Grizzly EHS 900 L Traducción Del Manual De Instrucciones Original

Grizzly EHS 900 L Traducción Del Manual De Instrucciones Original

Ocultar thumbs Ver también para EHS 900 L:
Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 101

Enlaces rápidos

Heggenschaar met lange steel
Tesoura de sebes de cabo longo
Nożyce do żywopłotów z długim uchwytem
Nožnice na živé ploty s dlhou rukoväťou
Nůžky na živý plot s dlouhou násadou
Traduction de la notice d'utilisation originale
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Traduzione delle istruzioni per l'uso in originale
Tradução do manual de instruções original
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Traducción del manual de instrucciones original
Translation of the original instructions for use
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Překlad originálního návodu k obsluze
Langstiel-Heckenschere
Taille-haie à long manche
Tagliasiepi a manico lungo
Cortasetos de mango largo
Long-reach hedge trimmer
Originalbetriebsanleitung
EHS 900 L-Set
DE
FR
NL
IT
PT
PL
ES
UK
SK
CZ
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Grizzly EHS 900 L

  • Página 1 Cortasetos de mango largo Long-reach hedge trimmer Nožnice na živé ploty s dlhou rukoväťou Nůžky na živý plot s dlouhou násadou EHS 900 L-Set Originalbetriebsanleitung Traduction de la notice d’utilisation originale Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale Tradução do manual de instruções original...
  • Página 3 21 20...
  • Página 4 Originalbetriebsanleitung ............5 Traduction de la notice d’utilisation originale....21 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ....37 Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale.....53 Tradução do manual de instruções original.....69 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi .....85 Traducción del manual de instrucciones original ..101 Translation of the original instructions for use .....117 Preklad originálneho návodu na obsluhu ......131 Překlad originálního návodu k obsluze ......146...
  • Página 101: Introducción

    Traducción de la Declaración de car a otras personas o su propiedad. conformidad CE original ....164 El fabricante no asume la responsabilidad Planos de explosión ......165 por daños derivados de una utilización Grizzly Service-Center ......167...
  • Página 102: Descripción General

    Vista general fuera del uso previsto o en caso de un uso equivocado. No utilice la máquina con una lama Cortasetos de mango largo excesivamente gastada. Hay que 1 Barra de corte de seguridad afilar la lama regularmente. Disposi- 2 Armazón de engranajes tivos de corte sin filo pueden sobre- 3 Abertura de lubricación cargar la máquina.
  • Página 103: Datos Técnicos

    Datos técnicos en estas instrucciones de uso se entregan sin compromiso. Esto impide la reclama- Motor ción de pretensiones legales a base de Tensión de entrada estas instrucciones de uso presentes. nominal ....... 230-240 V~, 50 Hz El índice de emisión de vibraciones indica- Consumo de potencia.....
  • Página 104: Símbolos Gráficos En El Aparato

    Símbolos gráficos en el aparato Cortasetos de mango largo: Indicación del nivel de la intensi- ¡Atención! dad acústica Lwa en dB. Lea atentamente las instrucciones Motosierra de palo largo: de uso antes de utilizar el aparato. Indicación del nivel de la intensi- dad acústica Lwa en dB.
  • Página 105 de procedimiento, pueden sufrirse calefacciones, hornos y neveras. descargas eléctricas, incendios o Existe un mayor riesgo de descarga graves lesiones eléctrica cuando el cuerpo está pues- to a tierra. Guarde las instrucciones de seguridad • Mantener la sierra eléctrica de y las indicaciones para más tarde.
  • Página 106 y utilice la sierra eléctrica de ca- Utilización y tratamiento dena con esmero. No utilice la de la sierra eléctrica de cadena: sierra eléctrica de cadena cuando esté cansado o se encuentra bajo • No sobrecargue el aparato. Utilice los efectos de drogas, alcohol o para trabajar la herramienta eléc- medicamentos.
  • Página 107: Instrucciones De Seguridad Para Cizallas Cortasetos

