Technibel CA8FIA Instrucciones De Instalación página 26

Acondicionador de aire split system
Tabla de contenido
Die Einheit ist für einen Anschluß an eine Leitung
D
Der Zusatz-Ventilatormotor für Außeinlufteinlaß muß separat versorgt werden und über einen Zweipol-EIN-/AUS-
Schalter mit bauseitig installierten Sicherungen geregelt werden.
Der Frischluftanteil des Gesamt-Luftstroms sollte maximal 10% betragen, um Betriebsproblemen und Geräusch zu
vermeiden.
• Öffnen Sie das vorgegeschnittes Loch
thermisch isolierte Leitung.
• Außen ein Lufteintrittsgitter mit Filter installieren, um das Eindringen von Staub und Blättern in den Wärmetauscher
der Inneneinheit zu verhindern.
Es posible conectar a la unidad un conducto
E
El motor del ventilador suplementario para la entrada de aire exterior debe suministrarse por separado y controlarse
por medio de un interruptor bipolar ON-OFF con fusible de seguridad.
Para evitar problemas de funcionamiento y de ruido, el caudal del aire de renovación deberá ser aproximadamente10%
del caudal del aire total.
• Abrir el orificio precortado
• Montar al exterior una rejilla con abertura de inspección del filtro para evitar la entrada de polvo y hojas y la consiguiente
obstrucción del intercambiador de calor de la unidad interior.
H
I
p
q
, heften Sie eines
p
de recambio del aire.
x
q
, fijar una brida
70 mm a la unidad y conectar el conducto térmicamente aislado.
Remove the electrical box cover to operate on the terminal strip.
EG
Rimuovere il coperchio scatola componenti elettrici per accedere alla
I
morsettiera.
Enlever le capot de la boîte des composants électriques.
F
Die Abdeckplatte des Klammbrettes entfernen.
D
Quitar la tapa de la caja de los componentes eléctricos para acceder a
E
la regleta de bornes.
Predispose the terminals of the wire to connect to the terminal strip and
EG
connect them. (See electric wiring to connect).
Secure inter-unit wire using the supplied clamp.
Loose wiring may cause the terminal to overheat or result in unit
malfunction.
A fire hazard may also exist. Therefore, be sure all wiring is tightly
connected.
When closing the electrical component box, take care not to leave
part of the wires out or let them get caught between the lid and the
unit. Check to see that the tab is aligned, then tighten the screw.
Predisporre il cavo elettrico per il collegamento alla morsettiera e
I
collegarlo. (Vedere schema per l'allacciamento).
Bloccare il cavo al fissacavo.
Accertarsi che i terminali dei cavi elettrici siano ben stretti sulla
morsettiera. Terminali non stretti causano surriscaldamento alla
morsettiera, problemi al funzionamento del condizionatore d'aria
con pericolo di inizio d'incendio.
Nel chiudere la scatola componenti elettrici, controllare che i fili
non fuoriescano o non rimangano bloccati fra il coperchio e l'unità.
Controllare che la linguetta sia allineata e stringere le viti.
für neue Luft voreingestellt.
x
70 mm Flanch an die Einheit an und verbinden Sie die
WARNING
AVVERTIMENTO
10
Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Ca9fib

Tabla de contenido