Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

Installation Guide
OBC 80 series
Fig. 1.
DK
Symbol-
forklaring
Kedeltermostat
Boiler thermostat
High temperature
Overkogssikring
cutout
Tænd-
Ignition unit
transformator
transformer
Brændermotor
Burner motor
Magnetventil
Solenoid valve
Fotounit
Photo unit
Ekstern alarm
External alarm
L
Faseledning
Phase wire
N
Nulledning
Neutral wire
Olieforvarmer /
Oil preheater /
Olieforvarmer-
Oil preheater
termostat
thermostat
Holderelæ
Hold relay
Fjernreset
Remote reset
© Danfoss | 2019.04
GB
DE
Symbols
Symbole
Thermostat
Kesselthermostat
de la chaudière
Sicherheits-
Disjoncteur de
temperatur-
température
begrenzer
élevée
Zünd-
Transformateur de
transformator
l'unité d'allumage
Brennermotor
Moteur du brûleur
Magnetventil
Électrovanne
Unité photo-
Fotozelle
électrique
Externer Alarm
Alarme externe
Phase
Fil de phase
Nullleiter
Fil neutre
Préchauffeur
Ölvorwärmer /
d'huile /
Ölvorwärmer-
Thermostat du
thermostat
préchauffeur
d'huile
Halterelais
Relais de maintien Relé de retención
Réinitialisation
Fernentriegelung
à distance
Fig. 2.
FR
ES
Symboles
Símbolos
Termostato
de la caldera
Limitación de
salida de alta
temperatura
Transformador de
la unidad de igni-
ción
Motor
del quemador
Válvula
de solenoide
Fotocélula
Alarma externa
Cable de fase
Cable neutro
Precalentador
de combustible
/ Termostato del
precalentador
de combustible
Reinicio remoto
IT
NL
Simboli
Symbolen
Termostato
Ketelthermostaat
della caldaia
Termostato di
Hogetempera-
sicurezza
tuur-beveiliging
Transformator
Trasformatore uni-
ontstekings-
tà di accensione
eenheid
Motore bruciatore Brandermotor
Valvola solenoide
Magneetventiel
Fotounità
Fotocel
Allarme esterno
Extern alarm
Conduttore di fase Fase
Conduttore
Neutrale draad
neutro
Preriscaldatore
del gasolio /
Olievoorverwarmer
Termostato
/ Thermostaat olie-
preriscaldatore
voorverwarmer
del gasolio
Relè di blocco
Houdrelais
Ripristino
Reset op afstand
a distanza
FI
Symbolit
Kattilan
termostaatti
Ylikuumenemis-
suoja
Sytytysmuuntaja
Polttimen
moottori
Magneettiventtiili
Valoyksikkö
Ulkopuolinen
hälytin
Vaihejohdin
Nollajohdin
Öljyn esilämmitin
/ Öljyn esilämmitti-
men termostaatti
Pitorele
Kaukokuittaus
VI.AA.A4.57| 1
loading

