Página 1
Cortasetos de mango largo Long-reach hedge trimmer Nožnice na živé ploty s dlhou rukoväťou Nůžky na živý plot s dlouhou násadou EHS 900 L-Set Originalbetriebsanleitung Traduction de la notice d’utilisation originale Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale Tradução do manual de instruções original...
Página 4
Originalbetriebsanleitung ............5 Traduction de la notice d’utilisation originale....21 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ....37 Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale.....53 Tradução do manual de instruções original.....69 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi .....85 Traducción del manual de instrucciones original ..101 Translation of the original instructions for use .....117 Preklad originálneho návodu na obsluhu ......131 Překlad originálního návodu k obsluze ......146...
Traducción de la Declaración de car a otras personas o su propiedad. conformidad CE original ....164 El fabricante no asume la responsabilidad Planos de explosión ......165 por daños derivados de una utilización Grizzly Service-Center ......167...
Vista general fuera del uso previsto o en caso de un uso equivocado. No utilice la máquina con una lama Cortasetos de mango largo excesivamente gastada. Hay que 1 Barra de corte de seguridad afilar la lama regularmente. Disposi- 2 Armazón de engranajes tivos de corte sin filo pueden sobre- 3 Abertura de lubricación cargar la máquina.
Datos técnicos en estas instrucciones de uso se entregan sin compromiso. Esto impide la reclama- Motor ción de pretensiones legales a base de Tensión de entrada estas instrucciones de uso presentes. nominal ....... 230-240 V~, 50 Hz El índice de emisión de vibraciones indica- Consumo de potencia.....
Símbolos gráficos en el aparato Cortasetos de mango largo: Indicación del nivel de la intensi- ¡Atención! dad acústica Lwa en dB. Lea atentamente las instrucciones Motosierra de palo largo: de uso antes de utilizar el aparato. Indicación del nivel de la intensi- dad acústica Lwa en dB.
Página 105
de procedimiento, pueden sufrirse calefacciones, hornos y neveras. descargas eléctricas, incendios o Existe un mayor riesgo de descarga graves lesiones eléctrica cuando el cuerpo está pues- to a tierra. Guarde las instrucciones de seguridad • Mantener la sierra eléctrica de y las indicaciones para más tarde.
Página 106
y utilice la sierra eléctrica de ca- Utilización y tratamiento dena con esmero. No utilice la de la sierra eléctrica de cadena: sierra eléctrica de cadena cuando esté cansado o se encuentra bajo • No sobrecargue el aparato. Utilice los efectos de drogas, alcohol o para trabajar la herramienta eléc- medicamentos.
na, los accesorios, las herramien- • Mantener el cable alejado de la zona tas correspondientes, etc. según de corte. Al trabajar puede ev. cubrirse estas instrucciones. Tener en cuen- el cable con el seto y seccionarse por ta también las condiciones de tra- descuido.
brazos en una posición, en la que minado el bloqueo, de lo contrario. pueda resistir la fuerza de retroceso. Existe el peligro de lesionarse! Si se toman las medidas adecuadas, el Montaje operario puede dominar cualquier fuerza de retroceso. No soltar jamás la sierra eléctrica de cadena.
Puesta en marcha clavarse en la posición corres- pondiente. No utilice el aparato sin la pro- Vuelva a atornillar la fijación (4) tección manual. Durante la ejecu- de nuevo a la palanca de encla- ción de los trabajos con el apa- vamiento (5a).
máxima. 1. Desbloquee el enclavamiento, 4. Cuando vuelve a soltar el inter- haciendo avanzar la corredera ruptor ( 14), vuelve a apagar- de sujeción (11). se el aparato. 2. Ahora puede girar el mango tubular opcionalmente 45° / 90° Trabajar con la cizalla eléctri- hacia la derecha o la izquierda ca para setos (ver la escala del aparato).
al crecimiento natural de las plantas y dor de la cadena (33) girando el permite un desarrollo óptimo de los setos. tensador de la cadena (34) has- En la poda se reducen sólo los nuevos ta que haga tope en contra del brotes, de modo que se forma una ramfi- sentido de las manecillas del cación intensa y una buena protección...
1. Gire la tuerca de fijación de Desatornile la tapa del tanque de la lanza (23) en contra de las aceite (23) y coloque el aceite de manecillas del reloj para aflojar cadena en el tanque. ligeramente la lanza (21). Quite el aceite eventualmente de- 2.
Cómo serrar en partes • Cambie regularmente su postura de Las ramas grandes o trabajo. El uso prolongado del aparato largas se recomien- puede provocar problemas de circula- da serrarlas en par- ción sanguínea debido a la vibración. (ver fig. a, b, No obstante, el tiempo de uso se Sólo así...
En caso de que prevea no usar el en contacto telefónico con el Service- aparato durante varias semanas Center (ver “Grizzly Service-Center“). deberá vaciar siempre antes el de- Tenga a mano los números de pedido. pósito de aceite, ya que el bioaceite de las cadenas podría resinificarse y...
Garantía Atención: Le rogamos enviarnos su apa- rato en caso de reclamación o servicio en Otorgamos una garantía de 24 meses estado limpio y con una indicación acerca para este dispositivo. En caso de uso pro- de su defecto hacia nuestra dirección de fesional, se extingue la garantía.
Búsqueda de fallas Problema Causa posible Eliminación de falla Controlar la caja de enchufe, el cable, la línea, el enchufe y el Falta tensión de red fusible, en caso dado se requiere reparación por un especialista Aparato no se Conmutador de activación/ enciende desactivación ( defectuoso...
Vimos, por este meio, declarar declaramos que el que o Cortasetos de mango largo Tesoura de sebes de cabo longo de la serie EHS 900 L-Set da série EHS 900 L-Set Número de série Número de serie 201503000001 - 201503001700...