Página 87 Ajustar el código de consulta a distancia ....116 Tono de aviso de mensajes......117 Ajustar el tiempo de grabación .
  • Página 88: Puesta En Funcionamiento

    Importante: Asegúrese de leer la información de seguridad a partir de la página ??? antes de la puesta en funcionamiento de su teléfono. Comprobación del contenido del embalaje El volumen de suministro de un PowerTel 1780 incluye lo sigu- iente: • 1 Estación base •...
  • Página 89: Conectar La Estación Base

    de la ubicación. El alcance máximo es de 300 m si la línea de visión no presenta obstáculos; sin embargo, será menor en los edificios debido a las paredes y otros obstáculos similares. Conectar la estación base 1. Inserte el enchufe situado en el extremo del cable a la corre- spondiente toma de teléfono marcada que se encuentra en la parte inferior de la estación base y la fuente de alimenta- ción a la toma de corriente.
  • Página 90: Puesta En Funcionamiento Del Terminal Inalámbrico

    Importante: Utilice únicamente la fuente de alimentación, los cables de conexión de teléfono y las baterías que se su- ministran con su PowerTel 1780. En caso contrario, no se podrá garantizar el funcionamiento correcto del teléfono. No obstaculice el acceso al enchufe de conexión eléctrica con muebles u otros objetos.
  • Página 91 3. Vuelva a cerrar la tapa del compartimento de la batería hasta que encastre de forma audible. El terminal inalámbrico deberá permanecer al menos 16 horas en la estación base para su carga completa (comprobar la ali- mentación de corriente de la estación base). Importante: Se permite utilizar únicamente la batería sumi- nistrada.
  • Página 92: Elementos De Mando

    Elementos de mando Terminal inalámbrico...
  • Página 93 1 Indicador de llamada - Parpadea cuando suena la estación base. 2 Indicador de carga - Se ilumina cuando el terminal inalámbrico se está car- gando. 3 Listín telefónico / Subir - En reposo: abrir listín telefónico - En el menú / en las listas: desplazarse hacia arriba. - Al introducir nombres o números: desplazar cursor a la de- recha.
  • Página 94 haya colgado). - Borrar entradas de las listas (registro de llamadas, lista de rellamadas, listín telefónico, recordatorios). 9 Asistente de audio - Durante una conversación: mejorar el sonido y aumentar el volumen. 10 Teclado de marcación - Introducir cifras o letras. - Responder llamadas entrantes con cualquier tecla.
  • Página 95: Estación Base

    Estación base 1 Conectar / desconectar el contestador automáticos - Pulsar para conectar o desconectar el contestador automá- tico. Se ilumina cuando el contestador automático está en- cendido. 2 Indicador de llamada - Parpadea al recibir una llamada. 3 Asistente de audio - Durante una conversación: mejorar el sonido y aumentar el volumen.
  • Página 96 5 Tecla de retroceder - Repetir el mensaje del contestador automático que se está escuchando en ese momento. - Pulsar dos veces para reproducir el siguiente mensaje. 6 Pantalla - Muestra el número de mensajes y otras informaciones. 7 Tecla de avanzar - Pasar al siguiente mensaje mientras escucha el contesta- dor automático.
  • Página 97: Símbolos De La Pantalla

    Símbolos de la pantalla Batería baja, cargar. Batería totalmente cargada. Batería cargada dos tercios del total aprox. Batería cargada un tercio del total aprox. Manos libres conectado. Timbre desconectado. Nuevo mensaje en el contestador automático (depende del proveedor de red). MUTE Micrófono desconectado Nueva entrada en el registro de llamadas.
  • Página 98: Navegación Por Los Menús

    Navegación por los menús En este apartado se describe cómo puede acceder a las fun- ciones del teléfono a través del menú. Abrir menú principal 1. Pulse 2. Seleccione la opción de menú deseada con pulse 3. Pulse para interrumpir la acción, volver a la opción de menú...
  • Página 99 Timbres Volumen timbre Tono de timbre Tono Tono de teclas Batería baja Fuera rango Conf fech/hora Formato hora Formato fecha Configuración Idioma LCD Idioma de voz Bor mensj voz Renombr auri. sinc tiemp CID Modo marcar Tiempo flash Reinicializar...
  • Página 100: Primera Puesta En Funcionamiento

    Primera puesta en funcionamiento El idioma ajustado de fábrica para los menús es ALEMÁN. 1. En la pantalla aparece DATUM EINST. 2. Introduzca la fecha (día/mes/año) y pulse 3. Introduzca la hora (horas/minutos) y pulse Configuración del idioma 1. Pulse 2.
  • Página 101: Telefonear