    na, los accesorios, las herramien- • Mantener el cable alejado de la zona tas correspondientes, etc. según de corte. Al trabajar puede ev. cubrirse estas instrucciones. Tener en cuen- el cable con el seto y seccionarse por ta también las condiciones de tra- descuido.
  • Página 108: Montaje

    brazos en una posición, en la que minado el bloqueo, de lo contrario. pueda resistir la fuerza de retroceso. Existe el peligro de lesionarse! Si se toman las medidas adecuadas, el Montaje operario puede dominar cualquier fuerza de retroceso. No soltar jamás la sierra eléctrica de cadena.
  • Página 109: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha clavarse en la posición corres- pondiente. No utilice el aparato sin la pro- Vuelva a atornillar la fijación (4) tección manual. Durante la ejecu- de nuevo a la palanca de encla- ción de los trabajos con el apa- vamiento (5a).
  • Página 110: Trabajar Con La Cizalla Eléctrica Para Setos

    máxima. 1. Desbloquee el enclavamiento, 4. Cuando vuelve a soltar el inter- haciendo avanzar la corredera ruptor ( 14), vuelve a apagar- de sujeción (11). se el aparato. 2. Ahora puede girar el mango tubular opcionalmente 45° / 90° Trabajar con la cizalla eléctri- hacia la derecha o la izquierda ca para setos (ver la escala del aparato).
  • Página 111: Montaje/Puesta En Marcha Del Suplemento Motosierra

    al crecimiento natural de las plantas y dor de la cadena (33) girando el permite un desarrollo óptimo de los setos. tensador de la cadena (34) has- En la poda se reducen sólo los nuevos ta que haga tope en contra del brotes, de modo que se forma una ramfi- sentido de las manecillas del cación intensa y una buena protección...
  • Página 112: Envasar El Aceite De Cadena

    1. Gire la tuerca de fijación de Desatornile la tapa del tanque de la lanza (23) en contra de las aceite (23) y coloque el aceite de manecillas del reloj para aflojar cadena en el tanque. ligeramente la lanza (21). Quite el aceite eventualmente de- 2.
  • Página 113: Trabajo Seguro

    Cómo serrar en partes • Cambie regularmente su postura de Las ramas grandes o trabajo. El uso prolongado del aparato largas se recomien- puede provocar problemas de circula- da serrarlas en par- ción sanguínea debido a la vibración. (ver fig. a, b, No obstante, el tiempo de uso se Sólo así...
  • Página 114: Almacenaje

    En caso de que prevea no usar el en contacto telefónico con el Service- aparato durante varias semanas Center (ver “Grizzly Service-Center“). deberá vaciar siempre antes el de- Tenga a mano los números de pedido. pósito de aceite, ya que el bioaceite de las cadenas podría resinificarse y...
  • Página 115: Garantía

    Garantía Atención: Le rogamos enviarnos su apa- rato en caso de reclamación o servicio en Otorgamos una garantía de 24 meses estado limpio y con una indicación acerca para este dispositivo. En caso de uso pro- de su defecto hacia nuestra dirección de fesional, se extingue la garantía.
  • Página 116: Búsqueda De Fallas

    Búsqueda de fallas Problema Causa posible Eliminación de falla Controlar la caja de enchufe, el cable, la línea, el enchufe y el Falta tensión de red fusible, en caso dado se requiere reparación por un especialista Aparato no se Conmutador de activación/ enciende desactivación ( defectuoso...
  • Página 164: Tradução Do Original Da Declaração De Conformidade Ce

    Vimos, por este meio, declarar declaramos que el que o Cortasetos de mango largo Tesoura de sebes de cabo longo de la serie EHS 900 L-Set da série EHS 900 L-Set Número de série Número de serie 201503000001 - 201503001700...
  • Página 167: Grizzly Service-Center

    Grizzly Service-Center Grizzly Tools Alfacomer-Equipamentos Agrícolas e Industriais, Lda. GmbH & Co KG Urbanização das Austrálias Kunden-Service Lotes 25 e 26, Apartado 1421 Stockstädter Straße 20 4471-909 Maia 63762 Großostheim Tel.: 022 960 9000 Tel.: 06026 9914 441 Fax: 022 960 0032...

Tabla de contenido