Resumen de contenidos para Danfoss OBC 80 Serie

  • Página 1 Holderelæ Hold relay Halterelais Relais de maintien Relé de retención Relè di blocco Houdrelais Pitorele Réinitialisation Ripristino Fjernreset Remote reset Fernentriegelung Reinicio remoto Reset op afstand Kaukokuittaus à distance a distanza © Danfoss | 2019.04 VI.AA.A4.57| 1...
  • Página 2 Installation Guide, OBC 80 series OBC 81 OBC 81A OBC 82 OBC 82A OBC 85B OBC 84 Fig. 3. 2 | © Danfoss| 2019.04 VI.AA.A4.57...
  • Página 3 V2 V2 (klemme 5) V2 (terminal 5) Ventilklemme 5 (V2) V2 (klem 5) välinen aika (liitin 5) (borne 5) (terminal 5) (morsetto 5) Efterventilation Post-purge Nachbelüftung Postpurge Purga posterior Post-spurgo Naventilatie Jälkihuuhtelu VI.AA.A4.57 © Danfoss | 2019.04 | 3...
  • Página 4 Tensione di rete oltre 264 V / Netspanning boven 264 V / Verkkojännite yli 264 V 1 Hz Anlægsfejl (EMC) / Application error (EMC) / Anlagefehler (EMV) / Erreur d’application (CEM) / Error de aplicación (EMC) / Errore dell’applicazione (EMC) / Toepassingsfout (EMC) / Sovellusvirhe (EMC) Fig. 5. 4 | © Danfoss| 2019.04 VI.AA.A4.57...
  • Página 5 Fiamma/chiaro ≥ 65 μA Controle van vlamsignaal Geen vlam/donker ≤ 5 μA Vlam/lampje ≥ 65 μA Liekkisignaalin tarkistus Ei liekkiä / tumma ≤ 5 μA Liekki / vaalea ≥ 65 μA Fig. 6. VI.AA.A4.57 © Danfoss | 2019.04 | 5...
  • Página 6 ** Si la réinitialisation à distance est activée plus de 4 minutes en 15 minutes , elle est est ignorée et ne peut pas être activée avant 15 autres minutes, à moins d’une coupure de courant ou si le bouton de réinitialisation a été pressé sur le boîtier de contrôle lui-même. 6 | © Danfoss| 2019.04 VI.AA.A4.57...
  • Página 7 ** Jos etä oletusarvojen palautus aktivoidaan yli 4 kertaa 15 minuutin sisällä se mitätöidään eikä sitä voida käyttää ennen kuin on kulunut 15 minuuttia, ellei ohjausyksikön virtaa katkaista tai jos nollaus tehdä ohjauskotelossa itse. VI.AA.A4.57 © Danfoss | 2019.04 | 7...
  • Página 8 Så snart forvarmertermostaten (OTR) slut- ter, vil reset knappen lyse konstant grønt, fig. 4. Når ke- deltermostaten bryder, slukker det grønne lys. På OBC 85 slukker lyset først efter udløb af efterventila- tionstiden. 8 | © Danfoss | 2019.04 VI.AA.A4.57...
  • Página 9 • The boiler thermostat switch contacts are not worn or coated, as this can cause periodic supply power cuts. VI.AA.A4.57 © Danfoss | 2019.04 | 9...
  • Página 10 Flammensignal erzeugt durchgeführt werden, indem die Reset-Taste minde- wird. UV-Fühler sind besonders empfindlich, da sie stens 0,5 Sekunden, aber nicht länger als 3 Sekunden stark richtungsabhängig sind, um zu verhindern, dass 10 | © Danfoss | 2019.04 VI.AA.A4.57...
  • Página 11 0,5 seconde • L’unité photoélectrique/le capteur UV est placé(e) cor- min. et 3 secondes max. rectement dans le brûleur, de façon à ce qu’un si- VI.AA.A4.57 © Danfoss | 2019.04 | 11...
  • Página 12: Montaje

    Asimismo, xiste el riesgo de que el control puede realizarse directamente en el modo alarma (luz detecte una subtensión. de color rojo permanente) o en modo de código que • La fotocélula / el sensor UV se coloca correctamente 12 | © Danfoss | 2019.04 VI.AA.A4.57...
  • Página 13 5 secondi. nali al fine di impedire che la scintilla di accensione venga scambiata per una luce falsa. VI.AA.A4.57 © Danfoss | 2019.04 | 13...
  • Página 14 3 seconden ingedrukt te houden. kingsvonk als vals licht wordt gezien. In de flashcodemodus is het mogelijk om terug te keren • De fotocel/UV-sensor is niet roetig. 14 | © Danfoss | 2019.04 VI.AA.A4.57...
  • Página 15 4. Kun nistuu vain, kun syöttöjännite on kytkettynä. kattilan termostaatti katkaisee toiminnan, vihreä valo sammuu. OBC 85 -säätimessä valo ei sammu ennen kuin jälki- huuhteluajan päätyttyä. VI.AA.A4.57 © Danfoss | 2019.04 | 15...
  • Página 16 Heating Segment • heating.danfoss.com • +45 7488 2222 • E-Mail: [email protected] Danfoss can accept no responsibility for possible errors in catalogues, brochures and other printed material. Danfoss reserves the right to alter its products without notice. This also applies to products already on order provided that such alterations can be made without subsequential changes being necessary in speci cations already agreed.

Este manual también es adecuado para:

Obc81.10Obc82.10Obc82.11Obc82a.12