    Telefonear Realizar, responder y terminar una llamada Llamar Marque el número de teléfono y pulse O bien, pulse . Espere a oír el tono de línea para marcar el número de teléfono. Responder una llamada Pulse o cualquier tecla numérica. Finalizar una llamada Pulse o coloque el terminal inalámbrico en estación...
  • Página 102: Ajustar El Volumen

    Ajustar el volumen Durante la llamada, pulse los botones de volumen situados a un lado del aparato. Desconexión del micrófono Es posible desconectar el micrófono para que su interlocutor no pueda escuchar la conversación. Durante la llamada, pulse . Vuelva a pulsar para co- nectar el micrófono.
  • Página 103: Registro De Llamadas

    Registro de llamadas Indicación: Esta función solo está disponible si su proveedor de red ha habilitado la función de identificación de llamadas CLIP (muestra al receptor de la llamada el número de telé- fono de la persona que llama). Puede consultar a su provee- dor de red para más información.
  • Página 104: Transferencia Interna De Una Llamada Externa

    Entrada de la lista de rellamadas 1. Durante la llamada, pulse 2. Seleccione la entrada deseada mediante la tecla de flecha o pulsando repetidamente y, a continuación, pulse para marcar el número. Transferencia interna de una llamada externa Puede reenviar una llamada externa desde un terminal ina- lámbrico a otro registrado en la misma estación base.
  • Página 105: Participar En Una Conversación En Curso

    En el terminal inalámbrico: Pulse o cualquier tecla numérica, o bien coloque el terminal inalámbrico en la estación base / soporte de carga. Participar en una conversación en curso Puede intervenir en una conversación externa con hasta 5 terminales inalámbricos que esté dirigida por una unidad di- ferente.
  • Página 106: Listín Telefónico

    Listín telefónico En el listín telefónico se pueden memorizar hasta 100 entra- das, que estarán disponibles para todos los dispositivos. Para buscar una entrada en el listín telefónico, introduzca la primera letra del nombre guardado mediante las teclas nu- méricas. Dado el caso, seleccione la entrada deseada con las teclas de flecha.
  • Página 107: Recordatorios

    Recordatorios La función de recordatorios le permite recordar las cosas im- portantes con ayuda de un mensaje de voz que se almacena en el contestador automático. Los recordatorios se pueden configurar para que se activen una sola vez o para que se re- pitan todos los días, semanal o mensualmente.
  • Página 108: Revisar Recordatorios

    Revisar recordatorios 1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú 2. Seleccione Recordatorio y pulse 3. Seleccione Revisar record y pulse 4. Los recordatorios se reproducirán sucesivamente. Con la tecla 6, salta al siguiente recordatorio. Pulse la tecla 4 para repetir el recordatorio que se está...
  • Página 109: Ajustar La Hora/Fecha

    - Fuera rango: active o desactive el tono de aviso para una distancia crítica de la estación base y pulse Ajustar la hora/fecha Las entradas del registro de llamadas, así como los mensa- jes del contestador automático muestran la hora y la fecha de la llamada.
  • Página 110: Ajustar El Idioma De La Pantalla

    Ajustar el idioma de la pantalla Este ajuste permite configurar el idioma en el que se mostra- rán las indicaciones de la pantalla (menú). 1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú 2. Seleccione Configuración y pulse 3.
  • Página 111: Cambiar Nombre Del Dispositivo

    Cambiar nombre del dispositivo Se puede cambiar el nombre del terminal inalámbrico. 1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú 2. Seleccione Configuración y pulse 3. Seleccione Renombr auri. y pulse 4. Borre el nombre existente con e introduzca el nombre nuevo.
  • Página 112: Ajustar El Tiempo De Flash

    Ajustar el tiempo de flash Para utilizar los servicios de la red se requiere una señal, co- nocida como flash, con una cierta longitud. Consulte a su proveedor de red sobre las prestaciones de red disponibles y el tiempo de flash necesario. 1.
  • Página 113: Modo De Suspensión

    Modo de suspensión Puede ajustar el modo de suspensión durante un tiempo de- terminado (de 1 a 12 horas). Durante este tiempo, se suspen- den todos los timbres (excepto paging) y la escucha de los mensajes del contestador automático. Al activar el modo de suspensión, se conecta automáticamente el contestador au- tomático.
  • Página 114: Conectar / Desconectar El Contestador

