Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

HL3844/N Expresso de Luxe
HL3854 Expresso Profesional
Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Philips HL3844/N Expresso de Luxe

  • Página 1 HL3844/N Expresso de Luxe HL3854 Expresso Profesional...
  • Página 2 English Page 6 • Keep pages 4, 5, 22 and 23 open when reading these operating instructions. Italiano Pagina 10 • Prima di usare l’apparecchio, aprite le pagine 4, 5, 22 e 23 e leggete attentamente le istruzioni per l’uso. Español Página 14 •...
  • Página 4 FINE GROSSE...
  • Página 5 GROSSE OSSE FINE GROSSE...
  • Página 6: English

    (more than three days) it is advised to refresh damaged, it must only be replaced by the water in the boiler before brewing coffee: Philips or their service representative, as - refresh the water in the water tank. special tools and/or parts are required.
  • Página 7 - Ensure that there is enough fresh cold water the steam pipe. The froth, together with a little in the tank. milk, is added to the Espresso. - Switch on by setting the main On/Off switch (J) The steam pipe of your Espresso machine is to position “on”.
  • Página 8 Tips - Finish cleaning with a damp cloth (fig. 34). - Push the outer pipe back into place. Push “Wonderful tasty and aromatic Espresso… firmly to ensure that it fits well at the top and preferably with such a nice brown crest (fig.
  • Página 9 If the appliance does not function as required If your Espresso machine does not operate as expected you may, in most cases, find the cause and cure below. Also refer to the corresponding sections in these instructions for use! The pump is too noisy. The “crema”...
  • Página 10: Italiano

    Ricordatevi di inserire i due tubi. sostituito solo presso un centro di - Mettete una brocca di almeno 200 cc sotto il assistenza Philips, dal momento che beccuccio del vapore. potrebbero essere necessari utensili - Aprite il beccuccio del vapore girando la e/o pezzi speciali.
  • Página 11 - Assicuratevi che ci sia acqua a sufficienza nel da caffè è dotato di uno speciale accessorio serbatoio. chiamato “Cappucino Extra”. In questo modo - Accendete l’apparecchio spostando l’interruttore potrete preparare un ottimo cappuccino ricco Acceso/Spento (J) sulla posizione “on”. La spia di schiuma in modo semplice e rapido.
  • Página 12 Consigli - Rimettete a posto il beccuccio esterno. Spingete con forza per assicurarvi che sia ben “Un delizioso e aromatico caffè espresso … fissato in alto (fig. 35). e preferibilmente con una gustosa cremina … Come prepararlo?” Disincrostazione/decalcificazione • Usate esclusivamente caffè per espresso. - Provate ad assaggiare diverse miscele di caffè...
  • Página 13 L’apparecchio non funziona come dovrebbe ? Nel caso in cui l’apparecchio non funzionasse come dovrebbe, potete trovare la causa consultando le istruzioni qui di seguito riportate. La pompa fa troppo rumore: La crema dell’espresso è troppo poca o - non c’è acqua nel serbatoio. Riportate a inesistente: livello.
  • Página 14: Español

    Renovación del agua del hervidor deteriora, solo puede ser reemplazado El aparato está provisto de un hervidor que por Philips o por un Servicio de Asisten- contiene unos 200 ml de agua. Cuando el aparato cia Técnica Philips ya que se requieren sea nuevo o cuando no haya sido usado durante herramientas y/o piezas especiales.
  • Página 15 • Su café Espresso estará a una óptima través del café molido y, después de unos temperatura (! Caliente !) si el soporte del pocos segundos, el café Espresso empezará a filtro está colocado (girando) en su lugar fluir a la(s) taza(s) (fig. 16). - Retornen el interruptor de la bomba k (K) a la mientras la Cafetera se calienta.
  • Página 16 - Cuando se haya formado la espuma de leche, • Usen auténticas tazas para café Espresso pueden cerrar el control de vapor (fig. 23). (50 ml), llenándolas entre su mitad y sus tres - Coloquen el interruptor del vapor s (L) en la cuartas partes, obteniendo así...
  • Página 17 - Para eliminar todos los restos de vinagre y de bombear y vaporizar vinagre caliente y dejen calcificaciones hagan funcionar, dos veces y del que, al menos durante media hora, el vinagre mismo modo, la Cafetera con agua fresca y actúe sobre el calcio.
  • Página 18 • Se o cabo de alimentação se danificar, a Coloque os dois tubos com cuidado (fig. 4). sua substituição só deverá ser efectuada pela Philips ou por um seu Renovação da água na caldeira concessionário, uma vez que poderão A caldeira da máquina leva cerca de 200 ml de ser necessárias ferramentas e/ou peças...
  • Página 19 O café Espresso serve-se em chávenas “Cappuccino” pequenas próprias (50 ml). • O seu café Espresso ficará à temperatura “Cappuccino” é o nome italiano para um café certa (quente!) se o porta-filtros for Espresso servido com um pouco de leite e colocado correctamente na máquina durante coberto com uma camada de espuma de leite.
  • Página 20 Após a utilização A gaveta e a grelha podem ser retiradas conforme se indica nas figs. 28-30. - Desligue a máquina, colocando o interruptor - Limpe regularmente o encaixe do porta-filtros na posição “off” (J). (N) para retirar os restos de café. - Retire a gaveta do café...
  • Página 21 • Para uma descalcificação mais profunda, • Se não sair (ou sair muito pouca) comece por seguir as instruções dadas no água quente pela abertura de saída: capítulo “Descalcificação” deste manual. limpe/descalcifique a parte perfurada Porém, deverá interromper o processo de da abertura.
  • Página 28 4222 001 91563...

Este manual también es adecuado para:

Hl3854 expresso profesionalHl3854/90Hl3844/60Hl3844/00

Tabla de contenido