    Conectar / desconectar el contestador automático En la estación base Pulse En el terminal inalámbrico 1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú 2. Seleccione Sis cont llams y pulse 3. Seleccione Cont ENC/APAG y pulse 4. Seleccione Apagado o Encendido y pulse Escuchar mensajes En la estación base Pulse...
  • Página 115: Grabar Un Mensaje Personal

    Si hay disponibles mensajes nuevos y antiguos, podrá elegir si desea escuchar unos u otros. Si solo hay disponibles men- sajes antiguos o nuevos, se reproducirán directamente aquellos que estén disponibles. Durante la reproducción de un mensaje, podrá realizar las si- guientes acciones: - Ajustar el volumen de reproducción con los botones de vo- lumen laterales.
  • Página 116: Escuchar También

    Escuchar también Puede elegir si los mensajes entrantes en la estación base y en el terminal inalámbrico pueden ser oídos o grabados de forma silenciosa. El ajuste se realiza simultáneamente para ambos dispositivos. 1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú 2.
  • Página 117: Responder Una Llamada

    Responder una llamada Si el contestador automático acaba de contestar una llamada y se está grabando el mensaje en ese momento, podrá acep- tar la llamada. Pulse Borrar mensajes Únicamente se pueden borrar mensajes antiguos. 1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú 2.
  • Página 118: Ajustar Retardo Para Conexión Del Contestador

    Ajustar retardo para conexión del contestador Es posible ajustar el número de tonos de llamada (2, 4, 6, 8 o 10) que debe sonar antes de saltar el contestador automá- tico. 1. En el modo de reposo, pulse la tecla de menú 2.
  • Página 119: Tono De Aviso De Mensajes

    Tono de aviso de mensajes Si esta función está activada la estación base emitirá un pi- tido cada 10 segundos en cuanto exista un nuevo mensaje en el contestador automático. Este aviso se emitirá sola- mente desde la estación base. El aviso se puede desactivar pulsando una sola vez cualquier tecla (excepto el botón de llamada (paging)).
  • Página 120: Control Remoto Del Contestador Automático

    Control remoto del contestador automático Para poder acceder a su contestador automático desde un teléfono remoto de marcación por tonos, deberá introducir un código de consulta a distancia de dos dígitos. 1. Seleccione la conexión de un teléfono de marcación por tonos.
  • Página 121: Apéndice

    En caso de problemas técnicos puede contactar con nuestro ser- vicio de atención telefónica. Encontrará el número de teléfono en nuestra página web www.amplicomms.com En caso de reclamaciones de garantía, póngase en contacto con su distribuidor. El período de garantía corresponde a 2 años a partir de la fecha de compra.
  • Página 122: Lugar De Instalación

    Fuente de alimentación Importante: Utilice únicamente las fuentes de alimentación que se suministran con el PowerTel 1780. Fuente de alimentación que ahorra energía Las fuentes de alimentación suministradas con el dispositivo cumplen con los requisitos de diseño ecológico de la UE para productos que utilizan energía (Directiva 2005/32/CE).
  • Página 123: Equipos Médicos

    Equipos médicos No utilice su teléfono en los siguientes casos: • Cerca de salas de emergencia o junto a aparatos de unida- des de cuidados intensivos • Durante una tormenta Si lleva un marcapasos, debería consultar a su médico antes de usar este producto.
  • Página 124: Datos Técnicos

    biente. Pueden contener metales pesados tóxicos y dañinos para el medio ambiente. Está legalmente obligado a deshacerse de las baterías y/o pilas en la empresa que las comercialice y en los puntos de recogida destinados para ello en sus correspondi- entes contenedores para que sean eliminadas de forma segura y en ningún caso deshaciéndose de ellas junto con la basura doméstica.
  • Página 125: Instrucciones De Mantenimiento

    • No utilice detergentes o disolventes. Garantía Los dispositivos AMPLICOMMS se fabrican utilizando los últi- mos procesos de producción y prueba. El uso de materiales cuidadosamente seleccionados y la aplicación de avanzadas tec- nologías aseguran un funcionamiento sin problemas y una larga vida.
  • Página 126: Declaración De Conformidad

    La conformidad con la directiva mencionada anteriormente se confirma mediante el símbolo CE que aparece en el dispositivo. Para acceder a la declaración de conformidad completa, utilice la descarga gratuita de nuestro sitio web www.amplicomms.com.
  • Página 128 4 250711 994389 Audioline GmbH, D-41460 Neuss 10/2016 – Edition 1.1...

Tabla de contenido